Шарлотта Лэм - Не спешите с помолвкой
Гнев вспыхнул в душе у Натали. Вот, значит, как! Не хочет портить отношений с секретаршей, так как она его вполне устраивает в офисе. А что вне офиса? Лишь прихоть шефа, в которой он раскаивается!
— О нет! Уходи! — только и смогла вымолвить она. Внезапно все завертелось у нее перед глазами, как если бы она находилась в барабане стиральной машины. Сэм превратился в расплывчатое пятно. Натали, покачиваясь, дошла до кровати, сбросила на пол халат и, не глядя в сторону Сэма, забилась под одеяло.
Через некоторое время она ощутила что-то холодное у себя на лбу и на висках. Краешком глаза она увидела руку Сэма.
— У тебя очень высокая температура! — воскликнул он. — Так ты действительно больна! Если это простуда, то ты очень сильно простудилась.
— У меня корь, — едва слышно пробормотала Натали.
— Корь? Да это же детская болезнь! — удивился Сэм. — Я всегда подозревал, что ты еще не вполне взрослая.
Только бы он побыстрее ушел, мысленно взмолилась Натали.
— Ты принимала какие-нибудь лекарства? — поинтересовался Сэм.
— Аспирин, когда проснулась. Где-то в восемь утра, — ответила она и поняла, что ей трудно говорить. Болело горло.
Сэм поднялся и отошел от ее кровати.
Уходит, облегченно вздохнула она. Но Сэм через минуту вернулся.
— Выпей это, — протянул он ей стакан с водой.
Натали сжала губы и отрицательно покачала головой, отчего острая боль пронзила ее шею.
— Не бойся, я не собираюсь отравить тебя. Это всего лишь аспирин, — сказал Сэм, помогая ей сесть.
Натали была слишком слаба, чтобы спорить, и потому выпила лекарство, а Сэм помог ей снова лечь. Он был совсем рядом, и она ощутила непреодолимое желание обнять его и прижаться к нему всем телом.
— Не подходи ко мне так близко! Ты можешь заразиться, — предупредила Натали.
Вместо того чтобы последовать ее совету, он наклонился еще ниже и поцеловал ее в мочку уха.
— Поздно, — прошептал он. — А это что? — спросил Сэм, глядя на бумаги, оставленные доктором. — Рецепт? Ага! Сейчас схожу в аптеку и куплю то, что тебе выписали. Только дай мне ключ от двери, чтобы тебе не подниматься, когда я вернусь.
Натали посмотрела на Сэма. Он сидел сейчас против света, и вокруг его головы было что-то похожее на ореол. Лицо оставалось в темноте, но глаза блестели.
— Не беспокойся. Скоро приедет мама и все сделает. Она должна быть с минуты на минуту. Тебе лучше уйти до того, как она придет, — проговорила Натали слабым голосом.
— А я как раз хотел встретиться с ней, — возразил Сэм. — Ты ведь ничего не рассказывала мне о своей семье.
— Ты всегда говорил, что на работе — только о деле, — напомнила ему Натали. — У тебя же принцип не смешивать бизнес и личную жизнь.
— Но здесь-то мы не в офисе! — Он улыбнулся. — Ты похожа на свою маму?
— Немного. Но моя сестра похожа на нее больше.
— И вы все такие капризные, когда болеете?
Сэм некоторое время стоял молча, разглядывая ее. Натали закрыла глаза и притворилась спящей.
— Ты завтракала? — услышала она его голос.
— Я не голодна, — ответила Натали, не открывая глаз.
— А я голоден и хочу что-нибудь перекусить. Тебе тоже советую. Когда человек болеет, он должен побольше есть.
— А доктор рекомендовал обратное, — возразила Натали.
— А что говорила твоя мама, когда ты болела в детстве?
— Она говорила как ты, — призналась Натали, слабо улыбнувшись.
— Вот. Я чувствую, мы с твоей мамой подружимся, — весело заявил Сэм.
Этого еще не хватало, подумала Натали.
— Хорошо, Сэм. Иди на кухню и ешь, что хочешь, — произнесла она.
Чем быстрее поест, тем быстрее уйдет, решила Натали.
— А чего принести тебе? — спросил Сэм.
— Ничего. Сейчас — ничего. В субботу я сделала все необходимые покупки, так что тебе есть из чего выбрать. Если проголодаюсь, встану и сама приготовлю что-нибудь, — заверила его Натали.
Сэм снял пиджак и повесил на спинку стула.
— Нет, пожалуй, я сделаю тебе… Как насчет омлета? Это мое фирменное блюдо. Ты будешь с сыром или с помидорами? — услышала Натали его голос из кухни.
— С помидорами, — ответила Натали, решив, что сопротивляться бесполезно.
— Прекрасно. Подожди немного.
Кто бы мог подумать, что он способен быть таким заботливым! Натали была приятно удивлена.
— А где у тебя зелень? — вновь услышала она голос Сэма из кухни.
— На окне, в терракотовом горшке.
— Нашел!
Натали тихо встала и подошла к двери в кухню. Она стояла и наблюдала, как ловко он управляется. Его движения были точными и быстрыми. Сэм, почувствовав на себе ее взгляд, резко повернулся, и их глаза встретились. Натали сделала неловкое движение, запуталась в подоле ночной сорочки, потеряла равновесие и упала. В ту же секунду Сэм был рядом с ней. Он нежно поднял ее на руки, донес до кровати и, уложив, укрыл одеялом.
— Омлет! — встревоженно воскликнул он и понесся обратно на кухню. — Слава Богу, не сгорел, — услышала Натали его голос.
— Какая красота! — восторженно протянула Натали, глядя на блюдо, которое нельзя было назвать просто омлетом. — Это истинное произведение искусства!
— Ну так давай ешь! — посоветовал Сэм.
— А где ты так здорово научился готовить? — спросила Натали, отправляя в рот очередной кусок омлета.
— Меня научила одна француженка. Она была профессиональным поваром. Я встречался с ней когда-то. Вот только готовить она не любила нигде, кроме как на работе. Поэтому мне и пришлось научиться, — благодушно объяснил Сэм.
— Ты готовил еду для девушки? — недоверчиво спросила Натали.
— Ну да. А что тут такого? Вот тебе тоже приготовил омлет! — сказал Сэм. — Она меня и другие блюда научила стряпать. А я научил ее кое-каким эротическим секретам.
— Она, наверное, была очень красивой, — произнесла Натали.
— Ну, не будь ревнивой! — ответил Сэм. — Тебе это не идет. Да, она была недурна, но ноги у тебя красивее. Хотя я не знаю тебя так хорошо, как знал ее, и мне трудно сравнивать.
— И когда ты с ней познакомился? — не удержалась Натали. Как бы ей хотелось знать, сколько у него было девушек.
Странно, почему меня это волнует? — подумала она.
— О, давно. Я еще учился в колледже. Ее звали Иветта. Она изучала английский. Ей было девятнадцать, а мне двадцать. Я был очень горд, что встречаюсь с француженкой. Все знали, насколько французы искушены в любви. Но мы, конечно же, были сущие дети, — задумчиво протянул Сэм.
— Да, видно, вы хорошо поразвлекались, если ты никак не можешь забыть эту Иветту, — неожиданно для самой себя со злостью бросила Натали.