Сбежать от них (СИ) - Рус Тая
26 глава
Ирбис.
В огромном, таинственном помещении, заполненном густой тьмой, собрались восхищенные и любопытные гости, уверенные, что им предстоит увидеть настоящее шоу. Каждый из них получил приглашение от Льва, и это нечто, что происходит не каждый день.
Как часто мы можем стать свидетелями события, когда одна девушка решает выйти замуж за пятерых мужчин?
Это невероятно!
Только вот девушка не хотела выходить замуж, или может быть, хотела?
Я не мог понять этого.
Ульяне кажется все понравилось. Она такая страстная и чувственная — она загорелась всего лишь от одного прикосновения, но также быстро потухла.
У меня на душе возникло такое мерзкое чувство. Вроде бы ее не принуждали, но все равно что-то было не так — она, кажется, не смогла полностью расслабиться и отдаться нам.
— Как думаешь, она ничего не выкинет? — шепчет Ягуар, стоящий рядом со мной.
Наблюдаю за гостями, в поисках тех, кто кажется мне наиболее важными и потенциально опасными. И вот, мое внимание привлекают трое мужчин, стоящих в укромном уголке, немного отделенные от всех прочих гостей. Их угрюмые лица пестрят неприятными выражениями, а их взгляды бродят по сторонам, словно ожидая момента, чтобы пуститься во все тяжкие.
Уроды.
— Не посмеет, — отвечаю я.
Ягуар кивает, соглашаясь со мной. Лео остался ждать Ульяну возле комнаты, а мы, в свою очередь, направляемся в самый величественный зал.
Это место, на котором когда-то проходили грандиозные балы и роскошные приемы, а сейчас оно становится свидетелем свадьбы.
Великолепие и исторический шарм зала окутывают нас, словно погружая в прошлое и создавая особую атмосферу величественности и… старости.
Здесь все старо, темно. В этом замке нет жизни, нет смеха, нет счастья и нет надежды. Есть только боль, страх и смерть.
В мрачном углу, где тени таинственно плетутся, тихо притаилась незаметная дверца. Когда она распахивается, перед нами медленно возникает фигура Георга. Он старается выглядеть бодрым и полным жизни, но все это у него никак не получается.
Тигр выкатывает его с таким видом, что кажется, будто мужчина готов схватить коляску и бросить ее в море, унося вместе со стариком.
Тихо смеюсь, когда старик и Тигр приближаются к нам. Мы приветствуем друг друга, и гости медленно подходят к нам. Все восхищаются и улыбаются, задавая вопросы о том, как такое вообще возможно, как девушка, согласилась на эту авантюру. Неужели она влюблена сразу в пятерых? Вопросы, наполненные любопытством, сверкают в их глазах, ожидая ответа.
Нет.
Ее сердце не разгорается от любви. И уж точно не по отношению к пятерым. Ульяна вовсе не влюблена, скорее охвачена страхом от отсутствия выбора, что заставляет девчонку подчиняться и покорно следовать указаниям.
Мне так хочется вырвать языки у всех этих любопытных гостей и заставить съесть их собственные слова, чтобы навсегда утихла эта бесконечная проливаемая нелепая болтовня. Но я не могу это сделать.
Вместо этого я просто не обращаю на них должного внимания. Мои глаза прикованы к трем определенным гостям, ведущим себя настолько подозрительно, что вызывает массу вопросов: зачем Лев вообще пригласил их? Он же должен знать, как сильно мы друг друга ненавидим и как эта вражда продолжается уже на протяжении десятилетий, если не более.
— Все готово, — заявляет Лев, приближаясь к нам с уверенностью в голосе. — Человек, который будет проводить нашу "свадьбу", уже находится здесь, на месте. — Лев указывает в сторону, где стоит мужчина в белом балахоне, сверкающий в толпе гостей, словно незримый ореол облачает его в загадочность и важность, отличая его от остальных, одетых официально.
Я мельком смотрю на этого чудика и снова обращаюсь к этим троим уродам, с ними, кажется, что-то не так. Вокруг них крутится какая-то девка, похожая на их сестру. Но я даже не помню точно. У этой семьи такая бесчисленная родословная, что трудно запомнить всех.
И это их преимущество — они похожи на тараканов, выскакивающих из ниоткуда и разрушающих жизнь своим присутствием.
Мне было трудно отвести взгляд от той троицы, но внезапно все внимание привлекают Лео и Ульяна, спускающиеся к нам. И вот, все глаза гостей обращаются именно к ней.
Ульяна, словно волшебница, словно прекрасная королева, привлекает все внимание всех присутствующих.
27 глава
Ульяна.
Быстро приняв душ, сушу волосы сильным потоком воздуха от фена, затем начинаю наносить макияж, сжимаюсь в тесное платье. Обычное белое платье. Длинное и подчеркивающее мою фигуру.
Взглянув на себя в зеркало, я с ужасом вижу отражение куклы. Чувствую себя игрушкой, с которой играют. Мне неприятно осознавать это, и я желаю только побыстрее закончить этот фарс и лечь спать, чтобы забыть этот день, как страшный сон.
Когда я сумею сбежать отсюда, то точно должна обратиться к психиатру.
Подобрав подол платья, аккуратно стучусь по маленькой дверце, расположенной в полу. Волнение охватывает меня, ведь это будет мой первый раз, когда я выйду из этой заточенной комнаты.
Прошло уже так много дней, которые я провела в этом проклятом пространстве, и наконец-то получаю свой шанс на свободу. Это такой великолепный способ осмотреть все вокруг, может быть, я найду какие-то лазейки, преграды, которые помогут мне сбежать отсюда.
Медленно распахнувшаяся дверь позволяет мне начать спускаться вниз, придерживая свое платье, чтобы избежать неприятных спотыканий и неожиданных полетов.
Ведь смерть никак не входит в мои планы, я стремлюсь прожить как можно дольше, а может быть даже достигнуть возраста ста пяти лет и больше. Я твердо решила пройти сквозь преграды и преодолеть любые трудности, чтобы продолжить наслаждаться жизнью.
Лео заворожённо смотрит на меня. Мужчина держит в руках пару белых туфель его рот открыт а глаза блуждают по моему платью.
С чего такая реакция? Мне не кажется, что я выгляжу уж слишком шикарно, что бы так открыто таращится на меня.
Молча забираю из податливых рук этого мужчины свои туфли и испытывая жгучий взгляд Лео, медленно начинаю натягивать их на ноги.
Мне кажется, что вокруг нас наступает тишина, словно все слова потеряли свою значимость. Чувствую, что уже за гранью разумного, я произношу:
— Нужно идти.
Лео хмурится, лицо его выражает недоумение и тревогу, а затем он решительно закрывает глаза, словно на мгновение отдаваясь внутренней борьбе. Через секунду его взгляд снова раскрывается, и как будто подтверждая свое решение, он кивает мне с легкой улыбкой.
Мгновенное соприкосновение с его рукой заставляет сердце биться сильнее, и я чувствую, как вибрация возбуждения проникает в каждую клеточку моего тела.
Мужественный Лео ведет меня сквозь запутанные лабиринты коридоров замка, словно вселяя в меня уверенность в исследование этой загадочной обители. Мягкий шорох шелеста платья сопровождает наш каждый шаг. И хотя каждый поворот открывает новые горизонты, мы твердо идем вперед, не останавливаясь.
И, наконец, перед нами высится массивная дверь — последний барьер, отделяющий нас от гостей, которые скрываются за ней.
С силой и решимостью Лео открывает этот портал, раскрывая нас перед гостями. Я ловлю его теплую руку, которая помогает мне спуститься по ступеням, вырезанным из камня, вниз к множеству людей.
Я мгновенно замечаю, что все мои похитители обращают на меня свой взгляд, и ни один глаз не отводится от меня. На их лицах отразился удивительный микрокосмос эмоций: недоверие, восхищение, шок и даже отчуждение.
Все это смешивается в непонятную симфонию эмоциональной палитры, которая прекрасно и красочно раскрывает их внутренний мир и отношение к моему присутствию.
Меня окружают присутствующие, которые смотрят на меня с оценивающими взглядами. Их лица выражают презрение и высокомерие, словно они настолько самонадеянны и превосходят меня в чем-то.