Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 1
– Ты совсем не изменился сынок.
– Ас какой стати я стану меняться? Да, мама, попроси принести мне сигарет и чего-нибудь покрепче. – Наступило молчание. Донья Елена закрыла за собой дверь.
Войдя в гостиную, она передала Марии просьбу сына.
– Значит сеньор не изменился? – спросила Мария.
– Нет, но главное – он приехал домой. Я могу его видеть, слышать его голос, заботиться о нем.
– Наконец-то вы дождались, сеньора.
– Так неожиданно! Он вошел, как с неба свалился, я растерялась. Ну что ты стоишь, иди же скорее!
Донья Елена позвонила мужу в контору.
– Альберто, Альберто, наш сын вернулся! – радостно сказала донья Елена.
– Что же, теперь ты надеюсь довольна? Ну и как он?
– Все в порядке.
– Обо мне спрашивал?
– Спрашивал. Приходи скорее, я пригласила на обед Эстер.
– Вернусь как обычно. Пока.
Марианна зашла к Марии перекинуться несколькими словами, а потом стала мурлыкать себе под нос какую-то песенку.
– Замолчи!
– Почему?
– Ты разве не знаешь, что приехал Луис Альберто?
– Знаю. Видела.
– Но не представляешь, какой он строгий!
– Очень хорошо представляю. Он уже успел накричать на меня, но я этого так не оставлю!
– О, господи, прикуси язык! При молодом сеньоре все должны ходить на цыпочках, тихо, тихо. Словно в доме покойник, – испуганно произнесла Мария.
– Так ведь он совершенно здоров, – и потом, кто здесь хозяин? Дон Альберто или его сын?
– Ну и глупая же ты! Здесь все смотрят в рот Луису Альберто. И мой тебе совет, не попадаться ему на глаза. Ни в саду, ни в доме, ни за столом. Лучше иди к себе в комнату.
Дон Альберто вернулся, как всегда, к вечеру.
– Наконец-то! – с мягким упреком сказала донья Елена.
– Немного опоздал, прости, – устало ответил муж.
– Стол давно накрыт, ждем тебя.
– Сейчас, только вымою руки.
– Может сначала поздороваешься с сыном?
– Увидимся за столом, – сухо ответил дон Альберто.
– Как же так? – обидевшись, спросила донья Елена.
– За столом, дорогая, я же сказал, – повторил не без раздражения дон Альберто.
Перед обедом, когда уже был накрыт стол, Мария спросила донью Елену:
– Сеньора, а дон Альберто не рассердится, что убрали прибор Марианны?
– Не беспокойся, Мария, он и не заметит. Невоспитанная девчонка за одним столом с нами? Да это оскорбление для Луиса Альберто.
– Как скажете, сеньора.
В столовую вошел дон Альберто.
– Альберто, ты забыл надеть пиджак, – напомнила донья Елена.
– Нет, не забыл. Так удобнее.
– Но раньше ты никогда себе такого не позволял.
– Ас сегодняшнего дня буду думать больше об удобствах, чем об этикете.
– Здравствуй, папа! – произнес, входя Луис Альберто.
– Здравствуй, Луис Альберто, – сдержанно ответил тот.
– Как дела?
– Прекрасно. А у тебя?
– Тоже хорошо.
– А что с Марианной? Где ее прибор? – дон Альберто оглядел присутствующих.
– Прости, пожалуйста, Альберто, я думала, так лучше, – тихо сказала Елена.
– Мария, пойди за Марианной и поставь для нее прибор. Она будет ужинать с нами, как обычно. А тебя, Елена, прошу не поступать против моей воли, – жестко произнес дон Альберто.
– Что случилось? – спросил Луис Альберто.
– Ничего, сынок, не беспокойся! – донья Елена умоляюще посмотрела на мужа.
– Нет, случилось, – резко произнес Альберто. – Твоей матери не нравятся некоторые мои распоряжения, но, как я решил, так и будет!
– Я хочу знать, в чем дело, – проговорил Луис Альберто.
– Не волнуйся, сынок, – пыталась загасить пожар ссоры донья Елена.
– Я могу ответить тебе, Луис Альберто. У нас в доме кое-что изменилось.
В это время вошла Марианна, печальная и растерянная.
– Почему ты не села с нами за стол, как обычно? – спросил дон Альберто. – И ты тоже свой характер хочешь показать?
– Мария велела мне остаться в своей комнате, потому что приехал ваш сын, – тихо ответила Марианна.
– Так я и знал, – смеясь, сказал дон Альберто. – Садись, Марианна. Будешь ужинать вместе с нами.
– Но, Альберто, она даже руки не вымыла, – недовольным тоном сказала донья Елена, поморщившись.
– А вот и вымыла. Не только руки, но и лицо, шею и даже уши. А если я вам мешаю, – взглянув на донью Елену, произнесла девушка, – то лучше пойду на кухню или в сад.
– Ни в коем случае, – горячо проговорил дон Альберто. – Ты не служанка, и каждому, кто обидет тебя, можешь давать отпор. Садись.
– Я не виновата, что осталась сиротой и меня привели к вам в дом. Я хорошо понимаю, что всем вам чужая. Смеетесь надо мной и думаете, послал же бог дуру.
– Забавно, – вмешался в разговор Луис Альберто, с любопытством взглянув на Марианну. – А девушка не так уж глупа.
– Зачем ты так говоришь, Марианна. Ешь спокойно и как тебе нравится. – Дон Альберто ободряюще посмотрел на девушку.
– Вы правы, дон Альберто. Так даже вкуснее, – с вызовом сказала она, облизывая пальцы.
– Ну нет, – раздраженно произнесла донья Елена.
– Да, аппетит у тебя завидный. Принесите Марианне соломку для коктейлей – язвительно произнес Луис Альберто, глядя в упор на Марианну.
– Такой аппетит у тех, кто постоянно недоедал, – сказал дон Альберто, обращаясь к сыну.
– Но зачем тогда ей садиться с нами за стол? – возразил Луис Альберто.
– Затем, что я привел эту девушку в дом, и прошу относиться к ней с уважением.
– Тебе ясно? – наконец, подала голос Эстер. – Дон Альберто в доме хозяин. И не перечь ему!
– Я вижу, в доме многое изменилось, – с усмешкой сказал Луис Альберто.
– Тебя это раздражает? – спросила донья Елена.
– Нет, только я буду выходить к столу после этой дикарки.
– Опять ты ко мне цепляешься? Больше не к кому? – Марианна готова была броситься на обидчика.
– Пожалуйста, не шуми, – попросила донья Елена. Пропустив ее слова мимо ушей, девушка обратилась к дону Альберто:
– Простите, дон Альберто, я не люблю, когда меня оскорбляют.
– И правильно. Я уже говорил тебе, что надо давать отпор.
– Хватит, Альберто!
– Успокойся, мама, для папы это ново, а все новое увлекательно.
– Я рад, что ты понимаешь. Марианна полноправный член семьи, как и каждый из нас. Договорились?
– Разумеется, – с иронией ответил Луис Альберто. – Пусть только не вмешивается в мои дела.
– Она не будет тебе докучать, сынок, – ласково сказала донья Елена.
– Конечно не буду! Очень надо! – с затаенной обидой проговорила Марианна. – Лучше держаться подальше от вас. Дон Альберто, пожалуйста, отведите меня обратно к отцу Адриану. Он мне поможет найти работу, я не ходу больше видеть эти физиономии. Что я больная, или заразная?
– Нет, Марианна, все останется, как есть. Мы введем в этом доме настоящую демократию.