Хильда Никсон - Моя дорогая Ванесса
Ян взглянул на нее, прищурив глаза от солнца:
— Я полагаю, вы знаете, что в это время года уже есть в продаже сеянцы. Правда, не так дешево, как пакетики семян, но все-таки вы сможете получить определенный доход, а при правильном уходе добиться цветения к Рождеству.
— А что ты называешь правильным уходом? — потребовала уточнения его сестра.
Углы губ Яна тронула улыбка.
— Спроси у Ванессы. Она у нас эксперт.
Если он хочет ее поддеть, подумала Ванесса, то напрасно старается.
— Есть ли где-нибудь поблизости питомник, где бы я смогла купить рассаду горшечных? — спросила она.
Ян кивнул:
— На шоссе Барнли хороший питомник. Вы можете там купить растения, семена и все прочее. А Фреда могла бы вас туда подвезти.
— Подвезешь меня, Фреда? — спросила Ванесса.
— Конечно, — ответила та с готовностью. — Когда ты хочешь поехать — завтра утром?
— Это было бы прекрасно. Спасибо.
Уже была вторая половина дня, когда заехал на своей машине Майлс Кендал. Ванесса оставила свое занятие, чтобы поговорить с ним.
Он с некоторым удивлением окинул взглядом всю сцену.
— Что это? Деревенская вечеринка?
Ванесса все ему объяснила. На лице у него появилась гримаса.
— Что ж, я тоже присоединился бы, но сейчас еду в город и вот подумал, может быть, вам надо туда за чем-нибудь?
Ванесса вдруг представила, как было бы здорово, если бы у нее была возможность уже сегодня вечером подготовить лотки для семян.
— Мне действительно кое-что нужно, — подтвердила она. — А вы сразу вернетесь обратно? И в багажнике у вас найдется место для полмешка компоста?
Он усмехнулся:
— Найдется, я думаю. И мы сразу же вернемся, если вам так надо.
Ванесса вернулась к Фреде.
— Майлс Кендал едет сейчас в город и предлагает подвезти меня в садовый центр. Если я поеду прямо сейчас, то смогу уже этим вечером кое-что посеять. Ты не возражаешь?
Фреда бросила взгляд на Майлса, который курил сигарету, прислонившись к капоту своей машины.
— Конечно, не возражаю, — ответила она. — Но если бы я знала, что тебе так не терпится начать, я подбросила бы тебя туда сегодня после обеда.
— Я подумала, что раз Майлс все равно туда едет, то мне незачем тебя беспокоить, — неуверенно пояснила Ванесса.
Она поблагодарила Фреду за все, с некоторой неловкостью сознавая, что Гамильтоны не любят Майлса. Но разве из того, что он не нравится им, следует, что Майлс должен не нравиться и ей?
— Я думаю, Нэнси скоро принесет чай, — добавила Ванесса. — Но больше не надо работать, Фреда. Вы мне очень помогли.
— Не придавай этому значения, — отозвалась та.
Ванесса поспешила к дому, чтобы переодеться и взять немного денег. Кроме того, она положила пару фунтов в два конверта и попросила Нэнси передать по конверту каждому из двух работников Яна. Ведь она не могла допустить, чтобы они работали у нее просто так. Выйдя из дома, Ванесса заставила себя подойти к Яну и поблагодарить его.
Он молча выслушал ее благодарность и объяснение, почему она все бросает и уезжает с Майлсом.
Ванесса отошла от него, вызывающе подняв подбородок. Она не позволит ему запугать себя или диктовать ей. Но не смогла найти определения тому чувству, которое затаилось в глубине ее души.
Майлс широко ухмыльнулся, открывая ей дверцу своей машины.
— Дорогой друг Ян выглядит не очень довольным, — заметил он.
Ванесса нахмурилась:
— Вы считаете, с моей стороны неучтиво оставить их? Даже Фреда, видимо, не очень довольна, хотя сказала, что не имеет ничего против.
Майлс включил зажигание, потом ответил:
— Это вы просили их приехать и помочь вам?
— Нет. Ян просто предлагал прислать рабочего вставить стекла в оранжерее, но сегодня утром приехал сам с двумя рабочими и с Фредой.
Майлс, сделав поворот, выехал на дорогу.
— Мне — не нравится — все — это, — проговорил он с расстановкой.
Она быстро взглянула на него:
— Что вы хотите сказать?
— Как я и думал, они стараются вас окружить. Тем или иным способом намерены добраться до вашей недвижимости.
Но Ванесса чувствовала, что это не так.
— О, я думаю, они искренне стараются мне помочь, Майлс, — запротестовала она. — Во всяком случае, я уже сказала Яну, что никогда не продам имение.
— Я ни в чем не виню вас, — пояснил он, выезжая на шоссе. — Это очень лакомый кусок земли, и нельзя спокойно смотреть, если он пропадет впустую. Кстати, чисто из простого интереса, мне хотелось бы знать, почему вы так непреклонны в своем решении? Дом слишком велик для вас. И зачем тратить столько энергии, пытаясь избавиться от этих неистребимых сорняков?
— Сорняки истребить можно, — ответила Ванесса и рассказала про свою систему избавления от них.
— Это, конечно, открытие, — согласился Майлс. -Но все равно колоссальный труд, если только вы не хотите постоянно зависеть от таких людей, как Гамильтон. И помните, я сам протянул бы вам руку помощи, если бы знал, что вы собираетесь приступить к делу серьезно.
Она одарила его насмешливой улыбкой:
— И при этом вы, конечно, не попытались бы «окружить меня»?
Она увидела, как поднялись его брови.
— Вы прекрасно знаете, что это не так. По крайней мере, у меня нет никакой скрытой цели. Просто так случилось, что вы мне нравитесь. Но в любом случае, что заставило вас сказать мне такие слова?
— Ну, я узнала, что вы занимаетесь вопросами недвижимости. Вам тоже хотелось бы купить поместье моей тетушки, не так ли?
Он нахмурился:
— Что значит «вы узнали»? Вы с самого начала знали о моей профессии. Ведь я дал вам мою визитку.
Тут Ванесса вспомнила, что ни разу не посмотрела на нее внимательно. Она не понимала, что это на нее нашло.
— Простите, Майлс, я просто пошутила. Но если говорить серьезно, делали ли вы предложение моей тетушке продать Пакс-Хилл?
— Разумеется. Почему бы нет? Но раз она сказала нет, значит, так тому и быть. Я не пытался давить на нее.
— Вы не пытались давить и на меня.
Он улыбнулся:
— Вы же сразу сказали, что не намерены продавать. Этого для меня достаточно. Если когда-нибудь измените ваше решение, надеюсь, вы дадите мне знать. А что касается моего второго вопроса, то вы пока на него не ответили. Почему вы так твердо решили не продавать, хотя с поместьем связано много хлопот? Если бы вы его продали, у вас были бы средства купить два дома или один и еще остались бы деньги для путешествия вокруг света.
Ванесса поколебалась несколько мгновений, потом тихо пояснила:
— Основная причина, я думаю, заключается в том, что я обещала тетушке Мод не продавать поместье.
— О, можно разрыдаться! — застонал Майлс. — Обещания у постели умирающей! Самая худшая форма тирании. От них никогда не освободиться. И беда заключается в том, что они обычно даются при ненормальных обстоятельствах. Поместье станет для вас камнем на шее, но, я думаю, ваша тетушка этого не понимала.