Донна Олвард - Неотправленные письма
Джен на миг крепко закрыла глаза, собираясь с силами и зная, что они ей скоро потребуются, тем более что изменить ничего она не в силах. И что хуже всего — она не хотела ничего менять!
Глава 7
Гости продолжали разъезжаться по домам. Отослав юную Сюзанну домой, Джен принялась за уборку. Работы предстояло много. То, что до начала праздника являло собой безупречный порядок, превратилось в хаос.
В таком же состоянии пребывала и сама Джен. Кроме того, она изрядно устала, адреналин, бурливший в ее крови после танца, сошел на нет, и единственное, что держало ее на ногах, — нежелание приезжать к Эндрю снова. Да и не в ее правилах было оставлять за собой непорядок.
Со двора донесся звук клаксона последней отъезжающей машины с гостями, и наступила тишина.
Джен вздохнула, на короткое мгновение позволив себе помечтать о горячей ванне и мягкой постели. Ноги у нее гудели, в висках начала пульсировать боль. Теплая ванна и кровать представлялись ей райским наслаждением.
— Злишься?
Глубокий голос Эндрю раздался позади нее. Джен обернулась. Он стоял на пороге кухне, прислонившись к дверному косяку. В ту же секунду все ее мысли смешались. Не вспомнить и не сосчитать, сколько раз за эти годы, что его здесь не было, она стояла на этой самой кухне, со страхом и надеждой ожидая, что вот дверь откроется, и она снова увидит Эндрю?..
Чувствуя себя как натянутая струна, Джен сделала глубокий вдох и выдох, выпуская бурлившее где-то внутри нее раздражение, чтобы не бросить ему в лицо что-нибудь обидное, что-то такое, о чем она впоследствии будет сожалеть.
— Да, злюсь, — как можно спокойнее признала она. — И еще сбита с толку и ничего не понимаю.
— Но насколько я вижу, злости в тебе все-таки больше, — заметил Эндрю, по-прежнему не двигаясь с места.
Джен почему-то пришло в голову, что Эндрю словно ждет ее ответа, который или позволит ему переступить порог кухни, или заставит уйти. Она ответила не сразу. Чтобы успокоиться, Джен принялась яростно мыть тарелку. Стоя к Эндрю вполоборота, она могла видеть, как он молча наблюдает за ней.
— Я хочу знать, зачем ты это сделал? На виду у всех?
Джен повернула голову, и их взгляды встретились. Эндрю пожал плечами и сказал:
— Хороший вопрос. Только я не знаю, как на него ответить.
— Уверена, знаешь, — настойчиво произнесла Джен, отмечая, что Эндрю переступал с места на место и засунул руки в карманы.
Она чуть не улыбнулась, но в последний момент сдержалась. Отдавал ли себе Эндрю отчет, что он вел себя точь-в-точь как нашкодивший мальчишка?
— Может, меня просто захлестнули эмоции, и я поддался импульсу? — наконец произнес он, так как Джен не разжимала губ.
Джен тихо фыркнула и перенесла все свое внимание на и так уже блестевшую тарелку.
— Ты мне не веришь? — Брови Эндрю поползли вверх.
— Чтобы ты поддался импульсу? Нет, не верю. Ты вообще догадываешься о том, как это все могло выглядеть со стороны? Или что должны были все подумать, когда ты при всех меня… поблагодарил?..
— Ты имеешь в виду, после того как я закончил свою маленькую речь?
На этот раз в его голосе Джен услышала искреннее непонимание. Оставив посуду, она вытерла руки полотенцем и повернулась к нему.
— А как ты думаешь? Именно поэтому я и разозлилась, — продолжила она.
Ее вопрос словно застыл в воздухе, а затем наступила тишина, нарушаемая лишь слегка потрескивающей лампочкой на потолке. По лицу Эндрю Джен поняла, о чем он подумал, и тихо сказала:
— Ты решил, что я рассердилась на тебя из-за того поцелуя? — Стоило произнести это вслух, как на Джен разом нахлынули охватившие ее в тот миг ощущения. Она снова почувствовала его губы на своих губах. Почувствовала, как напряглось его тело, когда Эндрю прижал ее к себе…
— Нет? — спросил Эндрю. — Ты не была зла на меня из-за поцелуя? — Он непроизвольно сделал шаг навстречу ей, но затем, словно опомнившись, остановился.
Нет, она не рассердилась из-за того поцелуя! То есть рассердилась, но не так, как следовало бы. Скорее, негодовала и переживала именно потому, что не могла на него злиться.
Прежде чем Джен успела подумать о том, что собирается сказать, слова слетели с губ:
— Мне не понравилось, что ты поцеловал меня в центре танцпола и устроил небольшое шоу.
Глаза Эндрю вспыхнули при этом признании. Он почти лениво двинулся к ней — теперь их разделяла всего пара шагов.
— Это был всего лишь поцелуй, Джен, — мягко сказал он.
Джен тряхнула головой:
— Для тебя — может быть.
— Ты хочешь сказать, что этот поцелуй для тебя значил нечто большее?
Джен пристально вгляделась в Эндрю и подавила разочарованный вздох.
Неужели этот поцелуй что-нибудь значил только для нее? Ведь если бы это было иначе, он бы не говорил об этом так небрежно. Но тогда зачем он вообще поцеловал ее? Джен не понимала. Она открыла рот, чтобы задать этот мучивший ее вопрос, как вдруг поняла, что Эндрю стоит в шаге от нее. Не успев понять, как это может быть истолковано, она инстинктивно сделала шаг назад и подняла вверх руки.
— Я не это хотела сказать! Ведь теперь это касается не только тебя и меня. Я имею в виду… — Джен не находила подходящих слов и потому сделала неопределенный жест рукой.
— Ты переживаешь, что подумают о нас люди после этого поцелуя? — пришел ей на помощь Эндрю. — Одного поцелуя?
Щеки Джен слегка порозовели. Эндрю протянул руку и коснулся ее горячей щеки.
— Думаю, тебе не стоит так уж сильно тревожиться по этому поводу, Джен. Один поцелуй. — Он пожал плечами. — Подумаешь! О нем скоро все позабудут.
— Нет, не забудут. Как ты не понимаешь?! — Джен резко повернула голову. Чувствуя, как ее охватывает волнение, и не зная, куда себя девать, она схватила губку и стала протирать кухонную раковину. — Ларч-Валли не относится к большим городам, где встреча на какой-нибудь вечеринке может закончиться совместно проведенной ночью, за которой не последует никакого продолжения. Да зачем я это говорю? Ты сам должен знать об этом лучше меня. Все приписали этому поцелую то, о чем ты сам не имел ни малейшего представления, поддавшись, как ты сам утверждаешь, импульсу. Более того, тебе вздумалось прилюдно меня благодарить!
— А что в этом такого? — нахмурился Эндрю. — Ты помогла организовать вечеринку. Как бы я выглядел в глазах людей, если бы поблагодарил всех, за исключением тебя? Ведь всем было известно, что ты приготовила еду. Ну да ладно, не об этом сейчас речь. Объясни мне, из-за чего столько шума? Из-за того, что наш поцелуй стал всеобщим достоянием? Могу тебя успокоить. Я уже получил несколько предупреждений, чтобы я — упаси боже! — снова не причинил тебе боли.