Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман
Жаклин поднялась на второй этаж и изумленно остановилась. Здесь после шумной гостиной было оглушающе тихо. И она только сейчас поняла, как сильно устала. Усталость навалилась, как тяжелый снежный ком, придавив плечи. Первой мыслью было: "Господи, неужели я это выдержала? Ничего не натворила, ничего не испортила каким-либо лишним словом, взглядом или жестом? Будет ли мистер Джефферсон мной доволен? Что все подумали обо мне?" Ответа на эти вопросы она не знала, да и не хотела сейчас знать. Все, что ей было необходимо — поцеловать сына, который уже давно спит, обнять Дэна и лечь спать. Хотя до сна было еще далеко. Джефф всего лишь дал ей короткую передышку и заодно попросил найти Дэна. Ей еще предстоит бесконечная изнурительная церемония прощания с гостями. А они, похоже, не собираются уходить. Интересно, сколько по времени могут длиться такие приемы? Мистер Джефферсон и Дэн во всех подробностях рассказывали о званых вечерах, которые когда-либо проходили в их семье. Но они забыли упомянуть о самом главном — когда эти приемы заканчиваются. Только при одной мысли о том, что снова придется улыбаться и говорить одни и те же слова прощания всем этим людям, которых она едва знает, у Жаклин начинали гудеть ноги. Одно утешало: теперь она будет провожать своих гостей и уж точно не сделает никакой ошибки.
Женщина вымученно улыбнулась своим мыслям и прошла в детскую — чудесную комнату, которую мистер Джефферсон сделал специально для своего единственного внука. На тумбочке возле маленькой кровати мягко горел ночник. Чарльз сладко спал, лежа на животе. Жаклин поправила ему одеяло, убрала со лба прядь темных волос, осторожно провела пальцем по щеке ребенка. Он узнал ее прикосновение и улыбнулся ей во сне. Мать тоже улыбнулась сыну. Потом бесшумно вышла из комнаты.
В их с Дэном спальне никого не было: свет выключен, тяжелые портьеры задернуты. Она автоматически включила свет, подошла к зеркалу. На нее взглянуло бледное лицо с огромными испуганными глазами. Прядь волос выбилась из прически, Жаклин поправила ее двумя пальцами. Потом тяжело опустилась на стул, стоявший перед трюмо. Взялась поправлять макияж, который был безупречен. Сегодня тоже все прошло безупречно: прием, ужин, танцы, тосты. Даже появление бывшей невесты Дэна прошло, как в театральной пьесе со всеми положенными атрибутами. А какое эффектное было появление! Эта женщина шествовала, как королева на балу! Как она посмела явиться сюда?! Кто ее пригласил? Дэн? Нет, не может быть! Он никогда не пошел бы на такое вероломство по отношению к Жаклин. Кто тогда? Больше некому ее приглашать. Неужели она пришла сама? Зачем? Чтобы увидеть Дэна? Или чтобы посмотреть на нее, Жаклин, новую миссис Дэн Уайтхорн, которой сама Джессика так и не стала? Почему, ну почему никто не научил Жаклин, как вести себя в таких ситуациях? Ведь сегодня на этом великолепном торжестве кто-то явно был лишний. Но кто? Миссис Колфилд (так, кажется, ей представили эту женщину) или она — миссис Уайтхорн — жена перед Богом и законом, но не перед сердцем Дэна? Жаклин даже не помнила, кто познакомил ее с Джессикой. Все было, как в густом тумане: чьи-то смутные лица, чьи-то смутные голоса. Очень отчетливо она запомнила лишь необыкновенно красивые черты лица миссис Колфилд и ее радостную улыбку. Вот только улыбалась Джессика явно не ей, не Жаклин, а Дэну Уайтхорну. Ее мужу. Улыбалась так, точно больше в этой гостиной никого не было — ни гостей, с любопытством взирающих на этот треугольник, ни ее собственного мужа, бледного, как смерть, ни Жаклин. Значит, выходит, что лишней все-таки сегодня была именно она?
А Дэн? Почему он вел себя так? Почему позволил себе в присутствии жены смотреть на эту женщину таким взглядом? Почему позволил всем гостям наблюдать всю эту мерзость? Ведь это была именно мерзость — ревность, страсть, желание, глухая обида. Все эти чувства сплелись сегодня вечером в тесный клубок или, скорее, паутину под названием интрига. Сегодня Жаклин впервые в жизни столкнулась с этим явлением в таком обществе, как клан Уайтхорн. Ей это не понравилось. Она чувствовала себя одинокой, не принадлежащей к этому обществу. Ей даже почудилось, что она заняла чужое место — место, которое должно принадлежать Джессике. Даже Дэн, который все еще был ее мужем, вел себя сегодня так, будто жены у него не было вовсе. Да, он, похоже, был удивлен появлением Джессики в своем доме, но потом, когда удивление прошло, Дэн будто стал другим человеком — истинным наследником Джефферсона Уайтхорна, хозяином собственной жизни, обаятельным мужчиной, перед которым не могла устоять ни одна женщина. И все вздохнули с облегчением, увидев его таким, каким он, наверное, был раньше и каким его не видела Жаклин. А она, растерянная, одинокая, не знала, как к нему подойти и о чем с ним говорить. В течение всего вечера они общались только по необходимости или не разговаривали вовсе, даже если оказывались рядом друг с другом. Дэн ни разу не пригласил ее на танец, не подмигнул ей, не улыбнулся в знак поддержки. Это был совсем другой человек — не тот, которого Жаклин знала в Кинг-Риверз. Ей было страшно от всего этого. И сейчас, когда мистер Джефферсон попросил ее найти Дэна, она всем своим существом не хотела его искать, потому что не знала, что говорить ему, не знала, что он ответит ей.
Но найти было надо. Возможно, скоро этот праздник, который Жаклин уже ненавидела всей душой, закончится, уставшие гости начнут расходиться по домам. Ведь не могут люди веселиться всю ночь напролет без отдыха. Должны же они когда-нибудь спать. Дэн же должен с ними попрощаться. Вот только где его искать? На террасе? В библиотеке, которая служит кабинетом для мистера Джеффа? Он может быть где угодно. Жаклин решительно встала и вышла из спальни, прошла немного по коридору и остановилась перед дверью, ведущей в старую комнату Дэна. Он мог быть и там. Дэн часто возвращался в эту комнату, особенно в первые дни после их переезда в Лос-Анджелес. Что если начать его поиски отсюда?..
Жаклин толкнула дверь, которая оказалась незапертой, и… замерла на пороге. То, что она увидела, повергло ее в шок. На кровати лежали Дэн и Джессика. Шелковая постель лишь местами прикрывала их обнаженные тела. Они же спали. На их лицах застыли счастливые улыбки, будто на весь мир им было глубоко наплевать. Первые секунды Жаклин смотрела на них так, будто не понимала, что происходит. Будто это не Дэн лежал на спине, будто это не Джессика почти лежала на его груди, закинув обнаженную стройную ножку на ноги Дэна и едва прикрывшись одеялом. Ее золотисто-рыжие волосы рассыпались на постели; рука Дэна властно обнимала ее. Жаклин смотрела на влюбленных в упор, точно хотела на всю жизнь запомнить эту картину о любви, чтобы потом мучить себя этими воспоминаниями. Она хотела запомнить эту любовь, которая ей никогда не принадлежала. Она хотела посмотреть на своего мужа, лежавшего в объятиях другой женщины, который пять лет назад клялся и божился ей, что любовь к Джессике для него теперь стала табу. Она хотела…