KnigaRead.com/

Джессика Стил - Дерзкая девчонка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Стил, "Дерзкая девчонка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Новых людей»? Неужели он имел в виду ее? Не может быть. Тогда кого же?

— Няня! — напомнил он ей. — Нам же потребует­ся няня, ведь правда?

— Правда, — согласилась Эйлин, немного успо­коившись.

— Няня, которая, нравится это нам или нет, мо­жет оказаться в наше отсутствие в этой части до­ма в любое время дня.

— Ты хочешь сказать, что она может войти сю­да?

— Скорее всего, нет. Но я не могу подвергать риску мое желание получить опекунство над до­черью Кита. И не хочу, чтобы до Расселла и его жены дошли слухи о том, что молодожены спят в разных концах дома.

— Неужели ты считаешь, что Памела может опуститься настолько, что станет расспрашивать нашу няню?

— Сомневаюсь, что она стала бы делать это лично, но она может нанять любого, кто выудит полезную информацию.

— Просто невероятно!

— Речь идет о возможности получить большие деньги... Памела жаждет этого, — коротко сказал Гидеон.

Эйлин подумала о малышке. Бедная крошка! Просто невозможно оставить ее у такой женщины.

Внезапно Эйлин снова охватила паника. Ведь Гидеон может захотеть предъявить свои супруже­ские права. На самом деле он никогда (за исклю­чением нескольких поцелуев, когда возникала опасность, что за ними наблюдают) не делал ни­чего, что могло бы дать ей повод для подобного подозрения. К тому же, если бы у него было такое намерение, он мог бы точно так же войти к ней в отдельную комнату, как и в смежную.

— Кажется, я волнуюсь без повода, да? — извиня­ющимся тоном сказала она, слегка пристыженная.

— Причина твоих страхов кроется во мне, — ве­ликодушно принял он вину на себя. — Я собирался показать тебе твою комнату в прошлое воскре­сенье, но потом подумал, что это может тебя рас­строить, и решил, что, наверное, лучше повреме­нить. — Он помолчал, глядя на нее. — Ты не рас­строилась сейчас?

— Нисколько, — решительно заверила она.

— Я хотел бы попросить тебя, чтобы дверь меж­ду нашими комнатами, которая будет, естественно, закрыта ночью, — (Эйлин почувствовала обидный намек: можно подумать, что это его чести что-то угрожает!), — была открыта днем. Поскольку ты будешь уходить позже меня, пожалуйста, открывай ее и оставляй так на весь день.

— Чтобы показать, что...

— Хотя в том, что люди спят врозь, нет ничего необычного, нам надо, чтобы было видно, что мы... как бы это сказать... находимся в интимных отношениях.

— Конечно, — быстро согласилась она.

— Отлично, — сказал Гидеон. — А теперь устра­ивайся, а мне надо сделать несколько звонков.

Миссис Моррис приготовила торжественный ужин. Как и раньше, Гидеон был прекрасным хо­зяином. Он говорил обо всем, не касаясь лишь те­мы, которая интересовала ее больше всего, — их племянницы.

Понимая, что она слишком нетерпелива (Гос­поди, да чернила еще не успели высохнуть на их свидетельстве!), Эйлин решила завтра поговорить об этом. Ей не хотелось расстраивать Гидеона вто­рой раз за один день, потому что лучше, когда он пребывал в дружеском расположении духа.

— Великолепный ужин, — сказала она, кладя салфетку на стол. — Не возражаешь, если я пойду поблагодарю миссис Моррис?

— Как мило с твоей стороны, — пробормотал Гидеон, вставая. — Пойдем, конечно. Я с тобой.

Эйлин казалось совершенно естественным по­благодарить миссис Моррис, но экономка, кажет­ся, растрогалась.

Когда они возвращались в гостиную, Эйлин решила пойти в свою комнату.

— Пожалуй, я оставлю тебя здесь, — с улыбкой сказала она.

Гидеон остановился как вкопанный.

— Я надоел тебе за день? — спросил он.

— Если бы... — засмеялась Эйлин. — Ты не ве­дешь счет своим победам? Может быть, ты отно­сишься к людям, чей девиз «позабавился — и хва­тит»?

— Довожу до вашего сведения, мадам, — возра­зил Гидеон, — я женатый человек и счастлив в бра­ке.

Это «счастлив в браке» ей понравилось.

— Спокойной ночи, — поспешно сказала она. Гидеон задержал ее руку. Выражение добро­душного подтрунивания в его глазах исчезло.

— Спокойной ночи, Эйлин, — ласково сказал он и, хотя никаких свидетелей поблизости не было, нежно поцеловал ее в губы. — Я очень рад, что ты вышла за меня замуж. Увидимся за завтраком.

Эйлин машинально стала подниматься по ле­стнице. Как странно, она не воспротивилась его поцелую.

Хотя это, конечно, не более странно, чем то, что в первую брачную ночь она отправляется спать одна, а счастливый супруг надеется увидеть ее только за завтраком!


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


В ту ночь Эйлин крепко спала. Перед тем как заснуть, она слышала шаги Гидеона в его ком­нате. Эйлин думала, что в столь близком соседст­ве с Гидеоном будет чувствовать себя неуютно. Однако она ошибалась — ей было спокойно и как-то удивительно надежно.

Ее разбудили приглушенные звуки, доносящи­еся из соседней комнаты. Она слышала, как он вы­шел, тихо закрыв за собой дверь, и решила, что ей пора вставать.

Эйлин слабо себе представляла, в чем должна появляться невеста за завтраком после первой брачной ночи, но, поскольку ей не надо было ид­ти на работу, надела брюки и легкий свитер — как раз то, что надо.

По привычке она застелила свою постель и уже собиралась выйти из комнаты, как неожидан­но вспомнила о двери. Нужно же оставить ее от­крытой! Подойдя к двери в его спальню, она на всякий случай тихонько постучала.

Ответа не последовало. Она приоткрыла дверь, но, подумав, что это глупо, распахнула ее. Комна­та Гидеона оказалась меньше, чем ее спальня. Раз­ве не любезно с его стороны отдать ей более про­сторную комнату? Да, это ненадолго, но ему не обязательно было... Ее внимание привлекла его ог­ромная двуспальная кровать, еще не застеленная, и Эйлин тихо рассмеялась. Она выполнила свою миссию, широко распахнув дверь, Гидеон свою — старательно сделав вмятину на соседней подушке.

Гидеон разговаривал с миссис Моррис, когда Эйлин вошла в столовую, но встал, увидев ее.

— Хорошо, что ты пришла: кофе еще не остыл, — обратился он к ней.

Эйлин, которая хотела сказать вежливо «доб­рое утро», вовремя остановилась, немного по­краснев: любая нормальная новобрачная уже должна была бы поздороваться со своим мужем куда менее официально.

Девушка улыбнулась.

— Доброе утро, миссис Моррис, — обратилась она к экономке и поняла, что не только Гидеон за­метил ее внезапно порозовевшие щеки, когда жен­щина ответила на ее приветствие с понимающим выражением лица.

Гидеон выдвинул для нее стул.

— Что бы ты хотела на завтрак? — заботливо спросил он.

— Можно хлопьев с бананом, если есть? — по­просила Эйлин. Миссис Моррис, улыбаясь, вы­шла. Но Эйлин все еще чувствовала себя немного неловко. — До встречи с тобой я никогда не крас­нела! — накинулась она на него.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*