Хелен Бьянчин - Огненный вихрь
Она стала обсуждать с матерью достоинства и недостатки современной моды, потом они заспорили, у какого модельера сделано платье на одной из присутствующих светских львиц.
– Пойдемте танцевать, Лизетта! – вмешался Джейк.
Ей очень хотелось отказаться, но это было бы уж совсем некрасиво с ее стороны, к тому же нельзя допустить, чтобы он подпал, что ей страшно очутиться в его объятиях.
– Спасибо, с удовольствием, – любезно отозвалась она, не заметив лукавой искорки в глазах Луизы, провожавшей их взглядом.
Они танцевали на приличествующем расстоянии друг от друга, но внезапно, под предлогом того, чтоб не столкнуться с другой парой, Джейк притянул ее к себе и больше не выпустил.
– К чему это? – возмутилась Лизетта.
– Будьте раскованней. Ну что я могу с вами сделать тут, посреди всего этого сборища?
Да, она чувствовала себя в опасности всякий раз, как он к ней приближался!
– Чем вас так расстроила Мелани?
От его глаз не скроешься! Лизетта вздрогнула и едва не сбилась с такта.
– Не имеет значения.
– Ее отец – менеджер в моей компании, они переехали в Мельбурн полтора месяца назад, – сообщил он и добавил с оттенком цинизма: – Пока она здесь скучает и лихорадочно ищет кого-нибудь, кто бы мог ей обеспечить уровень жизни, какого она, по ее мнению, заслуживает.
Ну да, папочкин шеф как раз подходящая кандидатура, мстительно подумала Лизетта, оттого она так на нем и виснет.
– А вы, очевидно, считаете своим долгом потакать всем прихотям дочерей ваших менеджеров.
– Я привык интересоваться жизнью моих подчиненных.
Лизетта подавила вздох.
– Так, какая у нас следующая тема? Погода? Или бизнес? Что вы намерены приобрести в ближайшем будущем?
– Дом в Туракс. Все подробности будут у вас на столе утром в понедельник.
– О, вы не теряете времени, – с дрожью в голосе заметила Лизетта. – Осмелюсь спросить, эта покупка – часть вашего общего инвестиционного пакета?
– Ну, до некоторой степени. – Его замедленная речь лилась мягко и плавно, однако у Лизетты от нее похолодела спина. – Я собираюсь в нем жить.
Сердце ее замерло, а потом застучало так громко, что Дейк наверняка его слышал.
– Разве ваша нынешняя квартира недостаточно просторна для приемов?
– Вполне, но как постоянное место жительства она мне не подходит.
Она задохнулась и несколько секунд не могла выдавить ни слова.
– Неужели вы намерены обосноваться в Мельбурне?
– В течение ближайших лет я буду вынужден разрываться между Штатами и Австралией.
Она не рискнула взглянуть ему в глаза и промолчала, хотя он явно ждал ее реплики.
– Комментариев не будет, Лизетта?
– Мне кажется, пора вернуться к столу, – ровным голосом отозвалась она.
По пути кто-то окликнул ее по имени. Она повернулась, и лицо ее осветилось радостной улыбкой: это был ее однокурсник, с которым они не видались больше года.
– Длекс! Сколько лет!
Высокий, худощавый и гибкий, Алекс был одним из самых остроумных и жизнерадостных людей, каких она знала.
– Прелесть моя, ты потрясающе выглядишь! – Он вдруг заметил ее спутника, и его живые карие глаза внимательно остановились на нем. Должно быть, то, что он увидел, вызвало его одобрение, поскольку он дружелюбно улыбнулся Джейку и спросил: – А это…
– Джейк Холлингсуорг, – поспешно представила Лизетта и со смешком добавила: – Друг семьи.
– Я бы сказал, больше чем друг, – уточнил Джейк, гладя на Алекса из-под чуть приподнятых бровей.
Тот, продолжая улыбаться, протянул ему руку.
– Алекс Ксенидес. Вы не возражаете, если я потанцую с Лизеттой? Я больше года не был в Мельбурне и очень соскучился.
– Потом присоединяйтесь к нам, – любезно предложил Джейк. – По-моему, все столы уже перемешались.
– Спасибо, может быть, ненадолго. Я здесь с родителями и еще друзей встретил.
Джейк бросил мимолетный взгляд на Лизетту и направился к столу.
– Ну как жизнь? – Алекс улыбнулся, прижал ее к себе и закружил по площадке. – Есть какие-нибудь увлечения помимо гражданского права?
– Что, в личном плане?
– Ну разумеется! – Он ухмыльнулся. – Если у тебя с этим Джейком ничего серьезного, то, может, пообедаешь со мной на днях? Или поужинаешь? Или и то и другое?
Лизетта рассмеялась.
– Ты все такой же, Алекс.
– Да, все такой же безнадежно влюбленный в тебя.
– Оставь свои шутки! – Улыбка исчезла с ее лица.
– Почему ты так уверена, что это шутки?
– Потому что я тебя, слава Богу, не первый год знаю.
– Ну, университет не в счет, там нам некогда было по сторонам смотреть. – Он с заговорщическим видом наклонил к ней голову. – Ну, так что это за Джейк?
С Алексом можно было говорить как на духу.
– Сын Адама.
– Ах вот оно что! Холлингсуорт! Как же я сразу-то не догадался? – Он шутливо чмокнул ее в лоб. – Будь с ним начеку, детка.
Лизетта чуть отклонилась и твердо выдержала его взгляд.
– Он в Австралии по делам.
Алекс недоверчиво усмехнулся.
– Это он тебе сказал?
– Я сама занимаюсь оформлением документов.
– Ой, берегись, Лизетта! С первого взгляда видно, что хищник. Мне бы не хотелось, чтоб тебе причинили зло.
– Да брось ты, это все твои фантазии!
~ Надеюсь, – с сомнением сказал он.
Музыка заиграла стремительный танец, и Лизетта покачала головой.
– Пошли обратно!
Алекс на десять минут приземлился возле их столика, без труда очаровал Луизу, с отстраненным юмором ответил на заигрывания Мелани и, уходя, поцеловал в щечку Лизетту, слегка сжав ее плечо.
– Созвонимся.
В полночь Луиза решила ехать домой, и только около часа Лизетта плавно подкатила к своему подъезду.
Лифт мгновенно поднял их на восьмой этаж, и Лизетта, войдя в квартиру, с облегчением перевела дух: слава Богу, еще одна пытка окончена.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Приглянувшийся Джейку дом стоял на одной из самых красивых улиц Турака. Лизетта слегка нахмурилась, листая бумаги в поисках имени владельца.
К ее немалому удивлению, он оказался хорошо знакомым ей крупным общественным деятелем, часто предоставлявшим свой дворец под различные рауты, презентации и прочие благотворительные мероприятия. " Это был великолепный двухэтажный особняк в викторианском стиле, обильно декорированный снаружи металлическими кружевными решетками, а изнутри кедром и бразильским красным деревом, итальянским мрамором и восточными коврами.
Наверное, стоит бешеных денег, подумала она и, поглядев на сумму, нашла ее даже более внушительной, чем ожидала.
Для чего, в самом деле, Джейку такая роскошная резиденция? Ведь, чтобы содержать ее, нужен целый штат прислуги. Даже принимая во внимание капиталы и престиж фирмы «Холлингсуорт интернэшнл», все равно дом слишком велик для одного человека.