KnigaRead.com/

Кэрол Марш - Серебряная цепь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Марш, "Серебряная цепь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спокойно, ребята, — подал голос Питер. — Не будем на это отвлекаться.

— Нет уж, подожди. — Тед с громким стуком поставил стакан на стол и посмотрел на Тодда с вызовом.

— Ладно вам, ребята. — Голос Даны слегка дрожал. — Вы же приехали сюда не затем, чтобы спорить о легализации наркотиков.

— Правильно. — Питер достал из кармана потрепанный кожаный бумажник и заказал еще кувшин пива. — Его голос был резким и деловым.

— А вы знаете, что Нэн встречается с Томом Хиллари? — сказала Дана, судорожно пытаясь вспомнить какие-нибудь пикантные новости, которые могли бы заинтриговать друзей. — Тед фыркнул, Питер состроил гримасу, и все они рассмеялись. Том Хиллари, хоккеист из Нью-Йорка, который перешел в Дартмур, насколько они знали, никогда не встречался ни с одной девушкой. Пэгги Вудс утверждала, что он способен одновременно сосредоточиться только на чем-нибудь одном: либо на хоккее, либо на поисках лучшей пиццы. Все молчали, пытаясь представить себе миниатюрную Нэнси Бэйтс рядом с квадратным Хиллари, а потом хором рассмеялись.

— Я поеду в Грин Ки и все это проверю, — вызвался Тед.

— Может, я поеду с тобой? — предложил Тодд. — Это, должно быть, забавно.

— А что, тебя кто-нибудь звал? — с притворным раздражением проворчал Тед.

Музыкальный автомат заиграл другую песню, и друзья стали тихонько подпевать: "…Сколько еще лет будут летать пушечные ядра, пока их не запретят…" Тед, закрыв глаза, выстукивал по столу мотив песни. От его усилий стол зашатался, и Дана придержала его руку, неодобрительно покачав головой. Музыка закончилась, и Тодд нетерпеливо подался вперед.

— Мы можем поехать в Грин Ки все вместе. Это будет потрясающе!

— Я не могу, — сказала Дана.

— Правильно, я и забыл. — Тодд откинулся назад. — Знаменитая свадьба все еще не отменена.

— Конечно, не отменена, — запальчиво крикнула Дана. — Это подло с твоей стороны!

Тодд пожал плечами, но, похоже, смутился. Остальные двое переглянулись, и Питер, отодвинув свое пиво, спокойно сказал:

— Мы действительно приехали поговорить с тобой, Дэйнс. — Дана поймала на себе их мрачные взгляды. — Ты нас послушаешь?

— Это наша обязанность. — Тед мило улыбнулся и легонько подтолкнул ее плечом. — Мы несем ответственность за тебя. Мы думаем, что ты делаешь ошибку.

— Мы хотим… — вмешался Тодд.

— Дэйнс, мы хотим… — перебил его Питер, беря на себя роль ведущего. — Я имею в виду, что твоя бабушка и Джосс могли не знать о Маршалле то, что о нем знают все…

Дана почувствовала легкую тошноту, как это всегда бывало, когда ей намекали на отсутствие матери. Она поглубже вдохнула, слова Питера доносились словно издалека.

— Ты говоришь, что знаешь его, и даже уверена в этом, но достаточно ли, чтобы выходить за него замуж. — Это был не вопрос, а констатация факта. Питер упрямо продолжал: — То есть мы тут советовались и решили рассказать тебе некоторые вещи.

— Просто не хотим, чтобы ты ошиблась, старушка. — Тед не поднимал глаз. — Это не самая разумная мысль, но ведь мы твои друзья.

Дана почувствовала, что силы покидают ее и тело покрывается потом. Футболка прилипла к спине. Она не хотела, чтобы друзья продолжали, не хотела говорить с ними о Маршалле. У нее осталось одно желание — уйти из этой людной накуренной комнаты и на свежем воздухе думать о том, как крепко обнимал ее Маршалл в их последнюю встречу, как обещал сделать ее счастливой.

— Перестаньте, я не хочу слушать. — Ее голос звучал еле-еле, и мальчики замолчали.

Глубоко задумавшись, Тодд достал из кармана маленькую кожаную сумочку и начал скручивать сигарету с марихуаной. Остальные внимательно наблюдали, как будто эта операция была самым важным событием в комнате. Он зажег сигарету, глубоко затянулся и пустил по кругу. Когда она опять дошла до него, затянулся еще раз и посмотрел на Дану.

— Послушай, дорогая. — Необычная нежность в голосе обычно ироничного Тодда тронула Дану, и она чуть не расплакалась. Их отношение к ее замужеству значило для Даны гораздо больше, чем она сама думала. Он мягко продолжал: — Ты знаешь, что нам не безразлична и потому мы не хотим, чтобы ты потом жалела.

— Поэтому мы здесь, — голос Питера был суровым, и Дана отметила, до чего он похож на своего отца. — Мы не хотим, чтобы ты ошиблась.

— Ты уже это говорил, — запротестовал Тед. — Продолжай дальше.

Трое ребят переглянулись, и Питер неохотно сказал:

— Ладно, я это сделаю.

— Что сделаешь? — беспокойно спросила Дана и залпом осушила свой бокал, пытаясь замаскировать свое нервное состояние опьянением, которого не чувствовала.

— Помнишь Тони Артура, кузена Теда? — Питер стряхнул остатки травки в пепельницу и дождался согласного кивка Даны. — Он знает Маршалла. — Сидящий рядом с ней Тед подвинулся так, чтобы опереться о стену кабинки за Даной. — Прошлые выходные они обедали с Тедом в Бостоне и, конечно же, говорили о тебе и Маршалле. — Дана сокрушенно покачивала головой. Конечно же, все только и говорят об их помолвке — новость застала врасплох и Нью-Йорк, и Гросс Пойнт. Питер облокотился на стол и решительно продолжал: — Послушай, он рассказал много всего об этом Фоулере, о том, что скрывается под внешней оболочкой приятного парня. Он, увы, не так хорош. Когда выпьет, то превращается просто в чудовище. А Тони знает, что говорит, потому что раз видел его пьяным.

— Пьет как сапожник, — угрюмо подтвердил Тед. — А пьяный он становится другим человеком. Поэтому его никто не любит, и терпят его только из-за его семьи.

— Расскажи ей остальное. — Тодд выглядел усталым.

— Была у него неприятность с местной школьницей из Гросс Пойнта. — Тед обнял Дану за плечи. — Она утверждала, что он ее изнасиловал. Но все замяли, опять же из-за семьи. Может, они откупились. — Он ласково погладил подругу по плечу. — Дело в том, Дэйнс, что нет дыма без огня.

— Я знаю об этой девушке, — возмутилась Дана. — Маршалл рассказал мне все. — Она искренне хотела успокоить их.

— И какова его версия? — надменно спросил Питер.

Дана подумала, как тяжело ее другу, раз он приехал в такую даль, чтобы уговорить ее не выходить замуж за другого. Она знала, что со временем юношеское увлечение пройдет, но сейчас она ему сочувствовала.


— Маршалл был молодым, немного буйным. Он признает, что у него был роман с дочерью рабочего, провинциальной девчонкой. Она сама этого хотела и устроила скандал, чтобы получить с Фоулеров деньги. — Лицо Даны стало мрачным, но голос спокойным. — Это было так давно. Теперь он остепенился и хочет завести семью, женившись на мне. Все остальное уже стало достоянием истории. Вы не даете Маршаллу ни одного шанса. Вы его совсем не знаете.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*