KnigaRead.com/

Кристи Риджуэй - Опрометчивый поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристи Риджуэй, "Опрометчивый поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Детский смех вернул его к реальности. Они ехали по направлению к озеру в двухместной машине, в которой Рори Кинкейд обычно ездил по гольфовому полю. Только теперь в бардачке сзади были не клюшки, а спасательные жилеты. Джилли Скай и Айрис играли в игру «Тук-тук, кто там?». Айрис засмеялась после фразы: «Это я, Кролик в жилетке»[1]. Забывшись, Рори улыбнулся, но потом снова нахмурился. Виной его плохого настроения, разумеется, была Джилли Скай. Она ломала все его планы. У него создалось впечатление, что Джилли Скай – одна из тех странных женщин Лос-Анджелеса, с которыми надо быть начеку. Он так и не понял, чего она от него хочет. Странные разговоры об Айрис, намеки о женах деда и отца. Может быть, она мечтает стать новой владелицей поместья Кэйдвотер? Но он отбросил эту мысль как совершенно дикую. Еще ни одна из женщин не действовала так прямолинейно.

Больше всего его волновала предстоящая встреча с советом демократической партии. Как пойдут переговоры? И действительно ли его выдвинут кандидатом в сенаторы? Проблема, которая давно не давала ему спать по ночам. Однако десятилетний опыт работы в компьютерной фирме приучил его принимать правильное решение. Первым делом надо избавиться от Джилли. Рори резко затормозил и, повернувшись к ней, спросил:

– У вас нет аллергии на пчел?

Казалось, она испугалась его вопроса, но Рори сделал вид, что озабочен ее здоровьем. Задавая вопрос, он думал: «Если ее укусит пчела, мне придется оказывать ей помощь… Может быть, даже делать искусственное дыхание изо рта в рот…» От этой шальной мысли он сразу понял, чего хочет от Джилли. Обычно, грезя о женщинах, он сам себе говорил: «Вот твое шаловливое подсознание». Но теперь все было по-иному, потому что девушка была рядом, и он мог протянуть руку и потрогать ее. К его удивлению, Джилли ответила очень спокойно:

– До недавнего времени – нет. – Рори Кинкейд был разочарован.

– Хорошо, – сказал он, – едем дальше.

На склоне холма, у подножия которого блестело озеро, высились опоры канатной дороги. Он подумал: «Какие несчастья могут произойти с нами на воде? Первое – канатная дорога? Вряд ли. Мы на нее не полезем. Второе – озеро, каноэ? Вероятно. Очень вероятно. Даже бесспорно!»

Он представил ее беспомощно барахтающейся в воде. Сам он храбро бросается на помощь. Вытягивает в бессознательном состоянии на берег. Блузка становится прозрачной. Он несет ее на руках в дом. Ее голова покоится на его плече. Но в этот момент появляются его партнеры по демократической партии, и его карьере конец… От этой мысли Рори словно окатило холодной водой.

– Простите… – Он снова затормозил. – А плавать вы умеете?

Джилли посмотрела на него, как на сумасшедшего, и ответила:

– Разумеется… А в чем, собственно, дело?

– Я волнуюсь за вас. Вы действительно хорошо плаваете?

– Я научилась плавать еще в десятилетнем возрасте…

Он разочарованно поджал губы и стал аккуратно съезжать к озеру. Для этого ему пришлось внимательно следить за дорожкой, петлявшей по склонам холмов. На прямом участке он дал газ и лихо затормозил около лодочной станции. Он был так поглощен управлением машины, что не услышал, как Джилли ахнула от восторга, глядя на холмы вокруг, на водопад, на зеркало озера и возвышающуюся над ним канатную дорогу, по которой сразу можно было попасть на вершины далеких холмов, откуда открывался чудесный вид на Лос-Анджелес. У Рори было достаточно времени, чтобы по-хозяйски проверить каноэ и спасательные жилеты.

Джилли как зачарованная смотрела на водопад, образованный бурным потоком, текущим с холмов и ниспадающим в каньон, который переходил в спокойное зеркало озера. За озером, на пологих холмах, располагалось лоле для гольфа.

– Здорово! – воскликнула она.

Казалось, один Рори Кинкейд не разделяет ее восторга. Он надел на Айрис спасательный жилет.

– Прекрасно, моя королева! – отметил он, отступая назад и оглядывая Айрис с головы до ног. – Вы очаровательны, синьорина!

Затем Рори посадил Айрис на переднее сиденье и повернулся к Джилли, которая как раз в этот момент восхищалась окрестностями.

– Вашу руку… – сказал Рори.

Однако Джилли намеревалась усесться в лодку самостоятельно и решительно занесла ногу, чтобы шагнуть.

– Нет-нет! – воскликнул Рори Кинкейд. – Вы нас опрокинете. – И подумал: «Вот тот миг, о котором я мечтал…»

Впрочем, в следующий момент он забыл обо всех своих огорчениях и фантазиях, потому что Джилли протянула ему руку, ловко переступила через борт лодки и в тот момент, когда должна была сесть рядом с Айрис, случайно прижалась к нему. Очень близко Рори увидел ее глаза и почувствовал пьянящий запах волос. Он был счастлив. Казалось, ее пальцы источают небесную силу, от которой Рори едва не взлетел. По крайней мере ему так показалось. Однако он не подумал, что с таким же успехом мог бы выпасть за борт. Он пришел в себя, как только Джилли заняла свое место. Рори, как надсмотрщик, сел сзади. Он понял, что теперь беды не миновать. Его сердце бешено колотилось в грудной клетке. Поразмыслив немного над этой проблемой, он обреченно вздохнул и взял в руки весло, которое показалось ему то ли женской шейкой, то ли женской ножкой, и Рори мстительно сжал его.

Айрис повелительно указала вперед:

– Плывем туда!

Рори аккуратно оттолкнулся веслом от пристани. Он старался избавиться от того напряжения, которое, как казалось ему, возникло между ним и Джилли Скай. «Не следует нервничать, – он, – а надо держать ухо востро…»

– Пожалуйста, сядьте обе ближе к центру скамьи, – скомандовал он, и воображение снова услужливо подсунуло ему картинку с мокрой Джилли у него на руках. Он выругался шепотом: – Черт!

Между тем лодка скользила по зеркальной глади озера. То там, то здесь играла рыба, а над водой носились стрекозы. Рори еще помнил те времена, когда они вдвоем с Грэгом рыбачили здесь с утра до вечера. У них даже была игра под названием «Дикари». Однако все изменилось с того дня, когда они поняли, что повзрослели: Рори очень быстро надоела богемная жизнь Кэйдвотера, а Грэг, напротив, упивался ею.

По мере того как лодка удалялась от водопада, его шум становился все тише и тише. Рори взмахивал веслом; и в спокойном ритме движений, и в шуме водопада чувствовал себя умиротворенным, как в детстве. Кроме раскинувшегося вокруг пейзажа, Рори мог вволю налюбоваться на Джилли Скай – ее волосы в завитках горели на солнце огненными нитями.

– Стой! – скомандовала Айрис.

Он вздрогнул и слишком резко выдернул весло из воды. Каноэ предательски закачалось. Джилли Скай испуганно схватилась за борт. Каноэ закачалось еще больше.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*