KnigaRead.com/

Измена. Няня для мужа (СИ) - Киндер Саша

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Киндер Саша, "Измена. Няня для мужа (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо, — подняла глаза на женщину.

Она сразу всё поняла и важно кивнула.

— Вы самая лучшая, — добавила для неё, чтобы она зажмурила глаза от удовольствия.

— Ещё бы нет, Долли, — пропела женщина, — за этот месяц ты показала себя с самых лучших сторон! — она важно кивнула, — разве я могла бы проигнорировать такого замечательного члена семьи, как ты? Ах, ну что же мы сидим? Сара, собери со стола, все еже поели!

Я встала.

— Пойду уложу Франко в кроватку и… — говорить про то, что хочу посмотреть, как дела у жены Эксаля, я не стала.

Альба бы всё равно ничего хорошего не сказала.

— Ты права, — кивнула женщина, — отдохни после еды, посмотри телевизор. Позову тебя через час или два… — она зевнула, — м, и ещё. Долли, история с твоим братом… терпеть побои точно не стоит, так что… может быть вызвать полицию? Я помню, что ты рассказывала о нём… как же его зовут? Пан? Па..?

— Пабло, — напомнила ей, — не нужно. Я разберусь сама, обещаю, — рассмеялась я, — и вы больше не увидите мою… моё разукрашенное лицо. Клянусь.

Она скривилась. Ей явно хотелось попасть хоть в какой-нибудь кипиш с разборками. А я не хотела давать ей повод.

Привычно зайдя в комнату, я уложила малыша в кроватку, взглянула на дверь, за которой никогда не была, и поправила одежду. А что, если она меня выгонит? Или спит, а я ей помешаю?

Пришлось заставить себя постучать и дождаться приглушенного «М?» от женщины.

— Мне… я… здравствуйте, ваш муж попросил меня вас… — я не нашла слов.

Меня рассматривали тёмные глаза девушки. Лет двадцати пяти, тощей и болезненной — у неё было осунувшееся лицо.

— Долли, — кисло улыбнулась она, — ты новая няня. Я видела тебя по камерам и слышала через стену, — она усмехнулась, — ну заходи, если тебя навязали мне в няньки.

Я застыла на месте.

— Простите, мне только сказали, чтобы я вас проверяла, но не… — я не знала, что делать.

Тем более она говорила очень высокомерно.

— Да? — отвернулась к окну она, — садись на кресло. Ближе не подходи.

Я оставила дверь открытой, чтобы слышать ребёнка.

— Я вам помешала отдыхать? — сделала, как просили.

Теперь между нами было ещё больше расстояния.

— Ха! Отдыхать? Мой муж держит меня в четырех стенах! О чём ты? Будь моя воля, и я бегала бы по саду!

Глаза расширились.

— Получается, что вы не болеете, а он… — начала было.

Она жестоко усмехнулась.

— Ещё одна! — фыркнула женщина, — вы с его матерью спелись? Вы такие все странные. Болезни бывают разные, Долли. Моя точно не такая ужасающая, какой её делает Эксаль, и не такая несуществующая, как говорит его мать. Я просто…

Она резко замолчала, сползла по кровати и закрыла глаза.

— Вам плохо? — вскочила на ноги я.

Она покачала головой, не открывая глаза.

— Голова кружится, — она тяжело дышала, — это всё от этих лекарств! Сядь!

Я могла только послушаться. Она будто приказывала.

— А до лекарств у вас не было такого? — почти шептала я.

— Ты думаешь, что ты умнее других? — поправила одеяло Инес, — хм, я тоже так раньше думала. Теперь вот…

Она указала на прикроватную тумбу с книгой, стаканом воды и корзинкой с таблетками. Возле изголовья стояла пустая сейчас капельница.

— Ты можешь сидеть здесь, Долли, — неожиданно прибавила она, — только когда Франко спит. Не нужно вносить его в эту комнату.

Я кивнула.

— Почему нельзя? — я не могла понять.

Её губы искривились.

— Господи, ты мне надоела, — закатила глаза она, — иди отсюда. Ты и твои вопросы.

Я направилась к двери, всё ещё находясь в недоумении.

— Стоять! — она почти закричала, когда я была в проеме, — налей мне воды. Чистой — эта уже помутнела.

Я медленно протиснулась мимо её кровати, взяла стакан с по виду очень чистой водой и вылила её в ванной.

— Графин здесь, — указала на столик в углу она, — думаешь, что я сумасшедшая?

Я почти пролила воду от её вопроса.

— Нет, синьора, — протянула ей стакан.

— Поставь обратно, — усмехнулась она, — и иди в кресло.

Я уже вообще ничего не понимала. К воде она даже не притронулась. То есть я просто так её поменяла?

— Мне бывает плохо, Долли, — устало произнесла она, — я совсем одна, понимаешь? Всегда одна, и никого вокруг, — смешок, — всё было так хорошо, а потом будто землю из-под ног вырвали… разве я достойна такого? Что я плохого сделала, что меня наказывают?

Я пожала плечами.

— Последнее время я вообще ничего не хочу, — прошептала она, — всё так давит. Гнетёт.

— В-вы… — начала было я.

Но сказать мне ничего не дали, словно и не зная, что я могу говорить:

— Ещё и эти диагнозы! — почти ныла она, — депрессия, судороги, ещё какая-то чушь! Я почти здорова. Нужно только, чтобы… всё это закончилось побыстрее, — она всхлипнула, — скорей бы я уже… перестала быть для всех мёртвой куклой. Разве я многое прошу?

Она снова смотрела на меня в упор.

— Я не считаю вас куклой, — решила сказать ей.

Она задумалась.

— Мне плевать на твоё отношение, Долли, — фыркнула она, — кто тебя вообще так назвал? Дурацкое имя. Даже для такой как ты. Но… знаешь, всем в этом доме плевать на тебя, Дол. Вообще всем. Ты для них ещё большая игрушка, чем я, — она усмехнулась, — и они будут управлять тобой, не боясь сломать. Меня ещё пытались беречь — тебя не будут, — она снова села и подалась в мою сторону, — если старуха Альба говорит, что ты вошла в их семью, то она просто ещё не выпила всю твою энергию и не… — она вдруг застыла с круглыми глазами, — ты знала, что она ведьма? И пьёт твою энергию! Знала? Вот ты рассказываешь ей про себя, а она тащит и тащит и… — её руки делали какие-то странные жесты, — ты поверила? — она громко засмеялась, заставив меня вздрогнуть, — неужели ты веришь во весь этот бред? Долли, они просто конченные. Все в этом доме, — смешок, — и если ты сама не подлая змея, то тебя быстро выгонят, даже выдохнуть не успеешь! Как… — она снова скисла, — как меня.

С головой у неё точно было не всё в порядке.

— И теперь я никому не нужна, — протянула девушка, — передумала приходить? — она снова была насмешливой.

Но ужасно грустной.

— Нет, — мотнула головой я, — хотите сегодня я буду сидеть с вами?

Мне было её жалко. Я бы точно не смогла целыми днями вот так лежать.

— Что? — закатила глаза она, — нет, конечно. Зачем ты мне здесь нужна? Если захочу поговорить, то буду звать тебя сама, — она разозлилась, — и не надо разглядывать меня каждые пять минут! Мне нянька не нужна!

Я кивнула.

— Вам что-то ещё нужно? — встала с кресла.

Она стала ещё грустнее и помотала головой.

— Делай вид, что ты как они, Долли, — странный совет, — только так никто тебя не сожрёт, как меня.

Я медленно кивнула.

— Мне оставить дверь открытой? — спросила у неё.

Но Инес уже отвернулась от меня к стене, сделав вид, будто ничего не услышала. М-да, у такой точно везде враги будут.

Щелку я всё же оставила, но она меня за тот день больше не позвала».

Глава 6

— Инес была больна, — только и сказал Эксаль.

— Я сначала думала, что она… как бы сказать… бредит, — замялась я, — потому что Альба очень долгое время казалась мне невозможно хорошей. Она сделала столько добра мне, что я… два или три года она была замечательным человеком, а потом, как отрезало. Она начала меня не просто ненавидеть, а… издеваться.

Судья удивилась.

— Ты преувеличиваешь, — защищал её Эксаль.

Я взглянула на него с вопросом. Он хмыкнул и отвернулся.

— Это имеет прямое отношение к делу, Долли? — скрестил руки на груди он, — ты обещала ничего не говорить про неё.

— Если это поможет мне забрать моих детей, то я расскажу, — едва разлепила губы я.

Он взбесился!

— Про мою маму ты мог много что говорить! — злилась в ответ я, — а она нам даже ничего не делала!

— Отличное сравнение, Долли! Пропитая алкашка и Альба Еррера! Ты с ума сошла? — рычал он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*