Памела Робертс - Голубоглазая богиня
Девушку волновали ее чувства к Гарри. Пока они разговаривали, и шутили, и смеялись, то были почти друзьями. Но стоило только ему погрузиться в сон, как к ней тут же вернулось тревожное воспоминание о предыдущем вечере, когда она стояла под душем и с волнением ожидала его появления. И не только ожидала, но и желала. И была разочарована, когда он так и не вошел…
Ничего подобного ей не доводилось переживать еще ни разу, хотя недостатка в кавалерах Лесли никогда не испытывала. С тех пор как ей исполнилось четырнадцать, они буквально роились вокруг нее. Среди них были и сверстники, и парни постарше, и совсем взрослые мужчины. Но она не воспринимала их всерьез, хотя многие проявляли настойчивость, добиваясь согласия на свидание. Те же, кто решались дать волю рукам, получали самый суровый отпор. Не такой, конечно, как Грязный Тедди, ибо среди ее знакомых подобного рода подонков не водилось, но достаточно внушительный, чтобы навсегда оставить мысль о повторных попытках.
Но Гарри… Гарри был совсем иным. Вернее, ее отношение к нему было иным. Впрочем, вероятно, это взаимосвязано, после некоторых раздумий решила девушка. Он не выказывал ни малейшего интереса к ней как к женщине, и ее самолюбие, естественно, отказывалось принять этот факт как должное. Но… Она вздохнула. Да, вот именно «но»… дело не только в самолюбии. Нет, ее просто тянет к нему. Тянет с неведомой доселе силой. Настолько, что она готова уступить при первой же его попытке? О да, нечего лицемерить, готова. Вчерашнее ожидание однозначно свидетельствовало об этом. А пережитое разочарование лишь подогрело эту готовность.
Ты-то готова, внезапно прозвучал в ее голове насмешливо-ехидный голосок, только он не готов. Не забывай, где он тебя впервые встретил. И еще, как несколько раз говорил, что ему не нравятся твои выступления. Чего же ты ожидала, крошка? Нет, чувствуется, что он мужчина разборчивый и не стремится к связям с общедоступными женщинами.
Но я-то не доступная! — возмущенно возразила она самой себе.
Ха! А откуда он это знает?
Да мы же именно поэтому и в бегах!
Нет, дорогая, вы в бегах, потому что он вмешался. Если бы не он, еще неизвестно, как бы ты справилась с ситуацией. Типов вроде тех байкеров ты раньше не встречала. Едва ли на них произвело бы впечатление твое ледяное высокомерное презрение. Им начхать в высшей степени на твое отношение к ним. Да и вчера… Забыла, что было вчера? Думаешь, если бы вы просто встали и вышли, проигнорировав того придурка, он отстал бы? Черта с два!
Лесли опять вздохнула, но потом вспомнила выражение лица Гарри после того, как поцеловала его, и решила, что все не так плохо. Возможно, дело не в том, что он считает ее слишком доступной, а потому и неинтересной, а совсем в другом. И в ее памяти всплыл их ночной разговор, когда он уклонился от рассказа о том, что привело его в тот богом забытый городок. Конечно, ей давно стало понятно, что Гарри не самый уверенный в себе человек. Да и откуда взяться уверенности, если день за днем делаешь одну и ту же скучную, незначительную, доводящую до отупения работу?
Но если дело не в работе? Что, если в его жизни была женщина, которая дурно обошлась с ним? И он утратил веру в себя не только как в профессионального журналиста, но и как в мужчину?
Да… пожалуй, это может многое объяснить. Надо попробовать как-то узнать у Пата.
Приняв это решение, Лесли продолжила путь в более спокойном, но также и более опасном состоянии мечтательности. А когда огромный грузовик промчался мимо нее, громкими гудками выразив недовольство ее стилем вождения, — она ехала, заняв середину дороги, — девушка вздрогнула и, придя в себя, взглянула на часы. Увиденное так потрясло ее, что она воскликнула:
— Ого!
— Что? Что такое? — раздался голос с соседнего сиденья.
Гарри приподнял всклокоченную голову и, ничего не понимая, принялся озираться по сторонам. Только что он сидел в темном зале кинотеатра и обнимал за талию Лесли, которая вроде бы не возражала, и набирался смелости поцеловать ее, как вдруг…
— Ничего, все в порядке. Ты спи.
Но Гарри выпрямился, потер лицо руками, вспомнил, что собирался побриться, но так и не сделал этого, и спросил:
— Сколько времени?
— Начало седьмого.
— Сколько?! Почему ты не разбудила меня раньше? Ты останавливалась где-нибудь?
— Да, заправлялась один раз.
— Ты что, совсем с ума сошла? — чуть не закричал Гарри. — Да разве можно такие вещи делать? А если бы ты заснула от перенапряжения? Подумать только, больше восьми часов за рулем без передышки!.. А ночью почти и не спала. И что это тот козел сигналил?
— Да успокойся ты, ничего же не случилось…
— Давай-ка сворачивай на обочину, теперь я поведу, — решительно перебил он, но с Лесли не так-то просто было спорить.
— Полагаю, нам стоит найти мотель и подумать об отдыхе, — заявила она.
— Я прекрасно отдохнул, — возразил Гарри, хотя внутри у него все болело. И естественно, ведь сиденье автомобиля это не кровать, особенно для человека с такой травмой, как у него.
— Да ладно, не спорь. Мы и так уже черт знает сколько проехали, можем позволить себе передышку и нормальный ночлег. И поесть не мешало бы. И душ принять. Брось, давай остановимся.
— Ну, если ты настаиваешь… — уступил Гарри с деланной неохотой, хотя и сам чувствовал настоятельную потребность воспользоваться удобствами проточной горячей воды.
По такой жаре пренебрегать своим туалетом больше полусуток просто недопустимо. Да и перевязку было бы неплохо сделать…
Лесли тем временем достала карту и перекинула ему.
— Мы только что проехали нечто под названием «Две стрелы». Посмотри, есть что-нибудь не очень далеко по ходу или лучше вернуться?
— Через несколько миль поворот направо. Если верить карте, то чуть в стороне будет городок под названием Грильи. Странное название! Около тысячи жителей, но, полагаю, они там тоже что-то едят. Хотя бы бар или кафе у них должно быть. А вот мотель… — Он с сомнением прищелкнул языком.
— Ладно, там посмотрим. Кроме того, нам необходимо позвонить.
— Позвонить? — удивился Гарри. Тяжелый дневной сон напрочь отбил все мысли о Грязном Тедди и висящей над ними опасности. — Кому?
— Пату, конечно, — ответила Лесли, которая ни на минуту не забывала о том, что хотела задать ему столь важные для нее личные вопросы. — Нам надо быть в курсе того, что творится в Эль-Дентро. Ага, а вон и поворот! — воскликнула она, отвлекая Гарри от мыслей о друге, чтобы он ненароком не вспомнил, что до сих пор так и не разговаривал с ним с момента их поспешного отъезда.
Грильи оказался даже не городком, а чем-то вроде деревни-переростка. Однако кое-какие блага цивилизации все же докатились и до этого невзрачного уголка Америки, и молодые люди нашли как гриль-бар, так и телефон-автомат. Впрочем, ничего, даже отдаленно напоминающего мотель или отель, естественно, не оказалось. Да и неудивительно. Какой доход могло подобного рода заведение принести в подобной дыре?