KnigaRead.com/

Элизабет Гаскелл - Мэри Бартон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Гаскелл, "Мэри Бартон" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

[100]леди Джералдайн… не дано было власти над Кристабель. – В неоконченной поэме Колриджа «Кристабель» змея-оборотень, носящая в человечьем обличим имя леди Джералдайн, пытается околдовать и женить на себе знатного барона. Одна только дочь барона, чистая и прекрасная Кристабель, не подпадает под чары леди Джералдайн и видит настоящую ее сущность.

[101]Китс Джон (1795-1821)-английский поэт-романтик.

[102]…как лев сопровождал Уну по дебрям… – В аллегорической поэме английского поэта Эдмунда Спенсера (1552-1599) «Королева фей» Уна – прекрасная девушка, олицетворение истины; в ее странствиях ее повсюду сопровождал лев.

[103]…на человека, который обнаружил кончик шелковой нити… перед входом в лабиринт. – Согласно греческому мифу, критский царь Минос ежегодно приносил юношей и девушек в жертву Минотавру – чудовищу с головой быка, жившему в лабиринте, из которого никто не мог найти выход. Но когда в жертву должен был быть принесен греческий герой Тесей, полюбившая его дочь царя Ариадна дала ему с собой клубок ниток,, Тесей привязал конец нити у входа и разматывал клубок по мере того, как углублялся в лабиринт. Встретив Минотавра, он его убил, а затем с помощью путеводной нити благополучно выбрался из лабиринта.

[104]…прочитал один из томов Блэкстона… – Уильям Блэкстон (1723-1780)-один из крупнейших английских юристов; в 1765-1766 годах он опубликовал четырехтомный труд «Комментарии к английским законам». Следует отметить, что система английского права чрезвычайно сложна и запутанна; даже для поверхностного овладения ею требуются длительные и систематические занятия.

[105]«Дайте другим поступать с вами так, как вы хотите поступить с ними» – видоизмененная цитата из Евангелия (см. прим. к стр. 48).

[106]…чувство, некогда связавшее Руфь с Ноэминью… – В Библии (Книга Руфи) рассказывается, что Руфь после смерти своего мужа вопреки обычаю не вернулась к родителям, но осталась со своей свекровью Ноэминью и даже последовала за ней на ее далекую родину, оставив всех своих близких.

[107]Крэбб Джордж (1754-1832) – английский поэт.

[108] Диковинкой (лат.).

[109]Рюккерт Фридрих (1788-1866) – немецкий поэт.

[110]…железные дороги повсюду, а особенно в Манчестере, стали теперь обычным средством сообщения… - Первая в Англии (и в мире)железная дорога, перевозившая пассажиров, была открыта в 1825 году. Вторая дорога, открытая в 1829 году, то есть примерно за десять лет до описываемых событий, связывала Ливерпуль с Манчестером.

[111]«Гардиан» – «Манчестер Гардиан», крупная газета, основанная в 1821 году.

[112]…судья наденет черную шапочку… – Согласно правилам английской судебной процедуры, судья надевает черную бархатную шапочку перед тем, как произнести смертный приговор.

[113] Уверенностью (франц.)

[114]…скелет, накрытый одеялом… адмирал лорд Нельсон… – статуи, украшающие двор ливерпульской биржи. Скелет в плаще, с косой и песочными часами – обычное аллегорическое изображение смерти. Горацио Нельсон (1758-1805) – знаменитый английский флотоводец.

[115]Аллан Каннингем (1784-1842)-английский поэт.

[116]…вдоль Чеширского берега… – Река Мереей, на которой стоит Ливерпуль, служит границей между двумя графствами. На левом (южном) ее берегу лежит графство Чешир, на правом – Ланкашир.

[117] Эпиграф к главе XXXI взят из пьесы в стихах шотландского писателя Джона Уилсона (1785-1854) «Осужденный».

[118] «Золотая вода» (нем.).

[119]Милмен Генри (1791-1868)-английский поэт. Эпиграф к главе XXXII взят из его трагедии «Фазио».

[120]Юпитер – верховный бог в римской религии. Изображался в виде сурового, величественного и невозмутимого старца.

[121]…роковую Елену… – то есть женщину, послужившую причиной кровавого раздора. Согласно греческим преданиям, война между греками и троянцами, окончившаяся полным уничтожением Трои, началась из-за того, что сын троянского царя Парис похитил жену одного из греческих царей Елену Прекрасную.

[122]Беатриче Ченчи – молоденькая девушка, казненная в 1605 году в Риме за отцеубийство. Беатриче была вынуждена подослать наемных убийц к своему отцу, жестокому и развратному Франческо Ченчи, чтобы избавиться от его гнусных домогательств. Хотя она и была приговорена к смерти, но вызывала всеобщее сочувствие, и итальянскому художнику Гвидо Рени (1575-1642) было разрешено в те несколько дней, которые отделяли вынесение приговора от казни, посещать ее в тюрьме, чтобы написать ее портрет, ставший впоследствии знаменитым.

[123]…лоцман, имеющий сертификат Тринити-Хаус… – Тринити-Хаус – основанная в 1514 году корпорация, поощряющая мореплавание. Она обладает официальным правом экзаменовать штурманов и лоцманов и выдавать им документ о их профессиональной подготовке – сертификат.

[124]Авессалом – старший и любимый сын библейского царя Давида, поднявший против него восстание и убитый при его подавлении.

[125]Requiescat in расе - «Да почиет в мире» (лат.) - слова из заупокойной молитвы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*