KnigaRead.com/

Джуд Деверо - Волна страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд Деверо, "Волна страсти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Какого черта ты это делаешь? — выругался он. — Тебя же могут услышать!

Он медленно убрал руку и указал на кухонный стол:

— Посиди, пока я приготовлю завтрак. Она не пошевелилась.

— Нет, сначала ты мне объяснишь, что происходит, — угрожающе сказала она. — А то я опять закричу!

— По-моему, у тебя серьезные проблемы с проявлением гнева. Почему бы тебе не заглянуть к своему адвокату?

Фиона собралась вновь закричать, но на этот раз Ас даже не шелохнулся, просто внимательно посмотрел на нее. Тогда она с издевкой спросила:

— Так почему же мы не в полиции, мистер Твори Добро? Всего несколько часов назад ты рассказывал мне, что нельзя сбежать от правосудия и нужно сдаться властям. Ну а теперь, когда и ты влип, мы оба в бегах!

— Хочешь чернику к блинам?

— Хочу ответов!

— Ладно, только сядь. Наверное, это слишком — попросить тебя заняться готовкой, пока я буду рассказывать?

Фиона кивнула. Она даже не знала, как включается плита.

— Так я и думал. Ну, тебе известно, что прошлой ночью Эрик убил Роя Хадсона, и мы…

— Подожди минуту, — перебила Фиона. — Я думала, ты уверен, что это я убила его.

Ас стоял спиной к ней и возился со сковородкой, но. услышав ее слова, повернулся с искренним недоумением. Его взгляд говорил: «Как ты могла убить человека в два раза тебя больше?»

— Продолжаю, — вздохнул он и снова уткнулся в плиту. — Ночью мне пришлось вытаскивать тебя оттуда, поэтому я притворился, что верю в твою виновность. На борту оказалась пара безбилетников, готовых напасть на нас в случае чего.

Он выложил перед Фионой первую порцию блинов. Это было куда больше, чем она съедала за два дня. Она взяла другую тарелку и переложила туда все блины, кроме одного.

— Но позже, когда мы остались одни, почему ты продолжал утверждать, что я убийца?

— Чтобы ты слишком злилась и не думала о случившемся.

Новая порция блинов была готова.

— Это все, что ты съела? — удивился Ас.

— Да, — она холодно посмотрела на него. — Мы, неженственные женщины, едим немного. Но блины очень вкусные.

Он положил два в ее тарелку, затем по три куска масла на каждый и полил это сверху сиропом.

— Ты же собирался сдать меня полиции, — напомнила Фиона, решив съесть еще один блин.

— Сложная игра. В нее тебя вовлек Эрик. Ты просто оказалась самой слабой среди нас.

Ас поднял руки, и она увидела, что его ладони в глубоких царапинах. Видимо, ему было больно вести машину.

— Извини, — пробубнила Фиона с полным ртом, уставившись в тарелку и покраснев от воспоминания об их душе вдвоем.

— Что ты сказала? Я не расслышал, — он приложил ладонь к уху.

— Я сказала, что ты не имеешь права обращаться со мной как с ребенком. Ты мог рассказать мне обо всем.

— Конечно. До или после твоего шока? Фиона отставила пустую тарелку.

— И что теперь? Кстати, где мы?

— Это дом моего друга, мое убежище, когда он уезжает, а у меня много… — Ас замолчал, и Фиона поняла, что он не хотел особо распространяться о своей личной жизни. — В общем, ни одна живая душа во Флориде не знает про этот уголок, поэтому нас здесь не найдут. Я позвонил своему брату узнать, что мы можем сделать по поводу Эрика и твоего Роя Хадсона.

— Моего Роя Хадсона? — взорвалась Фиона. — С какой стати он мой? Ты хотя бы встречался с ним раньше меня, когда пытался выбить из него деньги для своего птичьего заповедника!

— Нет, — задумчиво ответил Ас. — Я не встречался с ним и никогда не просил у него денег. Мы общались очень странно. Я получил плохо напечатанное, с ошибками, письмо, где говорилось, что он ждет поступления некой суммы, часть которой хочет отдать в Кендрик Парк. Хадсон написал, что если я согласен, то мы встретимся в парке и отправимся на рыбалку. Время и число он указал.

Ас задумчиво посмотрел на гору блинов:

— До дня отъезда я не знал о тебе ничего, кроме имени.

— Ну, ладно, и что мы собираемся делать? Или я не должна любопытничать? По-моему, ты предпочитаешь роль пещерного человека: женщины его ни о чем не спрашивают, просто повинуются."

— У тебя острый язык.

— Некоторым мужчинам он нравится! — выпалила Фиона и тут же пожалела об этом.

Ас вздохнул:

— Я хочу подождать, пока мой брат найдет что-нибудь об Эрике и Рое. Должен же быть мотив убийства! Если только убийство для Эрика не развлечение, в чем я сомневаюсь.

— Почему ты сомневаешься? Многие люди убивают лишь ради забавы.

Ас взял тарелки и положил их в раковину.

— Мне кажется, что это было спланировано и что это как-то связано с тобой.

— Со мной? — изумилась Фиона. — Но я ничего не знаю!

— А если полиция копнет поглубже, — мягко спросил он, — она все равно не найдет никаких причин?

— Ты думаешь, у него есть мои фотографии в обнаженном виде, и он опубликовал бы их в Интернете, если бы я ему не заплатила? «Я отсужу у тебя все твое имущество и все заработанное тобой». Это твои слова?

— У тебя хорошая память. Ну?

— Что «ну»? — переспросила она, уставившись на него.

— Есть такие фотографии или нет?

— Очень смешно! Нет, я не снималась в обнаженном виде, представь себе! И вообще, где ты был последние три месяца? Сейчас модно фотографироваться голым. Но это неважно. У меня нет ничего, за что меня можно было бы шантажировать.

— Уверен, у тебя есть какие-нибудь секреты.

Она недобро посмотрела на него:

— О которых я бы тебе рассказала или о которых мог знать Рой Хадсон, нет! Мои секреты могут лишь смутить меня, но мне даже толком не в чем исповедоваться. А ты?

— Я? — спросил он таким тоном, будто был всего лишь зрителем, а не участником событий.

— Да, ты! В газете написано, что ты мой сообщник.

— Ах, это, — снова вздохнул он, ставя посуду в посудомоечную машину. — Интересно, кто избил Эрика? Было это частью плана или он рассердил кого-то?

— Может, он сам это сделал.

— Ты видела похожее по телевизору? — Ас откровенно смеялся над ней.

Фиона пошла в гостиную. Ей очень не нравилось его несерьезное отношение ко всему. Казалось, что для него это все — одна большая шутка, и как только его брат пришлет факс, все прояснится. Она слышала, как он возился на кухне. Когда Ас, наконец, вернулся в комнату, то был совершенно спокоен.

— Тебя хоть что-нибудь беспокоит? — раздраженно спросила Фиона. — Ты собираешься возвращаться к своим птицам?

Он повернулся к ней:

— Думаешь, я вечно хочу торчать здесь? И жажду проводить время с дамой, которая за последние дни превратила мою жизнь в ад? Но, в отличие от тебя, я что-то пробую предпринять, например, сократить наш срок в тюрьме, потому что именно туда нас посадят, прежде чем все выяснят. И, на мой взгляд, заслуживаю одобрения, если не благодарности.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*