Дениза Робинс - Возлюбленные Джанин
— О Питер!
Питер Уиллингтон шел в номер свояченицы, весело напевая.
Клэр приняла деверя в своей личной гостиной. Она была необыкновенно дружелюбна.
— Входи же, Питер, давай поболтаем. Разве не ужасно… что мы не можем дружить… теперь, когда бедный милый Дерри скончался?
— Сожалею. Нам трудно… дружить, как ты это называешь, Клэр. Ты вдова Дерри… ты послала за мной. Я пришел. Скажи, что ты хочешь. Если речь о деньгах, то не понимаю, с какой стати я должен что-то для тебя делать.
Клэр пожала плечами. Она завернулась в короткую серебристую шубку, прижавшись щекой к шикарному собольему воротнику.
— О, можешь не пытаться быть любезным, Питер. Если не хочешь со мной дружить — не надо. Я в этом не нуждаюсь. Многие хотят быть со мной любезными.
— Это верно, — холодно согласился Питер. — Можно закурить?
— Пожалуйста.
Клэр наблюдала за ним из-под полуопущенных ресниц.
«Он чертовски привлекателен, — думала она, — и у него железная воля. Он ничуть не хуже Дерри… но я заставлю его страдать за то, что так отвратительно со мной обращается».
— Итак, Клэр, — прервал ее размышления Питер. — Почему ты за мной послала?
— Очень хорошо. — Она сидела на ручке кресла, пытаясь сохранить равновесие. — Послушай, Питер, ты недавно женился на Джанин, которая танцевала в отеле… не так ли?
— Да, — высокомерно ответил он.
— Ты что-нибудь о ней знаешь… о ее прошлом, я имею в виду?
Яркие глаза Питера вспыхнули тревожным огнем. Он прищурился, готовый дать отпор любому вмешательству в его личную жизнь.
— Не слишком ли ты… нахальна?
— Я? Клэр очаровательно улыбнулась. — Нет. Я только спрашиваю тебя. Ты что-нибудь знал об этой Джанин, когда женился на ней?
— Это тебя совершенно не касается.
— Касается.
— Каким образом?
— Ты мой деверь, и у меня… э… у меня есть определенные обязанности по отношению к тебе.
— Обязанности по отношению ко мне? — Питер не выдержал и засмеялся. — Это забавно.
Вдова вспыхнула и сжала руки в кулаки.
— Может быть, тебе покажется не очень забавным мое предупреждение. Ты женился на девушке с очень сомнительным прошлым.
Питер бросил сигарету в камин. Он побледнел.
— Если бы ты была мужчиной, Клэр, клянусь Богом…
— Нечего на меня злиться, — перебила она. — Я тебя всего лишь предупреждаю.
— Я не собираюсь слушать твои злословия о моей жене.
— О-о, — протянула Клэр. — Тогда ты, возможно, знаешь, что час назад она встретилась в садах с Никко, своим бывшим партнером и возлюбленным, и отдала ему пятьдесят фунтов наличными.
Питеру показалось, что у него остановилось сердце. Потом оно забилось снова, так сильно, словно готово было выпрыгнуть из груди. Его глаза превратились в синие щелочки, полные гнева. Но в сердце зарождался страх.
— Это ложь, ты…
— Хорошо… если это ложь… спроси ее… спроси свою очаровательную жену, дала ли она Никко деньги, и послушай, что твоя драгоценная Джан скажет.
— Это неправда, — гневно прервал ее Питер.
— Я видела… видела, как она дала их ему. Я хотела тебя предупредить… чтобы ты был настороже… вот и все. В ответ на мою доброту можешь называть меня лгуньей… мне все равно! — Клэр зажгла спичку дрожащими пальцами и тоже закурила. Затем с презрением выдохнула облако дыма в сторону Питера. — Я рассказала тебе о том, что видела. И я слышала, как твоя жена пообещала отдать ему завтра тысячу фунтов. Ты считаешь это в порядке вещей? Что твоя супруга преподносит своему бывшему возлюбленному такую большую сумму?
На миг Питер застыл. Его одновременно терзали страх и негодование. О боже, подумал он, неужели все — правда? Это подло — сказать ему такое. И все же… он дал Джанин деньги по ее просьбе и пообещал завтра две тысячи фунтов. А она встретилась с Никко и отдала тому половину суммы, которую он дал ей сегодня вечером.
Питер посмотрел Клэр прямо в глаза:
— Почему ты мне это рассказала?
Она отвела взгляд:
— Чтобы предупредить тебя.
— Нет… тут что-то другое, моя дорогая Клэр.
— Если и так… это мое личное дело.
— Спасибо, — горько усмехнулся Питер.
Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь, Клэр курила и пристально смотрела ему вслед. От ярости у нее выступили слезы на глазах.
— А теперь, — пробормотала она сквозь зубы, — теперь, мой дорогой Никко… может быть, я все-таки подложила тебе свинью… и тебе заодно, моя дорогая Джанин…
Питер вернулся в свою гостиную. Его трясло… трясло от волнения. То, что сказала Клэр, кого угодно заставило бы поволноваться. Он любил Джанин и доверял ей. Узнать, что она его обманывала… давала деньги мужчине, которого, как она призналась, когда-то любила… у него за спиной… Это было невыносимо. Это оскорбляло его, ее мужа.
Джанин как раз собиралась спуститься в гостиную. Она чувствовала себя не очень счастливой. Ей было не по себе оттого, что Клэр Уиллингтон секретничала с Питером за ее спиной.
Она посмотрела на мужа и робко улыбнулась. Его сердце будто упало от одного ее вида. Питеру показалось, что в улыбке Джанин отразилось чувство вины… как и в бездонных зеленых глазах, прикрытых густыми ресницами. О, какая прекрасная, какая желанная его юная жена! И она действительно солгала ему… предала его.