KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Мюриэл Грейг - Профессия: герой-любовник

Мюриэл Грейг - Профессия: герой-любовник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мюриэл Грейг - Профессия: герой-любовник". Жанр: Современные любовные романы издательство Междунар. Кн. Дом, год 1995.
Перейти на страницу:

— Надеюсь, ты доволен собой? — бросила ему Рита.

Он насмешливо кивнул:

— Возможно, моя дорогая!

Она кипела от злости.

— Не думай, что это конец. Тебе это так легко не пройдет! — С этими словами Рита повернулась и, даже не взглянув на Старр, быстро вышла. За ней последовал Стефан.

— Еще раз спасибо, мисс Тейл, и до свидания, — сказал он тихо.

— До свидания, — еле слышно повторила Старр.

Но Десмонд все еще не уходил. Его полный презрения взгляд остановился на Рексе. Он подошел к Брендону.

— Я бы больше тебя уважал, если бы ты дрался за нее, — отрывисто сказал он. — Уговорить ее сбежать с тобой и бросить при первой же опасности! Настоящий мужчина так бы не поступил. Я думаю, — губы Стефана презрительно скривились, — это и есть твой настоящий характер. Ты начал свою карьеру в кино с ролей красивых подонков. Ты не изменил этому амплуа и в жизни. — И, резко повернувшись, он вышел.

Глава восьмая

К этому времени все пассажиры уже покинули зал ожидания. Рекс и Старр остались одни. Румянец медленно заливал лицо Рекса. Было ясно, что последняя фраза Стефана по-настоящему его задела. Он провел рукой по своим темным волосам и невесело засмеялся.

— Теперь вы многое знаете обо мне, мисс Тейл.

— Вы сами об этом позаботились, — спокойно заметила Старр.

Рекс сердито сжал губы:

— Да? Возможно, вы и правы.

Он несколько мгновений сидел в нерешительности, потом вдруг медленно встал и подошел к Старр. Он стоял, глубоко засунув руки в карманы, и смотрел на нее своими серо-голубыми глазами, выражение которых она не могла понять.

— Вы сильно меня презираете, мисс Тейл? — спросил он наконец. В его голосе Старр услышала нечто такое, что совсем не вязалось с ее представлением о Рексе Брендоне.

— Какая вам разница, презираю я вас или нет? — спросила она быстро.

Он наклонил голову.

— Есть разница. — Его губы скривились, и он добавил: — Вам это кажется странным?

Старр стояла в нерешительности.

— Вряд ли вы ждали, что я буду вами восхищаться.

— Это ваш окончательный ответ? — Рекс тоскливо посмотрел на нее.

Она кивнула:

— Да.

Рекс вздохнул. Затем подошел к столу и взял в руки пистолет.

— Я должен поблагодарить вас за то, что вы спасли мне жизнь, — сказал он, помолчав, и горько засмеялся. — Хотя теперь совершенно ясно, что вы сделали это вовсе не ради меня.

Старр ничего не ответила и быстро направилась к двери.

— Как вы собираетесь добираться до города? — спросил ее Рекс.

— Сяду на автобус.

Рекс насмешливо поднял одну бровь:

— Среди ночи? У меня здесь машина. Позвольте, я подвезу вас?

Она покачала головой:

— Нет, спасибо.

— Моя милая девочка, из-за того, что я вам не нравлюсь, вы решили провести ночь на автобусной остановке? Это уже крайность. — В его словах снова зазвучала насмешка.

— Еще раз спасибо, но я не хочу ехать с вами, — произнесла Старр твердо.

Рекс Брендон с любопытством посмотрел на нее:

— Интересно, почему вы меня так ненавидите? Возможно, я неловко пошутил с вами в ту первую встречу, но, мне кажется, я ничего не сделал, что могло бы вас оскорбить.

— Ничего?! — внезапный гнев охватил Старр. — Для вас это «ничего», что вы чуть не погубили карьеру Стефана Десмонда и даже саму его жизнь. Как… — Она содрогнулась, представив, что бы случилось, не схвати она Стефана за руки, когда он хотел выпрыгнуть из окна. Но она не сказала об этом Рексу. Она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал о той минутной слабости Стефана. — Как, — повторила она, — вы посмели сбежать с его женой, если даже не любите ее? Вы поэтому так легко и отказались от нее. Вы все это сделали только из тщеславия. Хотели проверить, сможете ли увести у Стефана Десмонда жену! И вы еще спрашиваете, почему я вас так ненавижу?

— Но ведь все это я сделал Стефану, а не вам, — спокойно сказал Рекс. Он немного поколебался, потом нахмурился и спросил: — А вы случайно не влюблены в него?

Лицо Старр запылало.

— Как вы смеете? — прошептала она, запинаясь.

— Это только предположение, — улыбнулся он. — Не придавайте значения.

— До свидания, мистер Брендон. Мне пора, — сказала Старр сердито и, резко повернувшись, пошла к выходу.

— Пожалуйста, будьте благоразумны, — взмолился Рекс, но она не ответила. — Мы еще увидимся! — крикнул он ей вдогонку.

— Я постараюсь, чтобы этого не случилось, — бросила девушка не оборачиваясь.

— А вдруг не получится? — услышала она за спиной его насмешливый голос. — Для этого нужно и мое желание тоже, а не только ваше!

Но, после того как она вышла, улыбка исчезла с лица Рекса. Его серо-голубые глаза потускнели. «Ну, что за черт! — подумал он уныло. — Половина женщин Америки влюблена в меня, черт бы их побрал, а единственная девушка, которая мне понравилась, воротит от меня свой очаровательный веснушчатый носик. Более того, она презирает меня. Она не подпускает меня на пушечный выстрел… хорошая, милая моя!»


Пока Старр шла к автобусной остановке, ее все больше охватывало бешенство. Причиной этого, наверное, был и дождь. Он лил сплошным потоком и окутал девушку мокрым, тяжелым одеялом. Такси не было. Зеленое пальто Старр промокло насквозь, а изящная соломенная шляпка теперь походила на плетеную корзинку. Конечно, Старр понимала, что не может винить Рекса Брендона за эту погоду. Хотя ей очень этого хотелось.

Его поведение отвратительно и недостойно порядочного человека, думала Старр. Ему мало, что он испортил карьеру Стефану и пытался соблазнить его жену. Он решил еще и со мной пофлиртовать! Вообразил, что стоит ему улыбнуться женщине, и она свалится в его объятия, как перезревшее яблоко! А когда она дала понять, что с ней такой номер не пройдет, он предположил, что она влюблена в Стефана. И то, что это было правдой, еще больше бесило Старр.

Ей пришлось ждать автобуса почти час. Дрожа от холода, она сидела на автобусной остановке и не могла не думать, как Рекс едет домой в своем роскошном автомобиле. Эти мысли еще больше разжигали ее ненависть. В конце концов разве не Рекс виноват во всем, что случилось? В том числе и в том, что она сейчас мокнет под дождем.

«Ничего, я собью с него спесь, — говорила себе Старр злорадно. — Я всем покажу, каков он на самом деле! Какой он „великий любовник“! Тщеславный эгоист, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть. Только бы статья получилась. Я бы все, все отдала за это!..»

Когда в час ночи она наконец добралась до своей маленькой однокомнатной квартиры, то обнаружила под дверью записку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*