Джейн Морни - Корабельная медсестра
– Я бы не стала об этом беспокоиться на твоем месте, – сказала Гейл с усмешкой. – Врачи привыкли видеть женщин в самом ужасном состоянии.
– Все равно, мне надо привести себя в порядок прежде, чем он навестит меня снова, – кокетливо сказала Бэрри.
Гейл чуть было не ответила ей, что доктор, скорее всего, будет занят с теми пациентами, которые слишком больны, чтобы заботиться о своем внешнем виде. Однако она сдержалась и просто сказала:
– Я не думаю, что доктор Бретт будет делать сегодня повторные посещения. Разве что в исключительных случаях.
– Ну, значит, он считает меня исключительным случаем, – с видом явного удовольствия сообщила Бэрри. – Он определенно сказал мне, что зайдет вечером.
Смутное раздражение, которое Гейл испытывала по отношению к доктору Бретту, стало совершенно явным, когда она вышла из каюты Бэрри и направилась в лазарет. Он вовсе не был похож на человека, легко поддающегося женским чарам – тем не менее, все выглядело так, будто обычная тактика обольщения, испробованная на нем Бэрри, дает свои результаты.
Послеобеденное время прошло в такой же суматохе, как и утро. Гейл кончила свое дежурство в приемном покое. На этот раз хлопот, связанных с вечерним приемом, было больше – из-за качки было много пациентов с легкими травмами.
Гейл надеялась, что по ней не видно, до чего она устала сегодня, но доктор Бретт, посмотрев на нее в конце приема, вдруг сказал:
– Боже правый. До чего же вы бледная. Вы похожи на привидение, девочка. Небось, за весь день ни разу не были на свежем воздухе?
– Только когда выводила несколько раз людей на палубу – призналась Гейл.
– Ага, – он внимательно смотрел на Гейл. Выберитесь-ка на палубу на полчасика. Это приказ. – В этот момент корабль так сильно качнуло, что они оба еле удержались на ногах.
Подождите немного. Вы не доберетесь наверх одна при такой качке. – Он посмотрел на часы. – У меня есть десять минут. Пойдемте, я провожу вас. Мне тоже не повредит глоток свежего воздуха. Накиньте что-нибудь потеплее и пойдем.
Гейл сама не ожидала, что предложение доктора так ее взволнует. Что в этом такого особенного? Она думала о докторе, пока спешила в свою каюту за пальто. Гейл все еще была сильно взволнована, когда они вышли на блестящую мокрую палубу и Бретт крепко взял ее за руку. Наклонив головы, они пробирались к корме, борясь с ветром.
– Только сумасшедший согласится на такую прогулку, – голос Бретта был едва различим за ревом ветра. – Но это здорово. Воздух в колоссальных количествах.
– Замечательно! – крикнула в ответ Гейл. Рядом с ним она чувствовала себя в совершенной безопасности, а радостное возбуждение заставило ее забыть об усталости.
На корме они укрылись от ветра за стеклянными стенами обзорного павильона и оттуда стали смотреть на бушующую в темноте стихию.
Здорово разыгралось, но вы молодец – не боитесь. – Он посмотрел на нее, и Гейл подняла навстречу его взгляду мокрое от дождя и соленых брызг лицо.
– Мне нравится. – Она смотрела ему в лицо и видела, как с ним происходит уже знакомая ей перемена – взгляд, еще секунду назад такой открытый и дружелюбный, вдруг затуманился, как будто сам вид причинял ему боль.
– В чем дело? – вырвалось у Гейл против ее воли. Он тут же отвернулся в смущении. Впервые за все время ей показалось, что между ними, наконец, наладилось какое-то взаимопонимание, покончившее с этой его непонятной антипатией. Разочарование Гейл, когда она увидела, что на самом деле его отношение к ней не изменилось, было огромно. Она просто не могла сдержать в себе глупое восклицание.
Бретт, будто извиняясь, тронул Гейл за руку.
– Я должен вам рассказать, – голос его звучал глухо и как-то сдавленно. – Я не большой мастер скрывать свои чувства. Просто иногда вы бываете очень похожи на одного человека... – Он замолчал, как будто споткнувшись. Помолчав секунду, он продолжал. – Порой сходство просто поразительно.
Так вот в чем дело. Как и подозревала Гейл, всему виной то, что она похожа на какую-то девушку из его прошлой жизни. Но она-то тут причем? Почему она должна страдать из-за того, что пробуждает в Бретте какие-то неприятные воспоминания?
– Мне очень жаль, что это так, – сдержанно сказала она вслух. – Я все ломала голову, что я такого натворила, чтоб вызывать в вас эту неприязнь.
– Неприязнь? О нет! – он сильнее сжал руку на ее плече. – Только не неприязнь, поверьте мне. Сперва это сходство причиняло мне боль и очень сильную. – Его голос зазвучал тише. – Вы понимаете, это была девушка, на которой я собирался жениться. Но произошел несчастный случай – трагедия, изменившая всю мою жизнь. Извините меня за то, что я все это вам рассказываю, но, по-моему, я должен это сделать, чтобы вы поняли меня и простили. Вам наверняка бросилась в глаза моя реакция на ваше появление.
– Еще как. Я решила, что принадлежу к тому типу девушек, который вас особенно раздражает.
– Нет, – быстро сказал Бретт. – Как раз наоборот, девушки вашего типа, по-моему, самые привлекательные.
– Вы ужасно на меня смотрели, – сказала Гейл. – У меня до сих пор мурашки по коже бегают.
Бретт рассмеялся несколько неожиданно для Гейл.
– Бросьте, сестра Гейл. Я не такое уж чудовище.
Когда она услышала, что Бретт назвал ее по имени, сердце Гейл вздрогнуло. Она нравится ему, несмотря на это несчастное совпадение. Это было ясно по тому, как он с ней сейчас говорил. Если бы Гейл была ему безразлична, разве стал бы Бретт возвращаться к своим болезненным воспоминаниям, чтобы все ей объяснить? Чтобы – сделать это, он поделился с ней чем-то очень личным, тщательно охраняемым от посторонних.
– Я должен признаться, что первая наша встреча там, в главной конторе, сильно на меня подействовала. Но этот шок уже проходит. Я понимаю, что вы – это вы и никто другой. И поверьте, – дружелюбная улыбка прогнала остатки мрачности с его лица. – Я вовсе не чувствую себя несчастным каждый раз, как гляжу на вас. – Он протянул ей руку. – Ну что, простили меня? Будем друзьями?
Гейл посмотрела ему в глаза. Они смотрели открыто и дружелюбно; еще в них было какое-то ожидание, будто Бретту было важно добиться ее прощения.
– Да, конечно, конечно я вас прощаю. – У нее слегка перехватило дыхание.
– Спасибо, Гейл Уэст. – Он по-прежнему смотрел прямо ей в глаза. – Я мог бы знать заранее, что вы так же благородны, как и милы. – Он взял ее под руку. – Пойдемте, мне пора возвращаться.
Они двинулись к выходу из павильона и тут Гейл, поддавшись импульсу, спросила:
– Вы можете ответить мне на один вопрос? – Они задержались перед самым выходом. – Конечно. – Эта девушка, та самая, на которую я так похожа – что с ней случилось? – Она сразу почувствовала, как напрягся Бретт и поняла, что совершила ошибку, задав подобный вопрос. Он как будто окаменел, и некоторое время хранил молчание. Гейл почувствовала, как между ними нарастает какое-то напряжение.