KnigaRead.com/

Диана Гамильтон - Безумная страсть

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Гамильтон, "Безумная страсть" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Теперь же, несмотря на свой страх, она хотела повидать Чарльза. В ответ на вопрос Уильяма он назвал отель, где остановился. Прежде чем она перестанет быть его женой, она хотела в последний раз увидеть единственного человека, которого любила.

Стараясь успокоить безумное биение своего сердца, убедить себя, что из-за этой последней встречи ничего не может случиться, она отыскала место на стоянке машин, припарковалась и, вытащив маленькое карманное зеркальце, внимательно посмотрела на себя. Ее огромные зеленые глаза блестели и выглядели слишком яркими, почти безумными, слишком большими для ее лица. А пухлые губы до сих пор хранили следы поцелуев Чарльза. Переживания изменили лицо: скулы стали резче, под глазами залегли тени.

Кинув зеркальце обратно в сумку, она решительно ее захлопнула и вышла из машины. Что толку переживать из-за следов, оставленных на лице бессонной ночью!

Она не смогла уснуть, мучимая воспоминаниями. Долгое время после того несчастного случая он не приближался к ней, разве что брал ее за руку, тщательно избегал физических контактов, проводя все больше и больше времени вне дома.

Вчера же вечером он вел себя так, словно исстрадался по ней. Его гортанный вопль, когда он привел ее к вершине страсти, то, как он проник в глубь ее тела, было чем-то большим, чем простое физическое удовольствие от обладания нелюбимой женой.

Мог ли он так желать ее, выказывать подобную страсть и пылкость, если она больше для него ничего не значила? На этот вопрос Бет не могла найти ответа, хотя пыталась искать его.

Если для моей семейной жизни осталась хоть какая-то надежда, пусть даже очень слабая, я вступлю в борьбу, размышляла Бет, спускаясь с холма, на котором располагался старый город, по узкой улочке с многочисленными магазинчиками и кафе. Бет молилась, чтобы он оказался дома — прошлым вечером он куда-то торопился: она помнила его мимолетный взгляд на часы, и ускорила шаг. Ее каблуки дробно стучали по мостовой. Если ей удастся сохранить брак, он должен будет признать Гарри как своего сына и регулярно видеться с ним, обеспечить его будущее.

Несмотря на утрату собственного ребенка, Бет была уверена, что сможет примириться с таким положением вещей. Ей нужно убедиться только в одном: что страсть Чарльза к матери мальчика ушла в прошлое.

— Ну и ну! Посмотрите, кто идет! — Этот громкий женский голос трудно было спутать с другим. Бет замерла на месте, задрожав всем телом. Это невозможно, этого просто не может быть!

Она медленно повернула голову по направлению к столикам на тротуаре, которые только что миновала, и сердце ее перестало биться: она заглянула в насмешливые глаза Занны.

Во рту у нее пересохло, она могла только стоять неподвижно и наблюдать, как яркие губы Занны изобразили улыбку.

— Чарльз сказал, что вы решили отдохнуть и поработать — некий эвфемизм, могу сказать. — Она поставила кофейную чашку назад на столик и развалилась в кресле. Ее золотисто-рыжие волосы ниспадали на слегка загорелые плечи, которые открывал белый сарафан. Тон ее голоса изменился. — Но мы ведь все знаем, почему ты вдруг дала деру. Ты не можешь пережить того, что на свете есть Гарри. Ты ведь просто боишься того, что у твоего мужа есть внебрачный сын, не так ли? Но твоя дурацкая трусость тебе ничуть не поможет: что есть, то есть и ты тут уже ничего не изменишь!

— Я не собираюсь и пытаться, — Бет услышала, что ее голос звучит хрипло, будто она долгое время молчала.

Чарльз разыскал ее для того, чтобы решить вопрос о разводе. Даже на короткое время он не смог расстаться с женщиной, которую любил много лет и которую недавно обрел вновь. Интересно, взволнованно подумала Бет, что бы сказала эта женщина, если бы узнала, почему они так и не поговорили и что этому помешало!

Но она прикусила язык и не дала словам вырваться наружу, потому что, во-первых, это выставит в дурном свете Чарльза, а во-вторых, она продемонстрирует свою сексуальную неудовлетворенность, в то время как Чарльз просто не может простить своей законной супруге, что она живет под одной крышей со своим работодателем.

В этот момент она ненавидела всех — Чарльза, Занну, а больше всего — себя. Поддавшись эмоциям, она выпалила:

— Да подавись ты всем этим! Очень скоро твой ублюдок законно получит фамилию Сэвидж!

Она с радостью заткнула бы себе рот, но грубые слова уже сорвались. Ребенок ни в чем не виноват, а в течение всего того ужасного уик-энда он показал себя очаровательным, хорошо воспитанным, приятным мальчиком, к тому же он был так похож на Чарльза, что сердце ее замирало, стоило ей только взглянуть на него.

— Извини, — хрипло прошептала она, устыдясь своего поступка. Но Занна, видимо, не была ничуть ни смущена, ни шокирована.

— Ты совершенно права. Это я как раз и планирую, и так все и случится. — Затем она вдруг указала на свободное место рядом с собой: — Присядь. Чарльз скоро придет. Он повел Гарри посмотреть паром, и мы договорились встретиться здесь. — Она посмотрела на свои изящные золотые часики. — Он появится с минуты на минуту. После обеда мы вылетаем на юг.

На юг, к солнцу, в самые экзотические места Франции, где двое из них будут наслаждаться романтической идиллией, вознаграждая себя за потерянные в разлуке годы, в то время как их сын сделает их счастье полным.

Наверное, Занна знает, что Чарльз не станет поселять в Южном Парке ее, как свою любовницу, и их сына до тех пор, пока он не оформит развод и официально не женится на ней.

— Нет. Спасибо, — пробормотала Бет, чувствуя, что ее тошнит. Неужели Занна и вправду думает, что она сядет и дождется своего мужа, который настойчиво пытается избавиться от нее? Неужели она считает, что они втроем будут пить кофе и вести вежливую и бессмысленную беседу? Может, такие вещи и происходят в изощренном воображении Занны, но для нее, Бет, даже думать об этом невыносимо.

— Как хочешь. — Соперница безразлично пожала плечами. — Беги и прячься от жизни — мне все равно. Я всегда знала, что ты не та женщина, которая может удержать его. — Она издала резкий смешок. — Чарльз — слишком жесткий кусок для тебя. Я никогда не думала, что ты сможешь жить с таким сексуально опасным, агрессивным мужчиной.

Не сказав ни слова, Бет повернулась и пошла прочь. Слезы унижения душили ее. Как любая девчушка в округе, в свое время она была околдована мрачной мужественностью Чарльза Сэвиджа. Но в отличие от других она не выросла, не избавилась от этой опасной склонности, не нашла себе кого-нибудь более податливого.

Слепая дурочка, она верила, что сможет подчинить себе исходящую от него мрачную мужественность, обуздать ее силой своей любви. И, несмотря на все случившееся, еще полчаса назад она была готова снова в это поверить! Вот же дура!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*