KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Пенни Джордан - Слабости сильного мужчины

Пенни Джордан - Слабости сильного мужчины

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Пенни Джордан - Слабости сильного мужчины". Жанр: Современные любовные романы издательство ЗАО Издательство Центрполиграф, год 2013.
Перейти на страницу:

— Я хочу внести некоторые изменения в наш маршрут. Здесь есть винный завод, который я хочу посетить. Вот он. — Она продемонстрировала ей карту с обозначенным местом и листок с адресом. — Это недалеко.

Взглянув на карту, Лаура поняла, что китаянка права.

— Я скажу водителю, — вежливо улыбнулась она У Ин.

— Думаю, нам следует поехать туда в первую очередь. Мой муж начал коллекционировать вина. Мне бы хотелось купить для него подарок на этом заводе.

Когда они подошли к выходу, двое служащих в униформе открыли для них двустворчатую дверь. Хотя проем был широким, Лаура замедлила шаг, пропустив У Ин вперед.

Для сегодняшней прогулки Лаура выбрала белые льняные брюки и свободный мягкий топ. В сумке с отделкой из той же кожи, что и сандалии, лежала аккуратно сложенная вязаная накидка.

У обочины их ждал блестящий лимузин с тонированными стеклами. Когда Лаура протянула водителю карту и попросила отвезти их на винный завод, он улыбнулся и кивнул.


Василий собирался встретиться с Ганг Ли в одиннадцать часов, перед ланчем с Вэй Вон Чжаном, во время которого, как он подозревал, тот сообщит ему окончательное решение, касающееся их возможного сотрудничества.

Хотя Лаура была по-прежнему убеждена в том, что жена Вэй Вона из-за своих связей в правительстве имеет такое же большое влияние на мужа, как и его племянник, Василий пока не получил никаких подтверждений ее правоты. Он подозревал, что между Ганг Ли и У Ин может идти тайная борьба за влияние на Вэй Вона. Лаура прислала Василию текстовое сообщение, в котором говорилось, что У Ин хочет заехать на винный завод, чтобы купить мужу подарок. Судя по всему, битва ею еще не выиграна.

Алексей попросил его о встрече после ланча. Он уже дал Василию понять, что хотел бы не только построить гостиничный комплекс вместе с китайцами, но также принять участие в строительстве менее роскошных отелей в портах, специализирующихся на контейнерных перевозках.

В тот момент, когда Василий вошел в гостиную, он почувствовал его. Запах Лауры. Легкий и нежный, он витал в воздухе. Он замечал, что иногда подходит ближе к Лауре специально для того, чтобы вдохнуть его. Сейчас, когда ее нет в комнате, ему следовало бы его игнорировать. Но он, напротив, еще сильнее его волнует, будоражит чувства. Как что-то эфемерное вроде запаха может удерживать его там, где нет женщины, которой принадлежит этот запах? Женщины, которую он хочет?

Раздраженный, Василий запустил пальцы в волосы. Как он мог допустить, чтобы такая мелочь, как запах, волновала его?

Мелочь? После гибели матери он часами просиживал перед открытыми дверцами ее гардероба и вдыхал экзотическую смесь восточных ароматов, которые были ее неотъемлемой частью. Он делал это до тех пор, пока однажды его отец не выбросил ее вещи и не сказал ему:

— Я знаю, как тебе ее не хватает, Василий, но она не хотела бы, чтобы ты жил прошлым. Пришло время отпустить ее, сынок.

Разумеется, его отец был прав. Василий смог убедить себя, что запах Лауры так на него подействовал не из-за того, что он испытывает к ней какие-то чувства, а из-за воспоминаний о матери.

Удовлетворившись этим оправданием своей слабости, Василий отправился на встречу с Ганг Ли. Только он собрался войти в лифт, как оттуда вышел секретарь Ганг Ли и попросил уделить ему несколько минут. Он сказал, что им нужно обсудить один деликатный вопрос, от которого зависит успех предстоящих переговоров Василия с Вэй Вон Чжаном.

Кивнув, Василий пригласил его в свой номер. Он подозревал, что под «деликатным вопросом» имеется в виду вымогание взятки. Он неоднократно сталкивался с подобной тактикой. Он ее не одобрял и сам никогда не просил и не брал взяток. Но этот контракт для него настолько важен, что для того чтобы его получить, он готов играть по правилам, которые предложат ему китайцы.

Они прошли в гостиную. Василий сел в кресло и предложил секретарю Ганг Ли занять место напротив него.

— Ганг Ли знает, насколько важен этот контракт для вашего бизнеса, — начал тот без преамбул. — Его дядя полностью ему доверяет.

— Я заметил, что у Ганг Ли и Вэй Вон Чжана близкие отношения, — дипломатично ответил Василий.

— Ганг Ли считает, что вы сможете хорошо поработать вместе, если придете к соглашению. Вы очень хотите получить этот контракт. Впрочем, кто на вашем месте не хотел бы этого? Но у Ганг Ли тоже есть свое пожелание.

«Ну разумеется», — мрачно подумал Василий. Осталось только узнать сумму взятки, и вопрос будет решен.

— И в чем заключается это пожелание? — спросил он.

— Ганг Ли очень понравилась ваша секретарша. Конечно, как человек женатый и заботящийся о своей репутации, он не может публично оказывать знаки внимания мисс Уэсткотт. Но если вы ей скажете о его влечении к ней и намекнете, как важно, чтобы его желание было удовлетворено в ближайшее время, он расценит это как дружеский жест, что существенно увеличит ваши шансы на положительный результат переговоров с его дядей.

Значит, племянник Вэй Вон Чжана хочет, чтобы Василий уговорил Лауру лечь в постель с Ганг Ли?

Этому не бывать! Никогда!

При мысли о том, что Лаурой может овладеть другой мужчина, Василия охватил гнев и еще какое-то мощное чувство.

Чувство собственника?

О чем он только думает? Что с ним творится?

Ничего. Совсем ничего. Его реакция — это не что иное, как кратковременное помрачение ума. Он не может испытывать собственнических чувств ни к одной женщине, тем более к Лауре Уэсткотт. Это исключено.

Не обращая внимания на нервозность человека, ждущего его ответа, Василий начал искать логическое объяснение своей реакции. В конце концов он сказал себе, что, как работодатель Лауры, несет за нее ответственность, и это означает, что он должен ее защитить. Предложение Ганг Ли оскорбительно не только для Лауры, но и для самого Василия.

Он вспомнил, как ее передернуло от отвращения, когда он заговорил с ней о Ганг Ли. Его долг — защитить ее от притязаний этого человека. На данный момент он знал всего один способ положить им конец.

Посмотрев на секретаря Ганг Ли, он произнес ледяным тоном:

— Боюсь, что это невозможно.

Молодой человек помрачнел и занервничал еще сильнее.

— Ганг Ли очень расстроится.

— А я очень расстроился бы, если бы отдал ему свою собственную любовницу.

Судя по ошеломленному виду китайца, он ему поверил. Сбивчиво пробормотав слова извинения, он направился к двери.

Василий, нахмурившись, наблюдал за ним. Он напомнил себе, что просто играет роль. Что Лаура не принадлежит ему и ему совсем не хотелось бы ею обладать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*