Мэрилин Джордан - Сначала свадьба
Медленно продвигаясь между рядами, Бен то и дело кивал и улыбался многочисленным друзьям, спешившим поздравить молодых.
— Успокойся, Лорел. Я просто хотел сделать тебе комплимент.
— Можешь оставить их себе!
Бен чуть заметно вздрогнул, и Лорел показалось, как в его глазах на мгновение появилась обида. Но тут же его лицо снова стало непроницаемым. И Лорел вдруг стало так стыдно, что она едва удержалась от слез.
Лорел попыталась взять себя в руки. Бен ни в чем не виноват. Должно быть, от нее исходит нечто неуловимое, почувствовать которое способны лишь немногие мужчины. Да, вероятно, так оно и есть. Ей-то самой казалось, что она держалась уверенно и с достоинством. Где же она допустила ошибку?
После того как Джейсон исчез из ее жизни, ни один мужчина так и не смог ощутить тот чувственный огонек, который неутомимая труженица Лорел Уайтком ловко маскировала добродушным юмором. Только Бену удалось увидеть эту потаенную сторону ее натуры, ее постыдную слабость. И Лорел была далеко не в восторге от того, что сдала будущему мужу козырную карту. Теперь, когда Бен раскрыл ее тайну, он наверняка попробует использовать эти знания, как когда-то Джейсон.
Бабушке тогда без труда удалось раскусить его игру. Она предложила ему солидную сумму денег в обмен на обещание оставить попытки жениться на Лорел, и он согласился. Джейсон был обычным проходимцем, мечтающим подцепить богатую жену, которых так часто описывают в романах. Но как ни странно, больнее всего ее ударила не правда о его намерениях, а то, что он предпочел получить малую толику денег и сохранить свою свободу взамен возможности запустить руки во все фамильное состояние и остаться с ней навсегда.
Лорел отдала ему всю себя, без остатка, и именно это в конце концов и оттолкнуло его. Получив все, что она могла ему дать, он быстро пресытился и утратил к ней интерес. Он называл ее горячей девчонкой, настоящей тигрицей, только вот почему-то все это в его устах звучало оскорбительно. Джейсон заставил ее стыдиться собственной страстности, хотя позже она решила, что должна быть благодарна ему за полученный урок.
До него у нее никогда не было мужчин. После, впрочем, тоже. И она почти не сомневалась, что вряд ли у нее когда-нибудь возникнет желание повторить этот опыт.
Тряхнув головой, Лорел заставила себя вернуться к реальности. У дверей их ждал управляющий отелем. Поздравив молодоженов, он проводил их в банкетный зал. Стараясь успокоиться, Лорел несколько раз глубоко вздохнула. Бог свидетель, ей это было необходимо. Впереди был прием.
Глава 4
Бен отодвинул для нее стул, и Лорел с облегчением опустилась на него. Похоже, этот день никогда не кончится. Она изо всех сил старалась держать себя в руках, но сейчас чувствовала, что ее силы на исходе. Голову словно стянул стальной обруч, глаза горели и слезились, даже моргать было больно.
Бен опустился на стул возле нее, и Лорел украдкой покосилась в его сторону. Похоже, стремление незаметно то и дело поглядывать на новоявленного супруга постепенно входило у нее в привычку. Оставалось надеяться, что никто не обратит внимания на ее подавленность. Впрочем, даже если кто и заметит, то скорее всего отнесет на счет усталости или волнения, совершенно естественного в такой день.
Официант поставил перед новобрачными блюдо с ребрышками, и Лорел стоило немалого труда заставить себя хотя бы посмотреть на них. Они выглядели на редкость аппетитно, но при одном только взгляде на еду ее желудок взбунтовался. Она обвела взглядом смеющихся гостей, большинство из которых не отрывали глаз от стола, за которым сидели новобрачные, будто ждали начала шоу. И ни один из них даже не подозревал о том, какой фарс сейчас разыгрывался в этом зале.
— Я был бы весьма признателен, если бы ты не сидела с таким видом, словно за тобой вот-вот придут, чтобы отвести на гильотину, — прошептал Бен ей на ухо.
— Прости, — покаянно шепнула она в ответ сухими, растрескавшимися губами. — Я немного нервничаю.
Его глаза были всего в нескольких дюймах от ее лица. Она чувствовала дыхание Бена на своей щеке, пока он, почти вплотную склонившись к ней, продолжал играть роль заботливого жениха.
— Сдается мне, ты успешно пересекла черту, отделяющую нервозность от полного ступора. Попробуй успокоиться, хорошо? — Бен сделал быстрое движение, будто собираясь погладить ее руку, но вместо этого, взяв вилку, принялся рассеянно вертеть ее в руке. — Ты ведь всего лишь подписала брачный контракт, а не смертный приговор.
Конечно, он был прав. Сделав над собой усилие, Лорел немного расслабилась. Ей даже удалось выдавить из себя улыбку.
— Интересно, что бы сказали люди, если бы услышали, какие слова ты нашептываешь мне на ухо? — буркнула она.
— Но ведь они не слышат. — Бен криво усмехнулся.
И вдруг, быстро приподняв ей подбородок, торопливо прижался губами к ее губам. В глаза ударила вспышка фотоаппарата, и Лорел машинально зажмурилась. Ну конечно, со смешанным чувством разочарования и облегчения подумала она. Бен поцеловал ее исключительно ради снимка.
Сидевшие за ближайшими столиками одобрительно засмеялись и зааплодировали.
— Вперед, Бен! — прогремел чей-то бас.
— Давай, Бен! Ты можешь и получше! — поддержал его кто-то еще.
— Уж не думаете ли вы, что я не в состоянии расцеловать как следует собственную жену?! — с деланным возмущением откликнулся Бен, глаза его сияли добродушным весельем.
Друзья принялись поддразнивать его. Никого из них Лорел не знала. Сидевшая по другую сторону Бена Джинни захихикала.
— Ты называешь это поцелуем? — возмутился сидевший рядом с Лорел Чак. И принялся стучать вилкой по стакану с водой, взглядом приглашая остальных последовать его примеру. Скоро зал наполнился пронзительным звоном хрусталя.
Бен с ухмылкой оттолкнул стул и поднялся на ноги. Взяв Лорел за руку, он заставил ее встать, и не успела она и глазом моргнуть, как оказалась в его объятиях. Ошеломленная Лорел просто тупо смотрела на него, беспомощно опустив руки.
— Послушайте, вы, дикари! — крикнул Бен. Даже в этот момент его глаза смотрели только на нее. Аудитория заинтересованно притихла. Взгляд Бена, оторвавшись от ее глаз, спустился к губам, и щеки Лорел заалели от смущения. Бессознательным движением она облизала пересохшие губы. И вдруг в глубине его глаз вспыхнуло какое-то неуловимое чувство, заставившее сердце Лорел дрогнуть. — Просто моя жена весьма ценит солидность и респектабельность, особенно когда речь идет о человеке, который только что стал ее мужем.
— Рассказывай кому-нибудь другому, Бен!