Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья
— Они их били чем только возможно, обливали ледяной водой, били током, прижигали тело кочергой. — Шарлотта словно не слышала его и прокручивала прошедшие события в голове. — Я не могу не перестать думать об этом, Майк.
Он крепче прижал её, поцеловав в висок. Майкл чувствовал, как Чарли слегка потряхивает. Он буквально пропускал через себя ту боль, что ощущала она. И от этого становилось ещё тяжелее. Не должна женщина, ещё и беременная, чувствовать и видеть подобное. Просто не должна. А знали ли они, что Шарлотта в положении?
— Он знал?
— Кто? — Чарли слегка приподнялась и непонимающе свела брови.
— Он знал? — отчеканил каждое слово Майкл. — Солофф. Он же знал, да? — Он прищурился, уже понимая, что прав.
— Знал… — Шарлотта виновато опустила глаза. — На Рождество узнал…
— Понятно. — Майк и не пытался скрывать свою злость.
— Только не делай ничего, я тебя умоляю.
— Не буду. — Он снова притянул её к себе, утыкаясь подбородком в макушку.
Оба замолчали. Обоим хотелось побыть друг с другом и в тишине. Ни ему, ни ей не нужны были слова. Всё было и так понятно. Майкл украдкой оглядывал открытые участки тела Шарлотты: почти везде были синяки и царапины. Ему даже было больно смотреть на них, не то что трогать.
— Солофф должен ответить за то, что сделал, — прошептал Майк. — И он ответит. Я тебе обещаю.
Но Чарли не отреагировала. Она тихо и ровно сопела. Уснула… Майкл аккуратно положил её на подушку, укрыв одеялом. Шарлотта застонала и слегка повернулась к стене.
— Я люблю тебя. — Майк едва коснулся губами её щеки и вышел из палаты.
Не успел он выйти в коридор приёмного покоя, как его обступили со всех сторон. Посыпалась куча вопросов. Майкл даже не пытался уловить их суть. Да и вообще не пытался понять, кто и что спрашивает.
— Тихо! — прошипел Майк. — Мы в больнице вообще-то!
— Как она? — спросил Рейнольд.
— Никак. — Майкл обошёл Коди и Эдварда и сел на стул, прикрыв лицо руками. — Как всегда, винит во всём себя. Оказывается, Стив герой. Чарли сказала, что он отказался применять пытки к ней, когда узнал, что она беременна. Из-за чего сейчас на операционном столе. Кстати, что-то слышно о нём и Шоне?
— Операции закончились. Оба в послеоперационных палатах. К ним пока не пускают, — ответил Коди, словно докладывал руководству о проделанной работе. — К ней можно?
— Она спит, — сказал Майк, не поднимая головы. — А ведь этот ублюдок знал, что она беременная. — Он сжал кулак и ребром ударил о подлокотник. — Он знал с Рождества. И, как я понял, знал только Солофф.
— В голове не укладывается… — Шумно выдохнув, Грейс села рядом. — Бедная моя девочка…
Они ещё какое-то время пробыли в приёмном покое, а потом решили ехать в бюро. Как бы то ни было, нужно решать с Солоффом и с выжившими из его охраны. Да и к Шону и Стивену пока не пускали.
— Я останусь. — Коди остановил всех своими словами. — Я должен быть с отцом, когда он очнётся.
— Конечно. — Рейнольд кивнул и ободряюще сжал его плечо. — Спасибо за помощь. Держи нас в курсе.
Попрощавшись с Коди, все покинули больницу и уехали в бюро. Кроме Грейс. Она поехала к Чарли за вещами. Не должна Чаки ходить в отвратительной больничной одежде. Именно так сказала Грейс, когда прощалась с остальными на парковке больницы. Да и ей самой хотелось отвлечься и не думать обо всём, что случилось. Ну почему же Шарлотта скрыла от неё? Почему? Они же лучшие подруги. С чего она решила, что Грейс не сможет сохранить её секрет? Хотя в глубине души она понимала, почему: Грейс бы уговаривала её если не помириться с Майком, то хотя бы наладить отношения ради ребёнка.
— Моя дорогая… — Грейс взяла снимок, стоящий на комоде в спальне. Погладив по лицу Шарлотты на фото, она поставила рамку на место. — Мне так жаль.
Собрав необходимые вещи, Грейс поехала в больницу.
***
Рейнольд и остальные приехали в бюро. Майкл всю дорогу уговаривал босса дать возможность допросить Солоффа. Но Рей был непреклонен. Любой «щелчок» — и Майкл может сорваться. Да и в команде все поддерживали решение Рейнольда. Но всё же кое-что Майклу удалось выпросить: наблюдать за допросом. Негусто, но он был рад и этому.
В комнате для допроса Элиас сидел один. Рейнольд запретил давать ему средства связи и звонить адвокатам. Не то чтобы это нарушало его права, просто хотелось попробовать разговорить его до всей «заварушки» с адвокатами.
Майкл и Рей вошли в смежную комнату, наблюдая за Элиасом через окно. Сидел он довольно вальяжно и нагло. Складывалось впечатление, что в нём нет ни капли раскаяния и вины. Словно его вот-вот должны выпустить.
— Ты помнишь уговор? — Рейнольд перевёл взгляд с окна на Майка. — Мы не имеем права даже на самую незначительную ошибку.
— Я помню.
Майкл сжал челюсть, двигая желваками. Скрестив руки, он обошёл босса и встал дальше от двери. Что уж говорить, соблазн убить Солоффа был велик. Конечно, он понимал, что будь на его месте кто-то другой, он останавливал его так же, как и Рейнольд и другие члены команды, но сейчас злость и ненависть брали верх.
Рей одобрительно кивнул и вошёл в допросную.
— Здравствуйте, мистер Солофф. — Он хлопнул дверью и подошёл ближе к столу. — Готовы сотрудничать со следствием? Вам же хуже будет, если решите препятствовать.
— Это угроза? — Элиас откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу. — Кстати, где мои адвокаты?
— Вот незадача… — Рейнольд театрально расстроился. — Все ваши адвокаты не отвечают на наши звонки. Более того, я имею право задержать вас как минимум на двадцать четыре часа без предъявления обвинений. И нет. Я не угрожаю, а констатирую факт: ваше сотрудничество поможет и вам, и нам.
— А что я вообще сделал? — Элиас наклонил голову, явно издеваясь.
— С какой целью вы похитили Шарлотту Морган? Похищение агента ФБР — серьёзное преступление. — Рейнольд медленно ходил по кабинету. — Она уже даёт показания.
— Боже, она в порядке? — Элиас наигранно удивился и испугался. — Моя девочка. Она жива?
— Живее всех живых, мистер Солофф. — Рей закатил глаза и сел напротив. — Так и? Почему вы похитили Морган? Что вы делали в том доме? Какие отношения связывали вас и Максин Джонсон? Почему на заводе, которым вы владеете, была найдена куча оружия?
— Только из уважения к вам, старший специальный агент Дойл. — Элиас улыбнулся. — Максин Джонсон — арендатор этого завода. Не в моих правилах лезть с расспросами к своим клиентам. Сняла и сняла. И отношения у нас только деловые. А находился я в том доме, потому что мисс Джонсон пригласила.
— Да ну? — Рейнольд встал со стула и сел на угол стола. — Странно. Джонсон говорит обратное.
— И как же? — прошептал Элиас и облокотился на стол всем весом. — Из мешка для трупа мало что можно сказать. — Он сузил глаза и широко улыбнулся. — Так что мои слова против слов Морган.
— Ну почему же… — Рей усмехнулся и встал напротив зеркала. — Уильямс и Блейк живы. И вскоре дадут показания.
Рей заметил, как Элиас изменился в лице. Конечно, он надеялся, что все мертвы. Весь план коту под хвост. Его глаза забегали по помещению в надежде придумать хоть что-то, что сможет спасти его хотя бы на короткий срок.
— Говорят, Морган беременна была. — Элиас хмыкнул и откинулся на спинку стула. — Будет очень жаль, если она потеряет ребёнка.
— Сука! — Майкл влетел в кабинет, но Рейнольд сообразил быстрее и остановил его, упершись рукой в грудь. — Как у тебя вообще хватает наглости и тупости говорить об этом?!
— Всё-таки потеряла? — Элиас свёл брови и поджал губы, изображая разочарование и сочувствие. — Сочувствую.
— Не советую играться с нами, Солофф. — Майкл пытался обойти Рея, но босс был быстрее, повторяя движения.
— Вышел! — рявкнул Рейнольд, смотря на Майка. — Я неясно выразился?! — Он толкнул Майка в грудь, чтобы увеличить расстояние между собой и ним. Да и с Солоффом тоже.
Майкл сверлил глазами босса. Он сжал кулаки, тяжело дыша. Майкл понимал, что находится на грани и сдерживать себя всё труднее. Он выдохнул и намеревался послушаться Рея. Но открыть дверь не успел.