Эрин Маккарти - Выигранная правда
Он сунул Стиву двадцать долларов.
— Принеси мне какой-нибудь бутерброд. Хорошо? И еще книжку. Но не то криминальное чтиво, какое любишь ты, а хорошую прозу. Спасибо, дружище.
— Будет сделано. — Взяв деньги, Стив направился на площадку, где находились ларьки с едой.
— Вы читаете книги? — спросила Тэнзи с недоверием в голосе. Наверняка всех строителей она огульно зачисляла в общую категорию с гориллами. С теми волосатыми приматами, умеющими противопоставлять большой палец его другим собратьям, но неспособными к шахматам.
— Да, читаю. С первого класса. Она покраснела еще больше.
— Нет, я просто имела в виду... Право, я не знаю... и сожалею, что это прозвучало так грубо.
— Никогда не судите о книге по обложке, — ухмыльнулся Джей-Ти.
Тэнзи засмеялась.
— Хорошо. Так что вы любите читать?
— Триллеры наподобие Гришэма. И мне нравится Том Клэнси. Но я также люблю беллетристику и классику. Готорна, Хемингуэя, Фитцджеральда... И пожалуй, в основном я предпочитаю американских авторов.
— Вы учились в колледже? — спросила Тэнзи, поворачиваясь к Джей-Ти. Она откинулась на спинку сиденья, поигрывая молнией на своей куртке.
— Нет, — ответил он. — Просто люблю ходить в библиотеку. Вы принимаете меня за дегенерата? — Он тоже судил о Тэнзи по ее внешнему виду. Она выглядела так, будто главной заботой ее жизни было не выйти за лимит своей кредитной карточки. Но совершенно ясно, ее интерес этим не ограничивался.
— Нет, я вас таковым не считаю. Вовсе нет. Я тоже люблю читать. Еще до того как оставить колледж, я открыла для себя русских. Толстого, Достоевского, Тургенева. Это были мои самые любимые авторы. Потому что их персонажи как живые, с переменчивым настроением и с такими эксцентричными характерами.
— Я не читал ни одной русской книги. Что бы вы мне посоветовали?
— Ну, не «Анну Каренину», это уж точно. Написано, конечно, роскошно. Но вообще я не одобряю героиню.
— Надо думать, романтическая история?
— Да. Замужняя женщина влюбляется в человека, который хочет ее потому, что она ему не принадлежит. Но потом, когда она изменяет своему супругу, любовник к ней охладевает. И, в конце концов, она бросается под поезд. Такая вот история. — Тэнзи скривила губы. — По-моему, не очень романтично.
— По-моему, тоже. — Джей-Ти был не вполне уверен, что лично он отнес бы к романтизму. Но только не эту историю. И не темпераментные латиноамериканские танцы тоже.
— А вы читали «Грозовой перевал»? — спросила Тэнзи. — Что вы думаете о Хитклифе?
— Эту книгу я читал только потому, что она была в программе старших классов, — сказал Джей-Ти. — А Хитклиф, если сказать в двух словах, — добавил он, — просто рассудочный педант.
Тэнзи хлопнула его по ноге.
— Точь-в-точь мои мысли! Он словно фанатичный охотник. Но когда я так говорю, на меня смотрят как на чокнутую. Все думают, он такой проникновенный и трагичный. А я считаю, что он отвратительный зануда.
— Абсолютно верно, — сказал Джей-Ти. — Я всегда думал о нем точно также.
И еще он подумал, что его ждут большие трудности.
Три часа спустя Бренда и Джек на переднем сиденье уже предавались страстным ласкам.
Тэнзи взяла свой бутерброд с индейкой, стараясь не смотреть на парочку — их прижатые лица и переплетенные руки. Но ничто не могло заглушить жадных вздохов и смачного чмоканья губ.
Она затолкала в рот остатки бутерброда, чтобы сдержать ругательства и, что еще хуже, зависть.
— С тех пор как мы сели в этот автомобиль, я жую не переставая. Прямо какой-то нон-стоп. Очень тяжело сидеть просто так и бездельничать.
Вообще-то все это время они были заняты разговором, и сейчас Тэнзи пребывала в ужасном смятении. Джей-Ти был невероятно симпатичный. В этом отношении он был очень похож на ее предшествующих непутевых дружков. Однако ее привлекало в нем нечто гораздо большее, чем его приятная наружность. На самом деле их вкусы были во многом схожи.
С одной стороны, это было великолепно. С ним можно было поболтать об интересных вещах и весело провести время. С другой стороны, это наводило Тэнзи на размышления о ее прежних мужчинах и свиданиях. Как можно распознать обманщиков по их внешности?..
— Очевидно, Бренда и Джек от безделья нашли себе еще какое-то занятие, — сказал Джей-Ти.
«И мы могли бы заняться тем же», — подумала Тэнзи. Она хотела этого больше, чем чего-либо, а сейчас — особенно, потому что, как выяснилось, у них столько общего. Но в ее планы не входило заводить себе нового бойфренда. Не теперь, когда ей предстояло закончить образование. И когда еще были свежи ее переживания в связи с изменой Билла. Вряд ли ей хватило бы сил вынести боль еще одного предательства.
Но какой-то назойливый голосок, активизировавшийся, вероятно, под влиянием ее гормонов, настойчиво внушал, что Джей-Ти не такой, как Билл. Он должен быть надежным парнем.
— Джей-Ти, вы любите свою работу?
— Да, люблю. Мне нравится работать руками. — Конечно же, ему это нравилось. Тэнзи сдержалась, чтобы не застонать. — И я доволен, что у нас с отцом есть собственный бизнес и мы сами себе хозяева. Мой отец переживает тяжелое время, с тех пор как от него ушла моя мачеха. И я стараюсь во всем поддерживать его.
— Это очень мило, — сказала она. — Должно быть, приятно чувствовать близость с отцом. Мы с отцом ладим и любим, друг друга, но между нами нет настоящего понимания. — Правда, ее отец стремился как-то это исправить, но ей казалось, что она со своими проблемами большей частью только ставит его в тупик. — Вот мама меня действительно понимала. Но она рано умерла. Вот почему я тогда ушла из колледжа.
Глупо. Смешно. Плакать спустя семь лет.
Тэнзи чувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. У нее вдруг задрожал голос. Тогда Джей-Ти мягко сжал ей руку. И потом его рука оставалась в ее руках, создавая комфортное ощущение.
— Моя мама тоже умерла, — сказал он, — когда мне было шесть. Мне по-прежнему ее не хватает.
Тэнзи повернулась к нему и в ответ стиснула его руку.
— Извините, — прошептала она.
Когда они посмотрели друг другу в глаза, Тэнзи услышала какой-то щелчок на переднем сиденье. Это был звук расстегнувшегося лифчика Бренды.
Глава 6
— Ты можешь повторить? — сказала Тэнзи, сплевывая в раковину и стараясь ни до чего не дотрагиваться. — Я не уверена, что правильно тебя поняла.
Должно быть, у нее заложило уши, а ее мозг все еще оставался в тумане, после того как она продремала всю ночь в седане, притулившись возле дверцы. Всего же они находились в автомобиле уже, считай, восемнадцать часов.