Мэгги Кокс - Секреты обольщения
Морджин пошевелилась во сне и застонала.
Тело ломило, а голова казалась чугунной, шею щекотал шерстяной плед. Морджин с трудом открыла отяжелевшие веки. Она не помнила, чтобы накрывалась пледом перед тем, как заснуть. Конэлл? Когда он ушел? А еще важнее, что она сказала ему на прощанье? Хорошо, если не какую-нибудь глупость, о которой потом придется пожалеть.
С трудом сев, девушка облизала пересохшие губы, потянулась за стаканом воды и почувствовала сильное головокружение.
— Постой, я помогу, — донесся из темноты голос Конэлла.
Морджин чуть не подпрыгнула от испуга.
Она удивленно смотрела на него, не понимая, что происходит. Что он здесь делает? И сколько сейчас времени?
— Куда ты собираешься идти? — озабоченно спросил он.
— В ванную. — Морджин закусила губу. Ее всю трясло, а ноги отказывались повиноваться. — Я… я сама.
— Я тебе помогу. Ты вся горишь. — Конэлл дотронулся до ее лба. — После ванны ты сразу же отправишься в кровать. Хочешь или нет, но тебе придется показать мне, где находится твоя спальня.
Морджин с трудом поднялась и сделала шаг, но тут же споткнулась. Конэлл оказался рядом.
Ей захотелось расплакаться от досады, потому что сейчас она действительно нуждалась в его помощи.
— Вам не следовало оставаться, — прошептала она, стараясь сдержать слезы. — Почему вы остались?
— Потому что я нужен тебе, — просто ответил он.
Морджин с горечью подумала, что Саймон никогда не сидел у ее постели всю ночь, даже если она плохо себя чувствовала. А ведь он был врачом.
Тяжело вздохнув, Морджин оперлась на руку Конэлла и доковыляла до ванной комнаты.
Она умыла лицо и заставила себя почистить зубы.
Конэлл ждал за дверью и терзался угрызениями совести. Черт побери, почему он не отправил ее домой еще утром?! Теперь придется провести ночь в ее гостиной на кушетке. Завтра он решит, что делать дальше. Возможно, ей не понравится его присутствие, но Морджин не в том состоянии, чтобы сопротивляться. Лишь бы с ней все было в порядке.
Выключив свет в ванной комнате, Морджин сказала себе, что чувствует себя намного лучше. Она даже наградила Конэлла слабой улыбкой.
— Ну вот, кажется, все.
— Где твоя спальня?
— Держу пари, вы спрашиваете об этом всех девушек, — попыталась она пошутить, но тут же пожалела об этом, так как Конэлл нахмурился.
— Я не такой негодяй, чтобы воспользоваться болезнью или слабостью женщины. Предпочитаю, чтобы женщина сама захотела этого, и никак иначе, — произнес он, растягивая слова.
От его соблазнительного голоса по спине Морджин побежали мурашки. Что с ней происходит? Почему она так реагирует на этого мужчину, даже несмотря на болезнь?
— Я не имела в виду ничего такого… Извините. — Морджин отвернулась и тут же почувствовала на запястье сильные пальцы Конэлла. Девушка подняла глаза. Щеки у нее пылали, а ноги подкашивались, но Морджин была не в силах отвести взгляд от этих напряженных голубых глаз, которые смотрели ей прямо в душу.
— А если и так, думаешь, я бы отказался, если бы ты предложила? Даже несмотря на твое состояние, я хочу тебя так, как не имею права хотеть. А теперь давай прекратим этот разговор, а то я забуду о правилах приличия и не смогу контролировать свои действия.
В спальне Конэлл зашторил бледно-лимонные занавески и глубоко вздохнул. Тем временем Морджин села на край кровати и сняла жакет. Конэллу пришлось сдерживать себя и не смотреть на нее в упор, представляя, что она раздевается для него.
Теперь жар был у него, мыслями завладели эротические фантазии. Комната Морджин была на удивление женственной. Все вокруг радовало взор и пробуждало чувственные желания, а в воздухе парили экзотические ароматы сандала и лаванды. Со старинной люстры свисали хрустальные шарики, похожие на капельки росы. Но внимание Конэлла занимала широкая удобная кровать.
Мысль о том, что Морджин сейчас ляжет на это ложе, пробудила в нем новые мечты. Он представил, как занимается с ней любовью, покрывает ее прекрасное тело жгучими поцелуями. Ее длинные шелковистые волосы рассыпались по подушке. От таких фантазий ему стало душно.
— Я могу лечь спать? — донесся до него слабый голос.
Конэлл напустил на себя равнодушный вид и как бы невзначай заметил:
— Ты ведь еще не разделась. Где твоя пижама?
— Я слишком плохо себя чувствую, чтобы переодеваться, — возразила Морджин. К тому же интересно, как она это сделает, если этот бесподобный мужчина не сводит с нее пристального взгляда.
— Утром ты пожалеешь об этом. — Он чуть улыбнулся.
— Тогда вам лучше выйти, чтобы я могла переодеться.
Она опустила ноги на пол, но Конэлл остановил ее.
— Где твои вещи? Я достану.
Морджин кивнула на массивный платяной шкаф.
— Пижама в третьем ящике снизу.
Конэлл сразу увидел красную шелковую пижаму. Материал был таким мягким, что ему показалось, будто струя воды стекла по его пальцам. Жгучее желание овладело им снова, какое-то время он был не в силах пошевелиться. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
— Вот, возьми, — хрипло произнес Конэлл и бросил пижаму на колени Морджин. — Я подожду за дверью. — И он быстро вышел из спальни.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Морджин лежала в кровати, уставившись в потолок. Дверь вдруг распахнулась, и Конэлл без стука вошел в комнату. Он принес ей стакан воды. Волосы у него были взъерошенными и. влажными, словно он только что принял душ, на подбородке появилась темная щетина. На нем не было пиджака и галстука, а рубашка, застегнутая только снизу, обнажала накачанный торс. Казалось, этот мужчина сошел с обложки глянцевого журнала.
У Морджин засосало под ложечкой, а температура, казалось, поднялась еще выше. Значит, Конэлл провел ночь в ее гостиной. Вот это да!
— Как ты сегодня себя чувствуешь? ;
— Взмокла от пота, как мышь, — откровенно призналась она.
Конэлл дотронулся до ее лба и нахмурился.
— У тебя все еще жар. Прими аспирин. — Он подождал, пока Морджин проглотит таблетки, и не терпящим возражений тоном произнес: Сегодня ты останешься дома. Может, вызвать врача?
Морджин не привыкла к такому повышенному вниманию, она не могла поверить, что ее всесильный босс остался на ночь в маленьком убогом домике, чтобы позаботиться о ней, а его фраза «я хочу тебя так, как не имею права хотеть» крутилась в голове, будто кто-то нажимал клавишу «повтор» на магнитофоне. Но «хотеть» не означает «получить».
Ей надо думать о благополучии своего ребенка. Нельзя дважды наступать на одни и те же грабли, если она не хочет снова пережить унижения, через которые прошла с Саймоном.