KnigaRead.com/

Бетти Нилс - Лабиринт любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Бетти Нилс - Лабиринт любви". Жанр: Современные любовные романы издательство «РИТМ», год 1995.
Перейти на страницу:

– Это видно,- с чувством отозвалась Сара.- Даже то, как он произносит ее имя…- девушка замялась.

Хьюго промолчал, хотя ее горячность явно удивила его.

Они провели день в блужданиях по городу, вкусно пообедали в дорогом ресторане, а потом снова заглянули в антикварный магазин, где Сара выбрала несколько картин, а Хьюго – чернильный прибор прошлого века. Девушка решила подарить мужу эту вещицу, и он, похоже, был польщен ее вниманием.

– Тебе здесь нравится? – поинтересовался Хьюго за ужином.- Приятное местечко, правда? Его открыли после реставрации пару лет назад, и я всегда здесь с удовольствием останавливаюсь.

– Здесь просто замечательно! – с энтузиазмом поддержала Сара.- Скажи, Хьюго, ты, наверное, знаешь все лучшие отели и рестораны Европы?

– Ну, моя милая, ты меня переоцениваешь,- усмехнулся он.- Если честно, то больше всего мне нравится мой дом. Там я чувствую себя лучше всего.

– Домик в горах?

– Да, мое убежище. А теперь – наше, верно? Каждый раз, когда я туда приезжаю, у меня такое чувство, что должно случиться что-то очень хорошее.

– Пусть так и будет,- от души пожелала Сара, мечтая о том, как им будет хорошо там вдвоем.


– Ты часто бывал в этом ресторане? – поинтересовалась Сара на следующий день за обедом, когда он привел ее в очередное роскошное заведение.

– Пару раз с Жаном,- ответил Хьюго.

– Вдвоем?

– Конечно, Жан был с Джейкобой, они почти никогда не расстаются…

Сара с преувеличенным вниманием изучала меню.

– Ну, спрашивай,- потребовал муж.

– О чем? – притворно удивилась она.

– Ты ведь хотела узнать о девушках, которых я приводил сюда?

– Мне все равно,- быстро ответила она.

– Конечно, тебе все равно, Сара,- подтвердил Хьюго.- Вот почему наш брак так… рационален. Мы двое зрелых, серьезных людей, а вовсе не те юнцы, которые дают волю своим чувствам.- Он улыбнулся, а потом добавил, решив, что она мучается с выбором десерта: – Рекомендую мороженое – оно здесь необыкновенно вкусное.

– Спасибо, мне только кофе,- возразила Сара деревянным голосом, тщетно пытаясь спрятать за ним обуревавшие ее гнев, обиду, отчаяние, но только выдав их.

– И все-таки я расскажу,- продолжил Хьюго, не скрывая иронии.- Первый раз со мной была… дай-ка вспомнить… блондинка – высокая и красивая.- Он нахмурился.- Нет, имени не помню. Мы съели массу всяких вкусностей… Нет, не смотри так, Сара, ты получаешь удовольствие от еды, как и от всего в жизни, а ее не интересовало ничего, кроме хорошего обеда. Во второй раз со мной была Эльза – очаровательная рыжая барышня, очень маленькая и пухленькая. Она вечно сидела на диете, так что мы почти ничего не попробовали. Помнится, когда я проводил ее домой, мы с Жаном и Джейкобой отправились в загородное кафе и наелись, наконец, досыта.

– Как тебе не везло с подружками,- с притворным сочувствием заметила Сара.

– Но в третий раз все-таки повезло,- заметил Хьюго.- Она само совершенство: нужный вес, рост, красивая, умная, очаровательный голос, здоровый аппетит…

– И как же ее звали? – спросила Сара, а он от души расхохотался.- Господи, ты говорил обо мне?

– О тебе, Сара,- подтвердил Хьюго.- Думаю, ты не против, если муж, каким бы практичным он ни был, скажет своей жене комплимент?

У Сары перехватило дыхание, и она не сразу смогла выговорить:

– Конечно, нет. Спасибо, Хьюго.

В тот же день, перед тем как заснуть, Сара пообещала себе, что никогда больше не даст воли своему детскому любопытству и не станет больше выспрашивать о прошлой жизни Хьюго. Есть вещи, которых лучше не знать – так спокойнее.


Дом родителей Хьюго оказался образцовым голландским особняком с красной остроконечной крышей. Стоял он в тихом местечке. Ближайшая деревня находилась не больше чем в миле, но густой лесок создавал иллюзию изолированности от мира. Тут был и ухоженный садик, и застекленная веранда, а железные ворота всегда стояли гостеприимно открытыми.

Их встретила пожилая экономка, которая тут же принялась восторженно причитать. Хьюго перевел, что Мейн, так ее звали, поздравляет их, и был доволен тем, как Сара прилежно выговорила «спасибо» по-голландски. Мейн, кажется, тоже была польщена.

Саре очень понравился дом. Хьюго объяснил, что его предок, от которого они унаследовали особняк, был собирателем древностей, и теперь жилище похоже на музей, хотя не уступает по комфортабельности любому современному дому.

До приезда к родителям Хьюго девушка немного нервничала, но теперь поняла, что волновалась напрасно и к ней очень хорошо относятся. И опять Хьюго открылся ей с новой, незнакомой стороны. В госпитале он казался неразговорчивым, строгим и сосредоточенным, по крайней мере именно таким она видела его в течение нескольких лет. Тут же его словно подменили.

Теперь, когда Сара любила мужа, она не уставала подмечать в нем новое, и ей был интересен каждый его жест и шаг.

После обеда мужчины Ван Элвины ушли в кабинет, чтобы спокойно поговорить, а миссис Ван Элвин-старшая повела невестку на экскурсию по дому.

– Мы так рады тебе, Сара,- говорила она.- Ты очень удачный выбор для Хьюго: понимаешь его работу, можешь ему помочь… Он рассказывал, что ты ходишь вместе с ним на улицу Роз. Как, должно быть, Хьюго рад, что вы работаете вместе! Конечно, когда у вас появятся дети, станет немного труднее…

Сара пробормотала какие-то слова благодарности и чуть не расплакалась от умиления, живо представив себе целый выводок детей.

– В следующий раз, дорогая,- продолжала свекровь,- ты должна будешь остаться с нами. Мы прекрасно понимаем, что ты первый раз в Голландии, хочешь все посмотреть, и вам с Хьюго удобнее останавливаться в отелях, а не возвращаться каждый вечер сюда. Но Хьюго обычно приезжает к нам несколько раз в год, и мы всегда будем рады тебя видеть, пусть даже всего пару дней.

Они вернулись в гостиную и еще немного поболтали, пока не подали чай и не пришли мужчины. Когда чашки унесли, отец Хьюго вдруг встал и подошел к Саре, улыбнувшись точно так же, как его сын, и произнес:

– Сара, мы хотим кое-что подарить тебе. Прости, что нам не удалось привезти это на свадьбу, но теперь мы хотим исправить свою ошибку и соблюсти все традиции.- Он вложил ей в руку небольшую бархатную коробочку.- Это старинная вещица, ей не меньше двухсот лет. Со временем Хьюго унаследует здесь все, и, конечно, все драгоценности станут твоими, но пусть эта брошка радует тебя уже сейчас.

«Вещица» оказалась роскошной брошью с огромным бриллиантом, составлявшей ансамбль с ее сережками и кольцом. В первый момент Сара не смогла выговорить ни слова, а потом прошептала:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*