KnigaRead.com/

Сирень (ЛП) - Рейд Б. Б.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сирень (ЛП) - Рейд Б. Б.". Жанр: Современные любовные романы .
Перейти на страницу:

— Говорит мудак, который всего два часа назад занимался с ней петтингом у стены.

— Этого не было.

— Но ты этого хотел. Я предъявил на нее права, и теперь вдруг мораль стала иметь значение? Кого, по-твоему, ты пытаешься наебать, Морроу?

Я вскочил со своего места и схватил Лорена за горло, когда табурет ударился о землю.

— Не нравится? — спросил я после того, как ударил его о стену и прижал к ней. — Так сделай же что-нибудь с этим.

Я едва успел произнести последнее слово, как Лорен оттолкнул меня от себя. Я немедленно приготовился к тому, что он набросится. Прошло несколько недель с тех пор, как мы разгромили целую комнату, и у меня текли слюнки от возможности увидеть, как он истекает кровью. Лейбл, без сомнения, предъявил бы нам обвинение за разгром еще одной арендованой квартиры.

Это стоит того.

— Не могли бы вы, пожалуйста, устроить свою потасовку попозже? Я голоден, — объявил Рик в жалкой попытке разрядить обстановку. Мой взгляд все еще был прикован к Лорену, когда Рик спросил: — Как называется тот ресторан, где Брэкстон говорила работает?

Это привлекло наше внимание.

ОДИННАДЦАТЬ

Сирень (ЛП) - img_4

Для начала — «чур»?

Неужели это то, до чего довело меня мое влечение к Брэкстон? Я стал ебанным двенадцатилетним подростком? Я знал, зачем я это сказал — чтобы поиграть на нервах своих друзей. Как только это прозвучало, я понял, что не шутил. Я хотел трахнуть Брэкстон, но был слишком жаден, чтобы делиться. Трахать одних и тех же девушек раньше меня никогда не волновало, но в основном потому, что они были групи и не задержались бы на долго.

Сейчас было по-другому. Она была другой.

Сейчас блядь заплачу.

Я не испытывал такой жажды урвать кусок задницы с тех пор, как узнал, что на самом деле значит выпустить Уилли погулять.

— Готов? — Рик ворвался в мою комнату без стука. — Или тебе нужно еще пару часов, чтобы собраться? — невозмутимо спросил он.

— Я просто подумал, что дам тебе время по-настоящему проголодаться, ссыкло.

— Каким образом прекращение очередной драки между вами двумя делает меня трусом?

— Потому что ты боишься того дня, когда Хьюстон больше не сможет защитить тебя, — я оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рик проглотил комок в горле.

— Я сам могу себя защитить.

— Верно, — обернувшись, я посмотрел на своего лучшего друга. — Так вот почему ты не можешь посмотреть мне в глаза?

Рик заставил себя встретиться со мной взглядом. Чтобы поиздеваться над ним, я позволил ему увидеть все, о чем я думал. Как и много раз до этого, он отвел взгляд. Я тихо рассмеялся, чтобы заглушить шум в моей голове.

— Убирайся из моей комнаты, пока не упал в обморок, Рик. Не хочу, чтобы ты чувствовал себя шокированным.

— Мне нужна помощь с галстуком, — он указал на полоску темно-фиолетового шелка у себя на шее.

Мы посмотрели, и оказалось, что ресторан, в котором работала Брэкстон, требовал, чтобы мужчины носили галстуки, как будто употребление пищи было чем-то столь серьезным. К сожалению, блеск и очарование изысканной кухни не были для меня чем-то новым. Мое воспитание было совершенно иным, чем у Хьюстона и Рика.

— Как так, тебе двадцать семь лет, а ты все еще не можешь сам завязать галстук? — схватив его за воротник после того, как он пожал плечами, я притянул его к себе, прежде чем приступить к работе с его галстуком. — Думаю, ты наебываешь меня, Нобл, — он ничего не сказал и не стал бы говорить. Не тогда, когда мы были так близки. Я чувствовал его прерывистое дыхание даже через свою рубашку. Я не торопился приводить его в порядок, и в тот момент, когда закончил, схватил в охапку его черные как смоль волосы и отдернул его голову назад, прежде чем он успел поблагодарить меня. — Не используй меня больше для своих маленьких забав, Рик. Мне не нравится, когда меня дразнят, — прежде чем он успел солгать и отрицать это, я вытолкал его за дверь, и захлопнул ее у него перед носом.

Двадцать минут спустя, когда я, наконец, остался доволен своим внешним видом, мы нашли Барри, ожидающего нас на подъездной дорожке. Еще сорок пять минут, и мы прошли через заднюю дверь «Суккулента» в приватную комнату. Наша ассистентка позвонила заранее и сумела обойти шестимесячный лист ожидания, как только сообщила им, кто обращался с запросом.

Моя задница едва успела нагреть стул, как на нас набросилась восторженная команда, которую менеджер выбрал для нашего обслуживания.

— Брэкс работает сегодня вечером? — осведомился любопытный зад Рика.

Управляющий в замешательстве нахмурился.

— Брэкстон Фаун, — настойчиво уточнил я, когда он просто разинул рот. — Рыжие волосы, потрясающее тело, ужасное отношение? Кого-нибудь напоминает?

— О, да! Она работает сегодня вечером, но, к сожалению, она наш администратор. Она не обслуживает столики.

— Сегодня вечером она это делает. Мы хотим ее.

— Мне жаль, мистер Джеймс, но…

— Но что?

Его рот открылся и закрылся, как у рыбы, и я мог сказать, что он разрывался между тем, чтобы разозлить меня или просто сделать то, о чем я, черт возьми, прошу. — Сию минуту, — в конце концов решил он.

Я смотрел, как он спешит к выходу, где находилась Брэкстон, а сам рассеянно потягивал воду из бокала, предназначенного для вина. Наш столик стоял на возвышении. Короткая лестница была обита красным бархатом, так что комната была лишь наполовину приватной, позволяя мне видеть ресторан внизу. Поскольку это был вечер вторника, народу было не так много, что было чертовски приятно. Тем не менее, нас уже узнали, и я видел в глазах других посетителей споры о том, стоит ли подходить и просить автограф. Я надеялся, что «проваливай», написанное у меня на лбу, удержит их на расстоянии.

В любую другую ночь я был бы на побегушках у всего мира, но сегодня я просто хотел быть мужчиной, охотящимся за женщиной. Хьюстон и его правила могут отсосать у меня.

Прошло несколько минут, прежде чем я заметил их.

Как и ожидалось, даже ее боссу было нелегко заставить Брэкстон подчиниться. Она все еще спорила с ним даже сейчас, когда они направлялись к нам. Как раз в тот момент, когда я задался вопросом, сказал ли он ей, кто ее просил, она поднялась по лестнице, и ее большие глаза расширились, когда она увидела нас, сидящих здесь. На ней было надето платье от «Блэк Намбер», которое казалось эффектным только благодаря ее изгибам.

Ее карие глаза переместились с Хьюстон на Рика, прежде чем сузиться на мне. Конечно, она предположила, что это была моя идея.

— Какого черта вы здесь делаете? — потребовала она ответа.

— Мисс Фаун! — возмутился управляющий, прежде чем повернуться к нам и рассыпаться в извинениях. — Она будет немедленно уволена, — поклялся он.

— Ты блядь не посмеешь, — предупредил я его.

Совершенно потрясенный, он быстро заморгал, глядя на меня, прежде чем к нему вернулась большая часть самообладания:

— Я… я не понимаю.

— Мы знаем ее, — сообщил ему Рик.

— И она нам нравится, — весело добавил я, подмигнув Брэкстон.

Хьюстон, конечно же, ничего не сказал, оглядев Брэкстон с таким видом, словно ему было скучно. Бьюсь об заклад, он уже планировал заставить ее уйти с этой подработки, но благоразумно держал рот на замке, вместо того чтобы воспользоваться возможностью, которая только что подвернулась ему под руку.

— Тем не менее, — начал менеджер, прежде чем повернуться лицом к Брэкстон. Если бы он все равно ее уволил, я бы спустил его задницу в парике с этих ступенек, — «Суккулент» гордится тем, что предлагает изысканные блюда и отличный сервис. Это наши особые гости, которые лично выбрали вас для обслуживания. Я ожидаю, что с этого момента вы будете профессионалом и предоставите этим джентльменам все, что они пожелают.

Вот это другой разговор. Может быть, в конце концов, у него не было недостатка в здравом смысле.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*