KnigaRead.com/

Вайолетт Лайонз - В обмен на рай

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Вайолетт Лайонз - В обмен на рай". Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Тогда она весь день провела в квартире Лоренцо. В квартире, которая меньше чем через неделю должна была стать ее домом. Это было в воскресенье вечером, а на субботу была назначена их свадьба. Нынче был ее последний холостой уик-энд.

Они долго обедали вдвоем, долго сидели за бутылкой вина, пока наконец Джесс не решила, что пора возвращаться домой.

— Не уходи, — пробормотал Лоренцо, играя длинной прядью ее волос. — Останься на ночь.

— Лоренцо, ты же знаешь, что я не могу! Ты согласился подождать. Еще всего-то неделю. Это недолго.

— Верно, — признал Лоренцо и неохотно поднялся. — Но должен признаться, что твоя идея воздержания до первой брачной ночи сводит меня с ума.

— Подумай о том, какой особенной будет эта ночь.

Джесс пыталась не показать виду, что слово «воздержание» обидело ее. Казалось, что Лоренцо считает ее действия капризом и чистейшим эгоизмом, а не тщательно обдуманным намерением.

— Я только и делаю, что думаю! Если бы ты знала, сколько бессонных ночей я провел, лежа в постели один... мечтая о тебе...

Звук его шагов заглушил толстый красно-коричневый ковер. Лоренцо подошел к Джесс, не сводя глаз с ее лица.

— О том, как обниму тебя...

В полном соответствии со своими словами он поднял Джесс с кресла.

— И буду целовать... сюда, сюда и сюда...

Его теплые губы ласкали ее щеки, губы, крепко закрытые веки. Джесс затаила дыхание. У нее кружилась голова, кровь бешено струилась по жилам.

— Целовать до тех пор, пока ты не сойдешь с ума от желания и не начнешь умирать с голоду, как умираю я, пока ты...

— Лоренцо! — воскликнула Джесс, с трудом взяв себя в руки. — Нет!

Когда Скарабелли попытался поцеловать ее еще раз, она оттолкнула его сильнее, чем требовалось. Ничего другого не оставалось, если она не хотела окончательно оказаться во власти его чар. Еще немного, и она отдалась бы ему на этом диване или даже на полу, все равно. Не одному Лоренцо было трудно соблюдать целомудрие.

Он сделал глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки.

— Ты жестокая женщина, Джесс Ламберт, — с суровой насмешкой сказал он. — Жестокая, упрямая кокетка...

Ох, если бы ты знал, подумала про себя Джесс, если бы ты только знал, как трудно сказать тебе «нет», то никогда не назвал бы меня жестокой и упрямой.

Впрочем, он мог считать ее чокнутой. Хотя Лоренцо и пытался относиться с пониманием и уважением к ее стремлению отложить физическую близость до первой брачной ночи, но то и дело уговаривал ее — хотя бы ради того, чтобы проверить ее решимость.

Честно говоря, она много раз была готова уступить. В конце концов, он был мужчиной, которого Джесс любила и за которого собиралась замуж. Она вовсе не была равнодушной к нему! Скорее наоборот. Стоило ему улыбнуться, как Джесс таяла, стоило прикоснуться, как у нее начинало колотиться сердце, а от его поцелуев охватывало пламя. Она изнывала по нему. Но хотела, чтобы их первая ночь стала особенной.

Джесс знала, что это необычно и чрезвычайно старомодно. Но она выросла в семье, где мать легкомысленно относилась к сексу и верности в браке, видела, какую боль это причиняет отцу, и всегда знала, что хочет для себя чего-то другого. Поэтому Джесс поклялась, что всю жизнь проживет с одним мужчиной. С тем, кто будет у нее первым.

Но тогда она еще не знала, что такое физическое желание. Лоренцо она полюбила с первого взгляда. Испытанное Джесс ощущение было таким, словно ее подхватил вихрь, поднял в воздух и опустил в месте, которое было знакомым, но в то же время сильно отличалось от того мира, в котором она жила прежде. Солнечный свет казался ярче, цвета глубже, а звуки громче. Все ее чувства усилились до такой степени, что голова шла кругом...

Эти мысли вертелись в голове Джесс всю дорогу домой. Перед тем как лечь, она сварила себе кофе. Отец и Марго где-то обедали, а Кэти осталась ночевать у подруги. Джесс собиралась подняться наверх, как вдруг кто-то постучал в дверь.

— Кого там несет?..

Слова замерли на губах Джесс, когда она увидела позднюю гостью и ее состояние.

— Кэти! Ты откуда?

Она с беспокойством посмотрела на тяжело дышавшую сводную сестру, ее блестящие глаза и следы слез на побледневших щеках.

— Что случилось? Что с тобой?

— Джесси... — Сестра бросилась к ней в объятия и зарыдала. — Ох, Джесси, прости меня!

— Простить?

Джесс недоуменно нахмурилась. Сердце сжалось от предчувствия беды. Произошло что-то ужасное, но она не могла догадаться, что именно.

Она никогда не видела сводную сестру в таком состоянии. Обычно Кэти была уверена в себе и говорила обо всем с большим апломбом. Ей было девятнадцать — точнее, почти двадцать. Это была соблазнительно хорошенькая темно-русая и голубоглазая девушка, и мужчины слетались на нее как мухи на мед. Но сегодня ее сапфировые глаза были обведены красными кругами, а белая кожа покрыта пятнами.

— Кэти, милая... — Джесс провела рукой по длинным волосам сестры. — В чем дело? Проходи, садись и рассказывай.

— Я — я не могу... — с трудом выговорила сестра. — Ты... возненавидишь меня!

— Возненавижу? — Может быть, она ослышалась? — О чем ты, Кэти? Я не могу возненавидеть тебя. Ты моя сестра.

Они познакомились, когда Джесс было четырнадцать, а Кэти одиннадцать. Джесс была единственным ребенком в семье и очень тяготилась этим. А Кэти чувствовала себя несчастной и очень одинокой после смерти отца и переезда с овдовевшей матерью в Нью-Йорк. Кончилось тем, что Джесс взяла девочку под свою опеку. Позже, когда отец Джесс и мать Кэти поженились, Джесс полюбила свою сводную сестру и, казалось, пользовалась полной взаимностью.

Но позже Кэти пошла работать и попала в плохую компанию; она стала дерзкой, воинственной и начала считать старшую сестру глупой, скучной и связанной условностями. В результате их отношения сначала стали натянутыми, а потом почти прекратились. И все же часть сердца Джесс принадлежала Кэти.

— Ты можешь рассказать мне все, — сказала она. — Все без утайки.

— Даже если речь пойдет о нем? О Лоренцо?

— При чем тут Лоренцо?

Кэти схватила руки сестры и сжала их так, что Джесс сморщилась от боли.

— Джесс, милая, прости меня, но я не смогу жить в ладу с собой, если не расскажу тебе... Не хочу, чтобы ты строила иллюзии.

— Иллюзии... О чем ты?

— Об этой свинье, с которой ты помолвлена. Так дальше нельзя! Ты не можешь выйти за него! Он настоящий бабник... которому нельзя доверять ни на грош!

— Нет, — твердо сказала Джесс и покачала головой, отказываясь даже думать об этом. — Нет, Кэти. Я не знаю, от кого ты это слышала, но ты ошибаешься. Лоренцо бы никогда...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*