KnigaRead.com/

Эйлин Гурдж - Леди в красном

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эйлин Гурдж, "Леди в красном" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мне не нужна твоя помощь, — сказал он резче, чем хотел.

Эллис умолкла. Деревья вокруг потрескивали, будто от статического напряжения, приносимого ветром с моря. Зелень хвои оттеняла ярко-желтые вкрапления лавра и тополей, которые его шеф, мистер Барбор, называл сорными деревьями, и это означало наступление бабьего лета. В небе над головой сложился барельеф из перистых облаков, а камни-голыши и наст из веток наводили на мысли об осколках древней цивилизации.

— Я буду делать это не только для тебя, но и для себя тоже, — сказала она наконец так мягко, что он почти не почувствовал дрожи в голосе.

— Спасибо, но все эти годы я прекрасно обходился без тебя.

Она покачала головой, и глаза ее наполнились слезами.

— Но ведь я по-прежнему твоя мать.

— Да неужели? У меня уже когда-то была мать, — парировал он. — Она пекла печенье и укладывала меня спать. А ты? Тебя я даже не знаю.

Она выглядела такой опустошенной, что Джереми почти пожалел о своих словах.

— Я никогда не переставала любить тебя, ни на секунду, — сказала она.

— Я знаю только, что тебя не было рядом! По ночам я плакал в подушку, мне так тебя не хватало. — Теперь и у него предательски защипало в глазах, и по щекам хлынули горячие, горькие слезы. Он яростно вытер нос рукой. — Я ведь был совсем еще ребенком. Почему ты не подумала об этом перед тем как?.. — Спазм в горле не дал ему договорить.

Боль исказила ее лицо.

— Мне очень жаль, Джереми. Я не хотела, чтобы все так вышло.

— Ты говоришь так, словно это произошло случайно. Но не забывай, я был там. Ты не думала обо мне, когда решила сбить мистера Уайта. Ты думала о Дэвиде. Ты предпочла мне его. Мертвого.

Воспоминание, которое он так тщательно похоронил, вылезло наружу, как отвратительное, полуразложившееся нечто, восставшее из могилы и захватившее его в плен.

— Все было совсем не так, — сказала она. По ее щекам текли слезы. — В тот момент я была не в себе. Может быть, сейчас и кажется, что я оправдываюсь, но это действительно так.

— Если бы ты действительно переживала за меня, то ушла бы и оставила меня в покое!

— Пожалуйста, Джереми…

Эллис положила руку ему на плечо, но он стряхнул ее, отвернулся и зашагал в сторону машины. Но не успел он пройти двадцати футов, как поскользнулся на мокрой листве, потерял равновесие и, больно ударившись, упал на спину. Мать испуганно вскрикнула и подбежала к нему. Джереми так и остался лежать на земле, снизу вверх с укором глядя на нее, словно это она была виновата в том, что он упал. Не обращая внимания на протянутую руку, он поднялся, стряхивая с джинсов грязь и прилипшие листья. Лицо его было непроницаемым.

— Надеюсь, мы закончили? Я хочу домой, — сказал он монотонным, тусклым голосом, изменившимся до неузнаваемости.


Эллис завезла Джереми домой и медленно поехала к мотелю, в котором остановилась. Она еще раз прокрутила в голове встречу с сыном. Могла ли она сделать что-то иначе? Быть более откровенной с ним, вместо того чтобы последовать совету Дениз и не торопить события? Так или иначе, она сомневалась в том, что это что-то изменило бы. Джереми страдал и злился, и никакие оправдания или объяснения здесь не помогли бы. Только время сможет залечить эти раны. А пока ей остается только набраться терпения, своим ненавязчивым присутствием давая ему понять, что если раньше ее с ним и не было, то сейчас она рядом.

И все же ей было больно оттого, что ее отвергли. Теперь Джереми казался еще дальше от нее, чем когда она была в тюрьме. Тогда у нее, по крайней мере, была надежда на счастливое воссоединение.

Как же он отличался от брата! Дэвид был непоседливым и озорным, он мчался по жизни сломя голову, словно заранее знал, как много ему нужно успеть пережить за эти несколько коротких лет, в то время как Джереми был тихим, впечатлительным мальчиком. Эллис вспомнила, что как-то раз, когда Джереми было примерно три года, она зашла в гостиную и увидела, что он горько рыдает. Да так, что прямо сердце разрывается. Хотя буквально секунду назад спокойно играл и ничего не предвещало слез.

— Ох, радость моя, в чем дело? Что стряслось? — спросила она, прижимая его к себе.

— Ему больно, — наконец выдавил он, указывая пальцем на раздвигающиеся стеклянные двери, ведущие на террасу, где лежал оглушенный ударом о стекло воробей.

После смерти брата Джереми с головой ушел в себя. Он часами просиживал в своей комнате, обложившись комиксами и фигурками персонажей из них. Он был скорее похож на привидение, и Эллис боялась, что однажды сын просто исчезнет, растворится в воздухе. Однако она не могла ничего с этим поделать. Пока еще она этого не осознавала, но ее брак и ее рассудок постепенно приходили в упадок. И хотя они с мужем по-прежнему спали в одной постели, они стали практически чужими людьми. Единственным, что их связывало, была забота о Джереми, но и в этом они никак не могли прийти к согласию. Они спорили по любому поводу — начиная с того, кому из психологов, которых они посещали, лучше показать Джереми, и заканчивая тем, нужно ли заставлять его съедать все, что лежит на тарелке, если он говорит, что не голоден.

Мотель был расположен на Вейл Вотч Лейн, неподалеку от смотровой площадки, известной в городе как место наблюдения за китами. Обычно толпа собиралась здесь летом, а в это время года было уже довольно пустынно. Но Эллис не волновало ни то, что в ее жилище пахнет плесенью, ни то, что ветер с залива продувает комнатушку сквозь щели в двери и оконных рамах. В настоящий момент это место стало ее домом, и она была благодарна судьбе за это. И что самое приятное, управляющий, мужчина средних лет, насквозь пропитавшийся никотином, не смотрел на нее искоса, когда она въезжала. Ему было абсолютно все равно, кто она такая, хоть Джек Потрошитель, лишь бы исправно поступали деньги. Но все это подождет. У нее остались еще кое-какие более срочные дела.

Поэтому она повернула на Белмор-роуд и поехала по направлению к церкви, куда они всей семьей ходили на службу, когда она была еще ребенком. Остановившись перед церковью, Эллис отметила про себя, что она совсем не изменилась: столетнее обшитое досками здание со скромным шпилем посреди того, что некогда было яблочным садом. Эллис вспомнила, как они с сестрой после службы гуляли по саду, выискивая яблоки на реденьких чахлых деревцах, пока родители на ступеньках церкви перебрасывались словечком со знакомыми прихожанами. Теперь она шла по узенькой тропинке, которая вела к маленькому заднему дворику, и ей было не до яблок. Здесь были похоронены ее отец и бабушка с дедушкой, Нана и дедушка Джо. И ее сын.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*