Эбби Глайнс - Когда я уйду (ЛП)
Нет, она не умеет читать, - ответил я. - Она пытается, но у нее не получается. Я должен найти кого-то, кто может ей помочь. Кто-то, кто может помочь ей научится писать и читать. Она каждый день борется с вещами, которые даются так легко всем остальным, и она думает, что это из за того, что ее мозги не в порядке. Я заплачу любую цену, - Б**ть, я хотел зарычать в знак протеста. Это была чистой воды несправедливость. И пренебрежение.
Я знаю профессора в Панама-Сити. Он молод, но это проблема, которая близка и дорогая его сердцу. Его отец страдал из-за такого же недуга, и не научился читать и писать, пока ему не исполнилось пятьдесят лет. Эстор Манро провел несколько курсов для взрослых, которые успешно закончились. Несколько раз в неделю он работает в школе находящейся в неблагоприятном районе с больными дисклексией. Я позвоню ему и попрошу его как можно скорее связаться с вами.
Мужчина. Риз не особо ладит с мужчинами. - Если женщина, которая может заняться такой же проблемой? Мужчины заставляют ее нервничать.
Генри нахмурился. - Я даже навскидку не знаю женщину в этом районе, которая могла бы помочь кому-то, кто так же сильно страдал, как ваша подруга, или кем так же сильно пренебрегали. Но я вас уверяю, доктор Манро хороший человек. Он найдет к ней подход.
Возможно, она позволит Джимми сопровождать ее. Она доверяет ему. Черт, я должен остаться. Но я не могу. Моя жизнь и ответственность были в Техасе. Я сделал что мог. Теперь Риз должна была сделать следующий шаг. Я не мог заставить ее.
Хорошо, - сказал я. - Спасибо сэр. Я благодарен, что вы нашли время встретиться со мной.
Он кивнул, теперь он не выглядел таким раздраженным, каким был, когда я приехал. - Ее надо протестировать, чтобы подтвердить мой диагноз, но из того, что вы мне рассказали, и из того, что здесь написано, - он поднял листок, - я скажу ему что это — Дисклексия. - Он дотянулся до планшета и ручки и передал их мне. - Оставьте мне ее и свои контакты. Я попрошу доктора Манро связаться с вами либо сегодня вечером, либо завтра, зависит от его расписания.
У Риз появиться шанс. Я собирался дать ей шанс.
Я ждал, чтобы позвонить Риз, пока не переговорил с Эстор Манро. Дважды, я порывался написать ей сообщение, пока не осознал, что она не сможет прочесть его или ответить мне, так что я остановил себя. Вместо этого я провел оставшуюся часть дня и вечер на пляже с Харлоу, Грантом и Лилой Кейт, затем вернулся в дом Нан, чтобы собрать вещи. Я должен был уехать, как только профессор позвонит мне.
Эстор Манро позвонил мне до десяти часов утра, следующим утром, и сказал, что он очень заинтересован в оказании помощи Риз. Он даже казался взволнованным и заинтригованным ее ситуацией. Его цена была не из дешевых, но он объяснил, что он выделил ей место в очень плотном графике. Он задавал мне вопросы, ответы на которые я не знал. Она совсем мало рассказала мне о своем прошлом. Я дал ему ее контакты и сказал, что сегодня переговорю с ней. Я надеялся что, когда я уеду, она сам позвонит профессору, он заверил меня , что если в течение двух дней не дождется ее звонка, то он сам ей позвонит. Риз была дома, когда я позвонил и спросил, могу ли я заехать и поговорить. Теперь я снова был здесь у двери ее квартиры, надеясь, что она примет этот шанс и воспользуется им. Я не могу сделать больше, чем это. Даже если я и хотел остаться и держать ее за руку, это было невозможно. Дома меня ждали лошади и мое ранчо.
Риз открыла мне дверь после первого стука, и застенчиво улыбнулась мне, прежде чем отступить и позволить мне пройти внутрь. Сегодня ее волосы были распущены. Длинные, темные, шелковые пряди мягкими волнами доходили до поясницы. Они завивались. Черт, это было лучше, чем я себе представлял. Мне пришлось прочистить горло, чтобы успокоить мое мгновенное возбуждение.
Мне нравятся твои распущенные волосы, - выпалил я прежде, чем смог себя остановить.
Щечки Риз порозовели, и довольная улыбка коснулась ее губ. Кто-то раньше, наверное, говорил ей об этом. - Спасибо, - тихо ответила она.
Я шагнул внутрь и оторвал глаза от ее длинных ног, которые полностью демонстрировали ее шорты. Даже ярко полосатые носки, доходившие до половины ее икр, не отвлекали от ее прекрасных ног.
Могу я предложить тебе, что-нибудь выпить? - ее голос дрогнул, словно она нервничала.
Ух, да, спасибо, - ответил я, зная, что у меня не было времени, чтобы, что-то выпить. Я должен был рассказать ей детали и поехать в аэропорт.
Она прошла в уголок комнаты, где была ее кухня. - У меня есть апельсиновый сок, и я только что сделала немного лимонада. Прости, но у меня не большой выбор, - сказала она, оглядываясь на меня.
Лимонад, звучит отлично.
Она просияла, словно ей доставило удовольствие, что я хотел попробовать ее лимонад. Я наблюдал, как она достала стакан с открытой полки, вместо настоящего кухонного шкафчика. Все было аккуратно организованно. Даже полки с едой были аккуратными. Мне нужно было, чтобы она приехала ко мне домой и привела в порядок мои шкафы. Найти в них, что-то было сущим кошмаром.
В стакане зазвенел лед, и я снова вернул к ней свой взгляд. Она налила мне лимонад, затем положила кувшин обратно в узкий холодильник. В нем не могло быть много места.
Когда ты была в школе, кто-нибудь говорил о том, что у тебя возможно дисклексия? - спросил я, когда она несла мне напиток.
Она остановилась на пол пути. Затем продолжила идти ко мне. - Нет, но я слышала о ней. Я просто не знаю, что это конкретно значит.
Я взял стакан и сел на кресло напротив дивана. – Специалист, с которым я вчера встречался, считает, что это именно то, чем ты страдаешь. Дисклексия не значит, что ты, каким то образом менее интеллектуальна, чем другие. Меня связали с профессором, имеющим докторскую степень в изучении таких расстройств. Он специализируется на дисклексии. Услышав о твоей проблеме, он готов работать с тобой бесплатно. Его отца никогда не диагностировали, и он не мог научиться писать и читать до пятидесяти лет. Сейчас это его страсть. Он хочет помогать людям. Он хочет помочь тебе.
Риз села на диван, смотря на меня с огромным количеством эмоций на лице. Но самым главным был страх. Я не хотел, чтобы она боялась этого. Я хотел дать ей надежду.
Скажи мне, что ты об этом думаешь, - подбодрил я ее.
Она крепко стиснула руки на своих коленях. - Что … что если мы узнаем, что это не дисклексия, и ты потратил на это столько сил. Возможно, я просто глу -
Не заставляй меня снова слышать, что ты себя так называешь. Это приводит меня в бешенство, Риз. Я серьезно говорю. Ты далеко не такая, обещаю тебя. И если твоя проблема не в дисклексии, доктор Манро выяснит что это такое. Это проблема связанна с обучением. Ее можно решить.