KnigaRead.com/

Удар по воротам (ЛП) - Стиллинг Рут

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стиллинг Рут, "Удар по воротам (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Несколько прядей темных волос падают ему на лоб, когда он смотрит на меня сверху вниз, его платиновая цепочка блестит в полумраке комнаты.

– Это всё, что ты можешь сказать по этому поводу?

У меня сжимается сердце.

– Я не знаю, что сказать, Арчер. Я в замешательстве. Джек только что сказал, что ты встречаешься с девушкой по имени Эбби.

Он качает головой, всё ещё ухмыляясь.

– Её не существует, куколка.

Я слышу его слова и перевариваю то, что он говорит, но мой мозг не может перестать крутить то, как он назвал меня.

– Куколка? – шепчу я. Это скорее вопрос, чем утверждение.

– Куколка, – повторяет он. – Ты моя куколка, Дарси.

У меня кружится голова, и торшер на другом конце комнаты – единственный источник света – начинает расплываться под огромным весом информации.

– Скажи что–нибудь, – Арчер заговаривает первым, его восхитительное дыхание обдает мои сухие губы.

Я провожу языком по нижней губе, и он следит за этим движением, имитируя мои действия.

– Это ты купил мне сумку?

Он наклоняет голову с глубоким смешком, и отпускает мой подбородок, упираясь своим лбом в мой.

– Ты такая чертовски милая – ты знаешь это?

Я чувствую себя взволнованной и сбитой с толку, и это заметно по моему тону.

– Ты подарил мне сумку или нет?

Его смех затихает.

– Да. Ты взяла её с собой сегодня вечером?

Это и правда он купил его для меня.

Еще больше мурашек пробегает по моему позвоночнику. У меня нет опыта, когда дело доходит до парней. На самом деле, я спала только с Лиамом. До сих пор моё стремление в случайных связах не было особо успешным. И внезапно, в этой затемненной комнате, с одним из самых уверенных в себе парней, которых я когда–либо встречала, я чувствую каждую частичку этой неопытности, наряду со всеми бабочками, которых он вызвал в баре.

Я стараюсь не показывать этого. Я не хочу, чтобы Арчер думал, что быть здесь, наедине с ним, не то, чего я хочу. Я могу попытаться убедить себя, что это не так, как, я уверена, делали многие другие девушки до меня. Но я бы лишь солгала самой себе – разочарование, которое я испытала, узнав об Эбби, только подтверждает это.

– Взяла. Разве не должна была?

Он поднимает голову и снова смотрит на меня, потемневшие глаза становятся ещё темнее.

– Я хочу, чтобы это была твоя новая любимая сумка, так что, да, я бы сказал, что ты сделала всё совершенно правильно.

Я уверена, что он собирается поцеловать меня. Он выглядит так, словно хочет этого, когда просовывает ногу между моими коленями, его джинсы восхитительно трутся о чувствительную кожу на моих бедрах.

– Зачем ты всем сказал, что у тебя есть девушка?

Он медленно качает головой.

– Я никому не говорил. Твой брат предположил, когда твой отчим застукал меня за просмотром платьев на моём телефоне. Он спросил меня, не для девушки ли они, с которой я встречаюсь, и твой брат с энтузиазмом подтвердил это за меня, – он медленно выдыхает и изучает моё лицо, беря прядь моих волос и накручивая её на свой палец. – Я предпочитаю честность, и мне неприятно, что я солгал Джеку. Но в то время это казалось хорошей возможностью и достойной легендой для прикрытия. Я надеюсь, что это всё ещё так.

Моё сердце колотится так быстро, что я уверена, что в любую секунду оно может остановится.

Срань господня.

– Что ты скрываешь, Арчер? – я не знаю, как и где я нахожу слова, которые слетают с моих губ.

Он поднимает ногу выше, грубая джинсовая ткань скользит по тонкой ткани моего уже влажного нижнего белья.

– Мою одержимость тобой, Дарси. И надеюсь, если я добьюсь своего, мы безумно повеселимся в моей постели сегодня вечером.

В течение пяти минут я перешла от убеждения, что у Арчера была девушка в постели, когда я появилась в его квартире, к тому, что он пригласил меня к себе. Мои инстинкты в баре не подвели – он флиртовал со мной; он действительно хочет меня.

Чёрт возьми, он что, специально пришел и прервал Гарри? Голова идет кругом от возможных вариантов, пока я пытаюсь удержаться на ногах, прислонившись к двери.

Я подавляю беспокойство, связанное с отсутствием у меня сексуального опыта, и оно сменяется страхом, что мой брат узнает и убьет Арчера во сне.

– Ты думаешь, это хорошая идея?

Из его груди вырывается низкий рокот.

– В чём дело?

Я смотрю в сторону, обдумывая, как лучше это сформулировать.

– Потому что Джек, скорее всего, убьёт тебя, если узнает, и это было до того, как ты солгал ему об Эбби. К тому же, что более важно, – я снова перевожу взгляд на Арчера, мой тон предельно серьезен. – Ты сам сказал это на днях – я не из тех девушек, которые с радостью согласились бы на что–то одноразовое, и ты был прав. Ставки выше, чем с какой–нибудь из твоих случайных девушек, и я не собираюсь совершать прогулку позора, как только ты насытишься мной. Мы делаем это, потому что хотим друг друга, а не потому, что я – единственный вариант, который у тебя есть на сегодняшний вечер. Встречаться с младшей сестрой твоего помощника капитана – это не тот вариант, который меня устраивает.

Он наклоняется вперед, наши губы почти соприкасаются.

– Ты что, не слышала ни слова из того, что я сказал прошлой ночью? Некоторые девушки никогда не будут одноразовыми, – он обхватывает мой затылок своей большой ладонью. – Ты и есть такая девушка для меня, Дарси.

Я делаю глубокий вдох.

– Я...я не знаю, что сказать...

– Скажи, что сегодня вечером пойдешь со мной домой, – он проводит языком по нижней губе. – Не оставляй меня в подвешенном состоянии, потому что я только что переступил черту, и теперь я не могу вернуться назад. Не сейчас, когда ты в моих руках, когда я могу тебя касаться.

Его губы приближаются к моим, полные и влажные, когда я опускаю на них взгляд.

– Я пойду на всё с тобой, потому что знаю, что это только вопрос времени, когда ты пойдешь домой не с тем парнем, и он не будет обращаться с тобой так, как ты хочешь, всеми способами, которые ты только что описала.

Я застываю на месте, неподвижная, безмолвная, потерянная во времени, когда Арчер нависает надо мной, зарываясь пальцами в волосы у меня на затылке.

– Позволь мне поцеловать тебя, Дарси.

– Почему?

Это чертовски глупый вопрос. Конечно, я знаю, почему он хочет меня поцеловать. И всё же я хочу услышать его ответ.

– Потому что ты говоришь, что хочешь повеселиться, и я могу полностью дать тебе то, чего ты хочешь. Но скажи мне, тебя когда–нибудь целовал настоящий мужчина? – его губы нежно касаются моих. – Или Лиам действительно такой незрелый мальчик, каким я его считаю?

У меня снова не хватает слов.

– Приоткрой для меня губы, – уговаривает он.

Спустя, кажется, вечность, моё тело наконец догоняет мой мозг, и я делаю, как он просил.

Первое прикосновение языка Арчера мягкое и такое, каким должен быть первый поцелуй, наши языки медленно сплетаются, из моего горла вырываются тихие всхлипы, когда он углубляет наш поцелуй. Его рука перемещается с моего затылка на щеку, его большой палец нежно поглаживает мою кожу.

Покалывание, которое я почувствовала в баре, – ничто по сравнению с электрическими разрядами, которые пронизывают каждую клеточку моего тела. Как будто я здесь, но в то же время не совсем, и я протягиваю руку к его бедру, проверяя, что это реальность, а не очередной мой безумный сон.

Проходит ещё несколько секунд, и Арчер отстраняется, его грудь вздымается, словно ему слишком долго не хватало кислорода.

– И теперь, когда я попробовал тебя, – выдыхает он. – Я ни за что на свете не позволю тебе сказать “нет” сегодня вечером.

Я нутром чувствую, что вся эта ситуация просто катастрофа, но это не помешает мне получить то, чего я хочу.

– Ты мог бы просто остаться у меня? – предлагаю я.

Арчеру не нравится эта идея; я вижу это по тому, как его лицо опускается к изгибу моей шеи, и он морщит нос, проводя губами по точке, где бьется мой пульс.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*