Джина Гербер - История первой любви
Уже перевалило за полдень, когда Стеф, чтобы хоть чем-то занять себя, села перед крыльцом лущить горох, собранный Айрин в огороде. Дело совсем нетрудное, если приладиться так нажимать на стручок, чтобы створки его сами расходились в стороны, открывая, словно зубы в улыбке, ряд зеленых горошин. Но Стеф никак не удавалось освоить этот простой фокус: стручок в ее пальцах оказывался либо сломан пополам, либо раздавлен вместе с содержимым.
— Проклятье!.. — цедила она сквозь зубы, выковыривая ногтями горошины из очередной половинки разломанного стручка и бросая в коричневую миску, стоявшую возле ее ног.
За полчаса работы Стеф уже возненавидела весь горох на свете и готова была поклясться, что никогда больше не возьмет его в рот. Шум приближающегося автомобиля заставил ее поднять голову.
Она вскочила и приложила руку козырьком к глазам, пытаясь разглядеть, кто это мчится на такой скорости, почти не притормаживая на поворотах, по узкой пыльной дороге, ведущей от шоссе к их дому. Наконец в клубах пыли ей удалось разглядеть свою зеленую «ауди». Она заметила также белую шевелюру водителя, и сердце ее учащенно забилось. Но уже через мгновение Стеф безжалостно выругала себя за такую реакцию, потому что, когда машина затормозила перед домом, из нее вышла сияющая улыбкой Вики.
— Ай-яй-яй, и как ты могла пропустить мессу? — вместо приветствия с напускной строгостью обратилась она к Айрин и лишь затем, обернувшись, тепло поздоровалась с другой сестрой. — Привет, Стеф! Ужасно рада тебя видеть!.. Надолго к нам?
— Поживем — увидим, — неожиданно для нее самой ответ получился довольно сухим.
Она была по-настоящему раздосадована: Билл так и не позвонил. Впрочем, утешила она себя, что же тут удивительного? В конце концов, история опять повторяется. К счастью, Вики не заметила горькой нотки, прозвучавшей в словах Стеф, и, смеясь, обняла сестру.
Тем временем возле дома остановился и красный «форд» Эда Бартона. Муж Вики, будучи, в отличие от супруги, водителем аккуратным и осторожным, по дороге далеко отстал от нее и лишь теперь с опозданием присоединился к честной компании.
— Здравствуйте, леди, — громко объявил он, степенно выбираясь из машины.
Довольно легкомысленный вид его автомобиля мало соответствовал тому представлению о почтенном проповеднике, которое издревле сложилось у жителей их провинциального городка. Айрин рассказывала, что первое время после приезда Эда в Гринуэй Кроссроуд прихожане роптали на его недостаточно, по их мнению, солидный образ жизни. И только несколько месяцев спустя, когда лучше узнали Эда, они по-настоящему зауважали своего пастора за его трудолюбие и самоотверженную преданность людям. Для Вики он оказался настоящим подарком свыше, а для всей их семьи стал надежной опорой после скоропостижной кончины их отца в прошлом декабре.
Однако сейчас Стеф мало интересовали бесчисленные достоинства мужа ее сестры. Она была полностью поглощена мыслью о том, почему именно он и Вики доставили ее машину.
— Вот ключи, — Вики положила их в ладонь Стеф, проходя в дом, куда за ней последовала Айрин. — Мм, чем это тут так вкусно пахнет?
Последняя реплика донеслась уже из кухни. Стеф тоже направилась в дом, но, задержавшись на пороге, обратилась к Эду, который, пропуская ее вперед, придержал дверь:
— Не понимаю только, почему Билл Уиндхем не пригнал машину сам? — Они прошли через гостиную в кухню. — Что-то случилось? Почему это сделали вы?
— А-а, это — долгая история, — опередила мужа Вики. Она подняла крышку с кипящей кастрюли и с наслаждением вдохнула горячий аромат. — Что это? Зеленая репа?
— С горчицей, — добавила Айрин.
— Мм, замечательно! Где ложка? — простонала Вики, и все трое воззрились на нее с изумлением и недоверием.
— Вики, деточка, ты здорова? — Айрин, улыбаясь, потрогала ее лоб, как бы проверяя, нет ли жара. — Ты же никогда не любила овощи с горчицей. Неужели забыла? А уж репу ты вообще люто ненавидела…
— Ну, мало ли что было когда-то, — Вики пожала плечами и, дуя на длинную деревянную ложку, принялась есть прямо из кастрюли. — Последнее время мне хочется чего-то новенького.
Айрин обеспокоенно посмотрела на Эда, но тот лишь молча покачал головой, изображая удивление. Стеф, однако, заметила подозрительную ухмылку, скользнувшую по его лицу, когда они с Вики заговорщицки переглянулись. Вики хихикнула и вновь повернулась к кастрюле, уплетая ее содержимое за обе щеки. Супруги явно что-то скрывали.
— Ну, Вики, если ты так голодна… Айрин открыла шкаф, чтобы достать сестре тарелку, а Эд повернулся к Стеф и сказал:
— Извини, я отвлекся. Ты что-то спрашивала?
Вздохнув, Стеф повторила вопрос. В ее голосе явно слышалось раздражение:
— Я о своей машине. Я только хотела узнать, почему именно вы приехали на ней? И нужно ли ее все-таки сдавать в ремонт?
— Нет, нет, не думаю, — заверил ее Эд. — Она бегает, как надо. А почему на ней приехали мы? Часа в три ночи мне позвонил Билл и сказал, что починил машину, но не может сам доставить, как сначала планировал. Он…
— Не понимаю, — нетерпеливо перебила его Стеф. — Зачем было загружать вас? Он же мог позвонить прямо мне? Если возникли проблемы, мы бы с Айрин подъехали.
— Было уже слишком поздно, — резонно возразил Эд. — Скорей всего он не захотел беспокоить вас среди ночи. Он спросил, не смогу ли я заскочить к нему после мессы и забрать твою машину, поскольку она может тебе понадобиться до его возвращения в город.
Стеф на мгновение задумалась.
— Возвращения в город? — повторила она слова Эда.
До нее вдруг дошел их смысл. Что-то случилось. Нечто срочное и непредвиденное, что заставило Билла уехать глубокой ночью. Иначе он бы… Она не закончила мысль, похолодев от ощущения, что все это уже было когда-то. Тоже непредвиденные обстоятельства. От подступившей к сердцу слабости Стеф почувствовала дурноту.
— Джефф!.. — хрипло произнесла она, сама не поняв, каким образом почувствовала, что происшедшее касается сына Билла.
Эд выжидательно смотрел на нее, и она с трудом выдавила:
— Что-то случилось с мальчиком? Что с ним?
Эд бросил на нее долгий внимательный взгляд. Он колебался. Но, увидев в ее глазах неподдельную тревогу, почти отчаяние, наконец решился. Стеф заметила, как смягчились черты его лица.
— Да, возникли проблемы у Джеффа, — подтвердил он. — Не думаю, что это что-то очень серьезное. Биллу некогда было вдаваться в подробности, но из сказанного я понял, что мальчик не ладит с новым любовником матери, и их последняя стычка привела к небольшому конфликту с законом.
— Да ты что?! — Ухватив конец их разговора, Вики поднялась из-за стола, за которым они с Айрин обсуждали совсем другие вопросы — дела на их семейной лесопилке.