KnigaRead.com/

Конни Банкер - Поверь в свою мечту

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Конни Банкер, "Поверь в свою мечту" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Предлагаю осмотр поместья провести в этот уик-энд. Я заеду за вами в субботу утром, а вернемся мы в воскресенье вечером.

— Заехать за мной? — запинаясь, спросила Дороти, обеспокоенная таким быстрым развитием событий. С тех пор как посланец Альбиона появился в их центре в Гватемале, жизнь помчалась вперед с галопирующей скоростью.

— Вы ведь хотите осмотреть свое поместье, не так ли? Чтобы оценить мое предложение и дать ему ход?

— Да, конечно, но…

— Только не надо говорить, что у вас планы на выходные.

— Нет, просто это все так неожиданно.

— Нельзя терять время понапрасну, время — деньги.

Да, подумала Дороти, он говорит вполне очевидные вещи. Но провести выходные наедине с ним? Нет, так не пойдет. От непрерывного общения с этим человеком необходимо отдохнуть. Хотя бы несколько дней. И разобраться в своих чувствах. Тем более что у нее складывалось ощущение того, что все идет как-то не правильно. Она сравнивала Марка с его мягкими манерами, в общении с которым чувствуешь себя так просто, и Роберта Касла, который то и дело допускал совершенно пугающие вещи. Провести уик-энд наедине с этим кипящим темными страстями мужчиной? Ну уж нет!

— Мне бы хотелось, чтобы Стелла тоже поехала, — твердо заявила она.

— Я спрошу ее об этом. Увидимся в субботу, около девяти. У нас будет возможность узнать друг друга немного лучше.

Глава 5

На следующий день Стелла пригласила Дороти на ланч в «прелестный маленький бар в Челси».

Интересно, как требуется одеться по протоколу для посещения «прелестного маленького бара»? Разноцветно-веселая и даже пикантная одежда, приобретенная во время последнего посещения магазинов, создавала фривольный настрой. Такого рода эмоция явилась вкладом в развитие ее личности за время пребывания на земле Соединенного Королевства. Иногда даже ей казалось, что ощущение счастья, которое она испытывала в гватемальский период жизни, было просто самовнушением, иллюзией, навеянной отсутствием возможности сравнения с другой жизнью. В том мире жизнь была одномерной и одноцветной. Она была хладнокровной, полезно-конструктивной и приземленно-практичной.

А сейчас жизнь повернулась так, будто ее прежний маленький и простой мир, в котором она чувствовала себя полезной и счастливой, вдруг разросся до невероятных размеров и превратился в огромный, сложный, многоплановый и многогранный конгломерат. Толпы на улицах уже не вызывали у нее чувства потерянности. Она уже привыкла к большим домам, освоилась с бешеным темпом жизни, который не позволял надолго оставаться одной и погружаться в мир собственных мыслей и чувств. За время своего пребывания на английской земле она не прочла ни одной книги, а в Гватемале читала практически каждый вечер, правда в основном медицинскую справочную литературу и журналы.

В той жизни мужчины всегда относились к ней как к равной. Кроме Марка, который, работая с ней в течение двух лет, спасал ее от потери ощущения своего женского начала, у нее не было контактов с другими мужчинами, которые хоть как-то можно было бы отнести к сексуальным. Она обсуждала с ними различные проблемы, участвовала в их беседах, работала вместе с ними, но в ней никогда не пробуждался настрой на восприятие их мужского начала. Природные женские антенны, тонко настроенные на прием любых признаков мужского интереса к себе, просто бездействовали и не подавали признаков жизни. В этом контексте приглашение со стороны Стеллы было неплохим вкладом в дальнейшее развитие осознания ее женского «я». Будет возможность продолжить копания в собственной голове на предмет исследования новых эмоций и ощущений.

Новоявленная родственница ждала ее за угловым столиком. Атмосфера заведения наглядно свидетельствовала о том, что оно предназначено для обеспеченной и деловой публики. Полукруглая стойка бара была плотно оккупирована мужчинами в строгих костюмах, изредка отхлебывающими напитки, но больше занятыми разговорами с партнерами. Некоторые были в сопровождении женщин, также одетых в хорошо сшитые костюмы и платья, с красиво уложенными волосами. Все столики были заняты громко разговаривающими и активно жестикулирующими компаниями, над которыми клубами висел табачный дым, разгоняемый частыми взрывами смеха.

Заметив ее, Стелла приподнялась из-за стола и помахала рукой. Пробравшись между столиками к месту назначения, Дороти пристроилась на свободный стул, окинула взглядом помещение и с улыбкой приступила к ритуальной светской беседе:

— Полно народу, здесь всегда так?

— Не знаю, я здесь не частый гость. Но каждый раз очень мило и весело. Роберт не любит толпу, но мне нравится. Какой смысл наряжаться, если некому продемонстрировать свои наряды?

На Стелле было серо-голубое облегающее и очень короткое платье, а длинные ногти окрашены коралловый цвет в тон губной помаде. Невеста Роберта обладала всем, в чем нуждается мужчина. Аккуратная, привлекательная, живая, улыбающаяся, всегда милая.

— Не знаю, может, ты и права. Но в Гватемале проблемы с нарядами не актуальны. В этом не было необходимости. Да и самих нарядов тоже не было, — печально закончила Дороти. Она помахала рукой официанту и под влиянием Стеллы заказала только минеральную воду и салат, некстати вспомнив замечание ее жениха о своем огромном аппетите.

Стелла забросала ее целым ворохом вопросов. Ее интересовало буквально все: жизнь Дороти в целом, образование, что она чувствовала, живя вдали от магазинов, чем питалась, что пила, болела ли когда-либо малярией, как выглядели окружающие ее люди, как выглядит ее отец. Когда обсуждение дошло до Марка, собеседница тут же среагировала на него, хотя его имя было упомянуто мимоходом. Видимо, сработал какой-то извечный женский инстинкт.

Послав Дороти заговорщицкую улыбку, Стелла прокомментировала:

— Итак, в твоей жизни было и кое-что, выходящее за рамки обычного. Ну и как он выглядит, твой тропический рыцарь?

— Мы почти не попробовали салат за разговорами, — пыталась уйти от ответа Дороги, предвидя массу последующих щекотливых вопросов. Отвлекающий удар достиг цели, и Стелла послушно уткнулась в тарелку, извлекла из нее пару зеленых листьев и отправила их в рот. — Ну ладно, — сжалилась Дороти над любопытной и послушной кузиной, — он чуть ниже меня, худощавый, с каштановыми волосами, носит очки, по национальности француз.

— А почему бы не расширить описание? — Стелла быстро покончила с салатом, дабы не отвлекаться от главного при встрече двух женщин: от сплетен на любовные и прочие волнующие темы. — Например, как насчет его сексуальности?

Проблемы сексуальности касаются в первую очередь твоего жениха, подумала Дороти, но быстро подавила бестактную мысль и замялась, не зная, как повыгоднее для себя и поуклончивее описать ситуацию. Однако Стелла не стала дожидаться ответа, найдя его в смущенном виде собеседницы:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*