Джуди Кристенбери - Сама себе хозяйка
— У меня тоже есть телевизор. Почему бы им не остаться в моей комнате?
— И ты будешь смотреть с ними детскую передачу?
— Ага, я хочу узнать, что смотрит Бетси. Если что-то не пойму, Энди мне все объяснит. Ведь так, приятель?
— Конечно. Правда, нам можно, мамочка? — с надеждой спросил явно обрадованный мальчик.
— Ну-у-у… Да, наверное. Я только принесу сюда манеж для Бетси.
Когда Дебра наконец разместила детей, она строго велела Энди не в коем случае не залезать на кровать к Джону.
Выходя из комнаты, молодая женщина обернулась и невольно залюбовалась милой семейной картинкой.
* * *Джон откинулся на подушки. Болела сломанная нога, зато на душе у него было очень хорошо. Можно даже сказать, он был счастлив. Дочка рядом с ним, ему не нужно никуда ехать — что еще желать от жизни?
— Джон, смотри — это Печенюшечный Монстр.
— И он очень страшный? — попытался догадаться Джон, глядя на голубого пушистого щенка.
— Нет, совсем нет. Он просто любит печенье. Так же, как и я, — рассмеялся Энди.
— Ну, если говорить о печенье, которое делает твоя мама, то я тоже Печенюшечный Монстр.
Мальчик заливисто рассмеялся.
— Энди, садись на кровать. Здесь куда удобней, чем на полу. Ты же себе шею свернешь, если будешь постоянно оборачиваться!
— Но мамочка сказала…
— Не переживай, я скажу ей, что сам тебя сюда пригласил. Она будет не против.
Энди кивнул и полез на кровать. Джон посадил мальчика справа, чтобы тот случайно не задел его больную ногу, поделился с ним подушкой, и они стали смотреть дальнейшие приключения Печенюшечного Монстра.
Но мысли мужчины блуждали в совсем иных измерениях. Джон думал о маме Энди и тех испытаниях, что выпали на ее долю, а еще о том, какая мать вышла бы из Элизабет, если бы та осталась жива. Наверняка такая же, как мать Дебры. Да, с первой женой ему явно не повезло. Зато со второй все по-другому — Джон видел, что она очень любит Бетси.
— Па-па! — выкрикнула девочка, пытаясь дотянуться до Джона.
— Дебра! — громко позвал Джон.
Энди подскочил.
— Зачем ты позвал маму?
— Пусть Бетси присоединится к нам, — ответил Джон.
— Наверное, мне стоит слезть с постели, — сказал мальчик и начал пододвигаться к краю кровати.
— Не надо, Энди. Все будет в порядке, я обещаю.
— Ты меня звал, Джон? — спросила Дебра, входя в комнату и останавливая взгляд на сыне. — Энди, я же велела тебе оставаться на полу.
— Извини, мамочка… — начал было мальчик, но его прервал Джон:
— Дебра, не ругай ребенка. Это я позвал его сюда. Он меня ничуть не тревожит.
— Тогда зачем тебе понадобилась я?
— Я подумал, что Бетси тоже хочет к нам. Кажется, ей не нравится сидеть в манеже, пока мы с Энди валяемся на кровати.
— А мне кажется, что было бы проще посадить Энди обратно на пол.
Джон ухмыльнулся.
— Мне больше по душе, когда в постели кто-то рядом со мной. До этого я себя чувствовал таким одиноким…
Дебра прикусила язык, боясь сказать, что с радостью составила бы ему компанию в любое время суток — но только без детей.
Бетси весомо добавила:
— Па-па!
Дебра тяжело вздохнула.
— Ладно, так и быть. Но только на несколько минут, потому что Бетси скоро нужно будет купаться. А ты справишься с ними обоими?
— Конечно, если что, мне поможет Энди.
— Хорошо, но не спускай с нее глаз. Бетси может упасть с кровати.
— Обещаю, — произнес мужчина и широко улыбнулся.
Дебра уложила малышку между Энди и Джоном и вопросительно взглянула на них.
— Все будет хорошо, не волнуйся, — Джон улыбнулся жене.
Глава седьмая
Дебра купала Бетси, когда зазвонил телефон. У Джона рядом с кроватью был аппарат, наверняка он возьмет трубку.
Бетси вскрикнула и шлепнула ручками по воде, забрызгав Дебру.
— Ах ты, противная девчонка! — с широкой улыбкой произнесла молодая женщина и безропотно вытерлась полотенцем.
— Дебра! — позвал Джон.
— Я купаю Бетси! — крикнула та.
Она спокойно продолжила свое занятие, когда услышала шаги на лестнице, а через минуту в комнату ввалился Энди.
— Мамочка, только что звонил доктор. Джону нужно ехать в больницу и накладывать гипс!
— Я сейчас, только одену Бетси, потом пойду поговорю с ним.
— Тогда я ему это передам.
Энди тут же выбежал из ванной. Дебра уже начала волноваться из-за того, что ее мальчик так быстро привязался к Джону. А что будет потом, когда им настанет время уехать из этого дома?
Энди, разумеется, лежал на кровати Джона, жизнерадостно болтая.
— А кто такая Элейн? — спросил Дебру улыбающийся Джон.
Дебра резко замерла.
— А что?
— Энди о ней упоминал, и мне стало интересно.
— Моя мать. Хочешь подержать Бетси?
— Конечно. Иди сюда, моя девочка, — произнес Джон, раскрывая объятия. От этого он никогда не отказывался.
— Энди сказал, доктор хочет, чтобы ты как можно скорее сегодня приехал в больницу.
— Да. Опухоль уже должна была сойти. И тогда я наконец смогу самостоятельно добираться до ванной, — с улыбкой заметил Джон.
— Мне позвонить дяде Билли?
Мужчина удивленно поднял бровь.
— Зачем? Разве ты не можешь сама меня отвезти?
Дебра уставилась на мужчину.
— Но ведь тогда нам придется взять детей с собой! Ты думаешь, это будет очень умно?
— Ну, если ты посмотришь за ними, пока мне будут накладывать гипс, думаю, проблем не возникнет. В моем грузовике есть второй ряд сидений. К тому же, если тебе нужно в магазин, заодно можем зайти.
Дебра кивнула.
— Ну хорошо.
Она открыла шкаф и достала оттуда джинсы и голубую рубашку в тон его глаз.
— Ну вот, — произнесла девушка, опустив Бетси в манежик. — А теперь пойдем в ванную.
— Мы куда-то торопимся? — спросил Джон, осторожно поднимаясь с постели с ее помощью.
— Да, детям скоро будет пора обедать.
— О, ясно. Что ж, давай тогда поспешим.
— Мамочка, а мне можно поехать с вами? — с горящими глазами спросил Энди.
— Да, дорогой, если ты пообещаешь себя хорошо вести. Я же не смогу постоянно за тобой приглядывать, потому что нужно будет следить за Бетси.
— Конечно. Я уже большой, мамочка.
— Спасибо, дорогой.
Джон открыл дверь ванной и нахмурился.
— Дебра, почему ты выбрала эту рубашку?
— Мне понравился цвет. А что? Если хочешь, я могу принести тебе другую…
— Просто мне ее купила первая жена. Но это не страшно. Нам нужно идти.
Через пару минут мужчина появился на пороге ванной.