KnigaRead.com/

Диана палмер - Ослепленные любовью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана палмер, "Ослепленные любовью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не ваше дело, мисс! — в бешенстве крикнул он и вышел, хлопнув дверью. Он хотел ее и бесился, что ему, красавцу, плейбою, уверенному в своей сексуальной неотразимости, не удалось сломить ее сопротивление.


Когда пришел Курт, она ничего не стала ему объяснять, прекрасно понимая, что брат явно изумлен скоропалительным бегством Джордана и ее взволнованным видом.

Он не стал задавать ей вопросов, а просто обнял и улыбнулся. Лайби тоже улыбнулась ему и пошла к себе.

Она легла и стала прокручивать в голове сегодняшний вечер. Как она могла так расслабиться и поддаться своим чувствам? Но если Джордану нравится Джулия, если он хочет на ней жениться, как он может целовать ее? Почему он так яростно защищает Джулию, почему не верит мистеру Кемпу? Что все это значит? Может, Курт прав, она действительно нравится Джордану? Но тщеславие тянет его к Джулии, а сердце — к Лайби? Кто кого победит?..


Но именно после этого злополучного вечера отношения между Коллинзами и Пауэллом окончательно испортились. При встречах они здоровались, но и только. Джордан удачно продал молодых бычков и устроил барбекю, пригласив большинство соседей, исключая Коллинзов, а Коллинзы не пригласили его на день рождения Лайби. Разумеется, их размолвка была замечена и обсуждалась.

— Вы, что, поссорились с Джорданом? — спросил ее Кемп, когда его новая секретарша Джесси, хорошенькая маленькая брюнетка, вышла позавтракать.

Лайби посмотрела на него невинными глазами.

— С чего вы взяли?

— Джулия Мерилл всем говорит, что они с Джорданом собираются отпраздновать помолвку, — сказал Кемп. — Только я не верю в это. Ее отец сейчас в очень затруднительном положении. Старику нужен человек с мешком денег, чтобы финансировать его выборы. Он провернул какие-то финансовые операции, но неудачно и практически сидит на мели. К тому же избиратели отклонили его предложения по бюджету и образованию, сочтя их несвоевременными.

— Да, говорят Колхаун Белленджер уже вышел вперед. Большинство избирателей за него.

— Не сомневаюсь, что он одержит победу.

Мистер Кемп, вы думаете, та старая история, связанная со смертью девушки на вечеринке у Джулии, может быть серьезным препятствием для победы сенатора?

— Еще каким! Даже в округе Джекобе до сих пор смакуют эту историю. Мериллу пора на покой. Его репутация безнадежно испорчена еще и тем инцидентом с двумя офицерами. Мерилл и его дочь, видимо, до сих пор не поняли, что их песенка спета.

— Говорят, Джулия постоянно встречается с Джорданом то у себя, то у него, — как можно равнодушнее сказала Лайби, стараясь не показать ему своей заинтересованности. — Его можно понять, такая красавица, образованная, вращается в высших кругах… Он всегда гонялся за такими.

— Она — паук! — жестко сказал Кемп. — Он не понимает этого, а жаль. Кроме вреда, она ему ничего не принесет.

— Вы так категоричны, сэр.

— Лайби, вы умеете хранить секреты? — Он внимательно посмотрел на. нее.

— Вы сомневаетесь? Зачем же вы тогда держите меня? — обиделась она.

— Те два офицера разыскали дом, где был оборудован тайный притон. Там продавали наркотики и алкоголь. Собственно именно за это их и арестовали по приказу Мерилла. Содержал-то это заведение его племянник, наш мэр. Мисс Джулия тоже имела с этого свои дивиденты, иначе откуда бы у нее взялся такой дорогой «порше».

Лайби присвистнула.

— И Джордан ничего об этом не знает? Или он… — испуганно начала она.

— Думаю, он ничего противоправного не делал, но тень падет и на него. Хотя знаешь, Лайби, люди иногда привыкают к грязи.

Лайби закусила губу.

— Но разве вы не можете сказать ему об этом, предупредить, пока не поздно? Вы же друзья. — Она удивленно посмотрела на него.

— Были друзья. После того случая с визитом мисс Мерилл мы с ним крупно поговорили. Он обвинил меня в грубом обращении с Джулией, и в том, что я якобы взял твою сторону. Я пытался рассказать ему, как было на самом деле, но он не хотел слушать, особенно почему-то он был озлоблен на тебя, хотя я ему сказал, что ты все время молчала.

— Спасибо, мистер Кемп, что защитили меня от явной лжи.

Он хмыкнул.

— Не за что. Но больше мы с ним не общаемся. Думаю, если он не опомнится, то очень пожалеет. Кемп пожал плечами и прошел к себе в кабинет.

У Лайби было так тяжело на душе, что она не могла работать. Надо перекусить, решила она, убрала в стол бумаги и пошла в ближайшее кафе.


Это было ее любимое кафе «У Барбары», где всегда было много посетителей из-за хорошего обслуживания и вкусной еды. У входа она вдруг заметила Джулию и Джордана, которые, видимо, кого-то ожидали.

— Посмотри. — Джулия потянула его за руку. Та самая девица, которая тогда так обошлась со мной. Мне передали, что она никак не успокоится и все еще рассказывает обо мне всякие небылицы. Джордан как-то странно посмотрел на Лайби, как будто увидел нечто сверхъестественное. Лайби отвернулась от них и подошла к знакомым девушкам, стоящим там же, у входа. У нее подкашивались ноги, и бешено стучало сердце.

— Не отворачивайтесь от меня, вы, маленькая змея! — крикнула Джулия. На них стали оборачиваться, но она не обращала ни на кого внимания. Ты пыталась оклеветать меня в глазах Джордана, приписывая мне то, чего я не говорила. Как ты посмела лгать?

Лайби почувствовала себя оплеванной на глазах у всех. Ей приходилось присутствовать при скандалах, но она сама всегда старалась уйти при малейших признаках надвигающейся бури. Надо скорее зайти в кафе, подумала она, но Джулия уже стояла перед ней.

— Не надейся, что Джордан будет с тобой. И прекрати звонить ему под предлогом оказания помощи. Неужели ты думаешь, что ты ровня ему? надменно цедила Джулия.

Лайби растерялась. Неужели она будет вот так стоять и терпеть нападки этой самоуверенной дуры, слушать незаслуженные оскорбления? Она глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и повернулась к девушкам.

— Мисс Мерилл что-то напутала, — сказала она им, а потом вновь посмотрела на Джулию. Джордан наш сосед, мисс Мерилл. С чего вы взяли, что он мне нужен?

— Прекрасно! Тогда почему вы так надоедливы? К тому же вы — пренеприятная особа, недаром ваша мачеха сбежала от вас, — бушевала Джулия. — Вряд ли найдется мужчина, который захочет ввести вас в свой дом хозяйкой.

— Позвольте, мисс Мерилл, лично я так не думаю, — вдруг отозвался Харли Фоулер, выступив вперед из толпы ковбоев, стоявших неподалеку. — Мисс Коллинз ведет себя более воспитанно, чем вы, а вот глядя на вас стоит задуматься, можно ли связывать с вами свое будущее.

Джулия растерянно открыла рот.

— Фоулер прав. Я бы за вас не провозгласил тост, — отозвался другой ковбой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*