KnigaRead.com/

Линдсей Баффин - Тайная женитьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линдсей Баффин, "Тайная женитьба" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не помяла и не поцарапала твою драгоценную машину, если тебя это волнует.

Дэвид силился найти хоть какое-то оправдание, чтобы Джанет не думала о нем плохо.

— О нет. Я вовсе не это имел в виду. Я хотел убедиться, что ничего не оставил в кабине, только и всего.

— Я положила ключи на туалетный столик, — сказала Джанет, не поверив его отговорке. — Ты почти мгновенно отключился, как только я уложила тебя в постель.

Ключи. Конечно. Он даже не вспомнил о них.

Ключи от квартиры лежали у него в кармане.

А ключи от машины он держал на отдельной цепочке. В этот момент до Дэвида дошел смысл остальных слов. Джанет помогла ему лечь в постель!? Эта мысль вызвала у Дэвида сильное беспокойство. У него даже подкосились ноги.

Хотя, может, сказывалось выпитое накануне спиртное.

— Спасибо, — пробормотал он скованно.

— Не стоит благодарности. Я иду в бассейн.

Хочу поплавать. Позже сбегаю в магазин, если тебе что надо, скажи.

Дэвид остановил взгляд на матерчатой сумке в руке Джанет. Вероятно, там купальный костюм. Он представил ее в купальнике и почувствовал, как гулко заколотилось в груди сердце.

— Спасибо, но мне ничего не нужно. Думаю, будет лучше, если я вернусь и лягу.

— Мне показалось, что ты хотел проверить машину.

Дэвид кивнул и снова поморщился от приступа резкой боли.

— Позже, — буркнул он хрипло.

— Ты уверен, что не нуждаешься в помощи?

Джанет смотрела на него скептически.

— Мне ничего не нужно.

— Вот и славно! Увидимся позже!

Пританцовывая, Джанет припустила по коридору.

Дэвида прошиб горячий, а потом холодный пот. Забыв о машине, он опрометью бросился в ванную комнату.

Некоторое время спустя, засыпая, он вспомнил, что сказала Джанет в машине перед тем, как он отключился. Он полюбопытствовал, почему она не осталась с тем ковбоем, и она ответила: «Потому что стала ему ненужной». В его ушах до сих пор звучал ее звенящий болью голос.

Дэвид лежал на спине, тупо уставившись в стену. Как мог кто-то отказаться от Джанет? Она умная, привлекательная, интересная, сексуальная, в конце концов. Похоже, он тоже попался.

В капкан, расставленный его матерью.

Дэвид перевернулся на живот. В будущем он должен вести себя осмотрительнее. Он пока в состоянии самостоятельно выбирать себе девушек. Премного благодарен. Если он позволит матери одержать над собой верх и на этот раз, ее ничто не остановит. Она и так сует нос во все его дела и нет надежды, что она когда-нибудь оставит его в покое. Ни одна женщина этого не стоит. Даже такая привлекательная, как Джанет Андерсон.

Все же Дэвид не мог не злиться на глупого ковбоя, который нанес Джанет такую рану, что она уехала в чужой город. Пусть она твердит, что мечтает о карьере фотографа, но он видел отблески боли в ее глазах при упоминании об этом подонке и не сомневался, что Джанет бежала из родного дома из-за несчастной любви.

Потом, прежде чем он отключился, она добавила еще какую-то фразу. Дэвид напрягал память, но не мог вспомнить, что именно она сказала.

Однако его не оставляло ощущение, что это имело для девушки исключительно важное значение, и он надеялся, что это было что-то хорошее.

На другое утро Мэри Уильямс нанесла Джанет визит.

Джанет проснулась довольно рано и видела, как Дэвид уезжал на работу. Из ее окна открывался вид на автомобильную стоянку, и она не могла не заметить, как роскошный черный «кадиллак» выехал на улицу. Судя по всему, Дэвид окончательно пришел в себя после воскресных приключений.

Джанет едва успела позавтракать, как в дверь позвонили. Элегантная женщина, стоявшая на пороге, радушно распахнула руки и без приглашения ворвалась в прихожую.

— Джани, дорогая!.. Как я рада тебя видеть.

Я сказала Дэвиду, что загляну к тебе, как только выберу момент. Надеюсь, я не помешала?

Оказавшись в плену двух довольно сильных рук и густого облака дорогих духов, Джанет с трудом поборола желание чихнуть.

— Тетя Мэри! Какой… приятный сюрприз!

— Дай-ка мне посмотреть на тебя. — Мэри выпустила свою жертву и отступила на шаг. — Господи, ты превратилась в красивую молодую леди! Линда, должно быть, тобой гордится. Как поживает твой дорогой папа?

Джанет открыла было рот, чтобы ответить, но щебетание Мэри не позволило ей вставить ни слова.

— А как твои братцы? Все давно стали взрослыми. Чем они занимаются?

— Пит женился и…

— Надеюсь, Дэвид хорошо о тебе позаботился. Я очень обрадовалась, узнав от Линды, что ты переезжаешь в Сакраменто. Ты могла бы составить Дэвиду компанию. Он слишком много времени уделяет работе.

Изучив долгим взглядом диван, Мэри приземлилась на самый краешек.

— Вы позволите предложить вам кофе? Я только что сварила.

— О нет, дорогая. Спасибо. Присядь рядом и расскажи о семье. Как тебе Дэвид? Чем вы занимались эти дни? Он сказал, что вчера вы ездили осматривать достопримечательности. Где вы побывали? Ты уже определилась с работой?

Дэвид тебе помогает?

Джанет послушно села.

— Дэвид был очень любезен, — сказала она, воспользовавшись паузой в сплошном потоке вопросов гостьи. — Он возил меня вчера на побережье и в казино…

Мэри ахнула от изумления.

— Дэвид — в казино?! Не могу поверить. Надеюсь, он не играл.

— Мне кажется, он опробовал один из игральных автоматов, — заметила Джанет осторожно.

— Невероятно. — Мэри откинулась на спинку дивана. — Ты умудрилась сделать за день то, что мне не удалось за многие годы. — Она снова выпрямилась и откровенно уставилась на Джанет. — Вижу, ты ему весьма подходишь, моя дорогая. Дэвид слишком серьезно ко всему относится, если тебя интересует мое мнение.

— Он и мне кажется чересчур целеустремленным, — призналась Джанет, подозревая, что Дэвид придет в ужас, узнав, что они с Мэри обсуждают его за глаза.

— Целеустремленным? — Мэри рассмеялась. Моя дорогая, да он самый настоящий отшельник! В этом всецело виноват его отец. Я не стану говорить плохо о мертвых, Господи, упокой его душу. Одному Богу известно, как я его любила. Но он слишком строго обходился с Дэвидом. Что бы мальчик ни сделал, он не мог угодить отцу.

Мэри на секунду умолкла, чтобы перевести дух, но прежде, чем Джанет успела вклиниться, снова продолжила:

— Как ты знаешь, мой муж Патрик был человеком военным и обращался с Дэвидом, как с солдатом. Требовал, чтобы кровать была идеально заправлена, а комната вылизана… Неудивительно, что Дэвид носится со своей дурацкой машиной как курица с яйцом. Можно подумать, что это его ребенок, так он над ней трясется. Я этого не поощряю, если тебе интересно мое мнение. Что Дэвиду нужно, так это хорошая женщина, — заключила Мэри и пытливо взглянула на Джанет из-под густо накрашенных ресниц. — Ему пора завести семью. К тому же я хотела бы, перед тем как умру, понянчить внуков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*