Джуд Деверо - Любовь по заказу
– Вы меня напугали! – Она повернулась. – Так, чуть-чуть…
– Вы заняли мое место.
– Простите, пожалуйста. Здесь нигде не написано, – сказала Мэдисон.
Том так внимательно смотрел на нее, что она начинала нервничать. Громко пели птицы, и журчал ручей.
– Извините за случившееся утром. Я не хотела подслушивать. Я просто хотела уйти из дома, пока никто не видит. Поэтому, когда я увидела кухарку, я спряталась…
– У нее есть имя. Ее зовут Аделия.
– Простите, пожалуйста. Так вот, Аделия вошла и я спряталась. Потом вы пришли и…
– Вы остались, чтобы побольше выведать. Мэдисон удивилась. Она специально спряталась, чтобы подслушивать?…
– Я не собиралась ничего слушать. Просто так получилось. Стечение обстоятельств…
Он мрачно уставился на нее. Морщины у него на лбу стали еще резче. Мэдисон попыталась пошутить.
– Я услышала только, что все считают меня за двухметровую дылду, – и она улыбнулась.
Но Том не ответил на ее улыбку.
– Не двухметровая, а метр девяносто. И еще, что ваш муж бегает за Терри.
Минуту Мэдисон только открывала и закрывала рот, как пойманные ею рыбы.
– Ясно. И что же мне делать с этой информацией?
– Назвать Терри в бракоразводном процессе. Или потребовать у нее что-нибудь за то, чтобы ее имя не оказалось в газетах.
Мэдисон не сразу поняла, о чем он говорит.
– Шантаж?
– Да, если угодно.
Для Мэдисон это было настолько странно, что она рассмеялась. Потом отвернулась и стала сматывать удочку.
– Я всегда переживала, что мы с мамой не были богаты. Мне хотелось носить модные вещи и жить в богатом доме. Но я выросла. Теперь я живу с Роджером в большом доме. Там полно всяких дорогих штучек, но нет любви. Ни капельки!
Она взяла удочку в одну руку, а другой достала из воды связку жирной рыбы. Том за три дня не поймал бы столько, сколько она за несколько часов.
– А теперь я оказалась здесь с кучкой богатеев, и в чем же меня обвиняют? В шантаже! – она посмотрела на рыбу, потом на Тома. – Да подавитесь вы, мистер Рэндал, своими деньгами и своей рыбой тоже! – с этими словами она швырнула всю связку ему в лицо и пошла по тропинке назад к дому.
***
– Том! – негромко сказала мать с металлическими нотками в голосе. – Не знаю, что ты сказал Мэдисон, но она просит сейчас же отвезти ее в аэропорт!
– Зато я прав в своих предположениях, – спокойно ответил Том.
Мистер Рэндал стоял рядом. В гостиной они были втроем.
– А что толку от твоих идиотских предположений? Ты заходишь слишком далеко!
Брук Рэндал пыталась успокоиться. Том всегда прислушивался только к ней. Ее старший сын отличался особым упрямством.
– Знаешь, кто мне вчера звонил?
Том так на нее посмотрел, что стало ясно: он не собирается угадывать.
– Мне звонила сестра, чтобы узнать, как тут ее подруга Мэдисон. Да, моя сестра, доктор Дороти Оливер. Ты ведь помнишь ее?
Том удивился, но молчал, не обращая внимания на ее иронический тон. Фрэнк подошел и встал между ними. Он не любил ссор.
– Мы многого не знали. Два года назад, попав в катастрофу, Роджер позвонил Скотти, потому что тот как-то упоминал свою тетю-физиотерапевта. Роджер сказал, что ему нужны лучшие врачи, – объяснил Фрэнк.
– Каковой и является моя сестра, – гордо вставила Брук.
– Да, но… – Фрэнк колебался, глядя на жену, – родители Роджера…
– Жмоты, – закончила Брук, – извиняюсь, конечно, но так и есть. То, что они сделали… Это омерзительно. Фрэнк, расскажи лучше ты, я не могу.
– Родители Роджера проконсультировались у твоей тети Дот… Они даже заплатили ей за билет до Монтаны. Но когда она им сказала, что требуется для реабилитации их сына, предупредив, что все равно он вряд ли сможет ходить, и…
– И сколько это будет стоить, – вставила Брук, – они фактически выставили Дот. А за консультацию заплатили лишь через полгода.
Когда Брук сердилась, становилось понятно, где Том взял такое угрюмое выражение лица.
– Дот говорит, что родители Роджера подговорили сына позвонить бывшей подружке, Мэдди, которую он, кстати сказать, нагло бросил, и умолять ее вернуться в Монтану, чтобы стать его бесплатной сиделкой. Они знали, что Мэдисон работала в больнице. Бедная девочка возвратилась, вышла замуж за Роджера и вот уже два года ухаживает за ним.
Том присвистнул от удивления. Он окончил только третий курс, но его заинтересовал случай друга Скотти, и он специально выяснял способы лечения такой травмы. Том знал, какую титаническую работу надо проделать, чтобы Роджер смог ходить на костылях всего через два с половиной года.
Отец заметил его восхищение.
– А пока Мэдисон пыталась поставить мужа на ноги, она подружилась с твоей тетей. Дот трижды прилетала с семьей на отдых в Монтану и старалась проводить как можно больше времени с Мэдди.
Фрэнк бросил внимательный взгляд на сына.
– Твоя тетя считает, что неэтично рассказывать о пациентах, поэтому мы ничего не знали. Но Дот понимала, что ее подруге нужен отдых, поэтому посоветовала Скотти пригласить Роджера к нам в летний домик. Конечно, Дот не предполагала, что Роджер никому не говорил о своей жене. Тетя хотела, чтобы Мэдисон отдохнула.
– Понятно, – буркнул Том. – А теперь я все испортил.
– Ну и как ты будешь все это исправлять? – Брук нахмурилась так же, как сын.
– Извинюсь перед ней. Мы просто не правильно поняли друг друга.
Сейчас ему все казалось вполне естественным. Неудивительно, что она хотела побыть одна и боялась, что ей помешают пойти ловить рыбу. Том и сам часто вылезал через окно своей комнаты, чтобы не сталкиваться с гостями, которых всегда было немало в летнем домике, и спокойно порыбачить в любимом месте.
– И что, по-твоему, ей после этого делать? Тома вопрос сильно озадачил.
– Понятия не имею. Наверное, остаться и… заниматься, чем хочет.
Брук покачала головой и вздохнула. Неужели ее сын дожил до таких лет, не имея ни малейшего представления о женщинах?
– Теперь подумай: она ехала сюда, считая, что ее ждут. Оказалось, что ее муж никому не сказал о своей женитьбе. Твоя сестра, кузина и их подружка Робби презрительно смотрят на нее, потому что, как ты мог заметить, Мэдди божественно красива.
– Венера… – буркнул Том. – Венера Боттичелли.
– Рада, что ты это заметил, – ядовито ответила Брук. – Итак, мои гости обращаются с ней просто по-свински, не говоря уж о поведении ее драгоценного мужа, так мало того! Еще и мой старший сын сделал что-то, отчего она хочет уехать! Можно хотя бы узнать, что ты ей сказал?
Том разглядывал пол гостиной. Туфли надо почистить… Он посмотрел на мать. Когда он был маленьким, то боялся только ее. Сейчас он снова чувствовал себя нашкодившим четырехлетним ребенком.