Вернуться к ним (СИ) - Рус Тая
Поворачиваюсь на месте и направляю свой взгляд вперед. Там, на песке, сидит Георг в инвалидном кресле. Он не обращает на меня внимания, он смотрит на серую волну, которая приближается к берегу. Сегодня он сделает последний рывок, который положит конец его страданиям.
Смотрим на холодную воду, которая скоро поглотит жизнь старика.
Далеко отошел от Георга, но я не теряю своей цели из виду. Мои шаги ускоряются, дыхание становится резким. Бегу по пустынной дороге, которая ведет к пляжу. Старик ждет меня там, в своем инвалидном кресле. Он, наверное, погружен в воспоминания о своей молодости, когда он был силен и жесток. Не жалеет ни о чем из того, что он сделал. Просто сидит и смотрит на воду, не подозревая, что я приближаюсь к нему. Бегу, зная, что никто не сможет меня остановить. Никто не узнает, что я собираюсь сделать с ним.
Случайно задев рукой коляску, старик не успел схватить ее. Она сама по себе двигается вперед, покатившись вниз по склону, миновав старое бревно, лежащее рядом. Я бегу за ней, быстрее, чем когда-либо, не понимая уже, зачем я это делаю. Спасти ли старика или же увидеть все своими глазами, как он падает в пропасть.
Волны поднялись еще сильнее, стали биться о скалы с грохотом и пеной. И в один миг точка, которой был Георг, исчез в воде.
Добегая до места, смотрю на бревно, которое теперь плавает в воде, как жалкий спасательный круг. Не думая, бросаюсь в воду, холодную, ледяную воду. Зима же, чего я ожидал. Руками пытаюсь нащупать что-то, что напоминает человеческое тело.
Ничего.
Выныриваю, встречая холодный ветер, который бьет вместе с водой в лицо.
Я знаю, что он умер.
Я знаю, что не смог его спасти.
— Блять! — бью руками по воде осматриваясь.
На поверхности океана качается инвалидная коляска. Она выглядит одинокой и заброшенной. Я плыву к ней, преодолевая волны, и с трудом хватаюсь за ее ручку. Тащу ее на берег, надеясь, что Георг все еще в ней. Он должен был быть пристегнут к ней, чтобы не упасть в воду. Но когда я поднимаю коляску, то вижу, что она пуста.
По телу пробегает холодок.
Опускаюсь на мокрый песок и смотрю на бескрайний океан. Дыхание срывается на хрипы, я кашляю и выплевываю изо рта соленую воду. Одежда пропитана влагой, волосы прилипают к лицу. Не чувствую холода, только горячий адреналин, который бежит по венам.
Волны стихают, оставляя за собой лишь шум и пену. Вода забирает с собой все, чего коснулись ее силы. На берегу ничего не остается, кроме пустоты. Все, что было здесь, теперь принадлежит ему - могучему и жестокому мировому океану.
21 глава
Леопард
Стою в огромном зале, где еще недавно звучала музыка и смех. Здесь у нас была свадьба, самый счастливый день в жизни. Но все изменилось в один миг, когда раздался выстрел. Они хотели убить нас, но мы не знали почему.
А сейчас тут тихо, как на кладбище.
Но это ведь было не всегда так.
Сейчас здесь нет никого, кроме меня. Я вернулся, чтобы посмотреть на то, что осталось от нашей семьи.
Наслаждаюсь одиночеством, а точнее проживаю свою жизнь, обдумывая, как же все изменить. Может быть, я смогу найти ответ в этих стенах. Или может быть, смогу забыть все, что было.
— Георга больше нет, — с диким криком врывается в зал Тигр, весь промокший. Тащит за собой инвалидное кресло, в котором ничего нет. — Он мертв, он умер!
— Что ты говоришь? — не верю своим ушам и глазам. Смотрю на мокрого друга, который трясет кресло. — Подожди. Что случилось? Как он умер?
Не успеваю обдумать, как срываюсь с места и бросаюсь за Тигром. Мужчина, словно безумный, пронзает длинные коридоры замка, не обращая внимания на старинные картины и резные двери. Он идет так быстро, что я едва поспеваю за ним. В одной руке он тащит за собой кресло, которое издает громкий скрежет на каменных лестницах и полу. Я слышу, как он что-то бормочет себе под нос, но не могу разобрать слов. Бегу за ним, пытаясь понять, что он задумал. Поскальзываюсь на мокром полу и падаю. Черт, за Тигром идет мокрый след! Откуда он здесь взялся? Встаю, подпрыгивая на одной ноге, и чувствую боль в колене. Но я не могу остановиться. Все же настигаю Тигра в одной из комнат. Хм, никогда здесь не был. Это какая-то библиотека, полная пыльных книг и странных артефактов.
— Что произошло? — в ужасе спрашиваю, чувствуя, как сердце замирает. Голос дрожит и хрипит.
С грохотом кресло вылетает из рук Тигра и с размаху врезается в угол комнаты, сокрушая тумбу в щепки. Тигр, как будто отбросивший от себя тяжелый груз, отряхивается и раздраженно кричит.
Его крик звучит так громко, что кажется, будто он разрывает замок на части. Слышу, как он тяжело дышит, словно бежал целую милю. Смотрит на меня из-подобья, хмурясь и сжимая кулаки. Я чувствую, что он зол на меня за то, что я следовал за ним. Но я не могу уйти.
— Ты… — я замираю на полуслове, но чувствую, что должен задать этот вопрос. — Ты его убил? — мой голос звучит хрипло и тихо, как будто я боюсь услышать ответ.
— Нет, нет, — отрицательно качает головой мужчина, сжимая руки. — Я не успел, он сам скатился.
— Как сам? — не могу поверить в то, что он говорит. Я встряхиваю головой, пытаясь прогнать сумятицу. — Как он мог сам скатиться?
— Я не понимаю, как это могло случиться, — он вопит отчаянно. — Я же надежно закрепил его ремнем безопасности к его креслу, но он все равно каким-то образом вылетел.
Тигр безучастно пожимает плечами, не в силах поднять голову. Его взгляд тускло блуждает по комнате, не находя ничего интересного. Он выглядит мокрым и жалким, словно вылез из болота. Я никогда не видел его таким безнадежным и сломленным.
— Ты пытался спасти его? — спрашиваю его с интересом.
Тигр кивает головой, на его лице отражается преисподняя смесь чувств. Я не могу разобраться, он рад или расстроен этому исходу. По логике, он должен был бы огорчиться, но сейчас я сам не знаю, что чувствовать и что делать.
— Я жаждал его смерти, — признается Тигр, тряся головой от отчаяния. — Но когда мы пришли на встречу в ресторан, эти наглые типы выложили перед нами фотографию Ульяны, а затем потребовали отдать им нашу корпорацию в обмен на ее жизнь.
— Я тебя понял, — прохрипел я, чувствуя, как узел в горле становится все туже.
Тигр хотел избавиться от Георга, чтобы отдать все за Ульяну. Ее держат непонятно где, и нужно вернуть девушку. Кажется, она действительно дорога ему, но ведь девушку уже нашли Ирбис и Ягуар. Что-то не складывается: либо Ягуар и Ирбис работают теперь против нас, либо кто-то что-то понял не так.
В любом случае, выбора у меня нет.
— Ты знаешь, — мнусь я на месте не зная, как начать, встряхиваю головой. — Мне надо кое-что тебе рассказать…
22 глава
Ягуар
Визит у Георгия прошёл продуктивно.
Я так считаю.
Когда мы вернулись, нас встретила охрана с тревожной новостью: Лео и Тигр, похитив Георга, скрылись на вертолете и направились к острову. Лев не мог сдержать своих эмоций и вопил, как безумный. Я понимаю, что он пережил многое и что его психика была на грани, но все же надеялся, что он сможет прийти в себя и восстановить рассудок.
— Вы должны немедленно отправиться на поиски пропавших и вернуть их живыми и невредимыми. Если я не услышу от вас через семь дней о происшедшем, я лично возьму на себя эту миссию, — громко заявил Лев, сжимая свои руки в кулаки и растрепывая волосы в гриву.
Согласившись друг с другом, я и Ирбис отправились на остров, который находился в нескольких часах полета от нас. Когда мы приблизились к нему, то увидели тот же самый дом, в котором мы выросли. Он казался мрачным и холодным, как будто отвергал нас. Вода вокруг острова шумно ударяла о скалы, создавая неприятное ощущение тревоги и опасности.
— Как ты оцениваешь нашу ситуацию? — спрашиваю, устремляя взгляд на Ирбиса, который идет рядом со мной. Он выглядит угрюмо и раздраженно после долгого и трудного полета. Его одежда вся в складках и пятнах, а его лицо выражает недовольство и усталость.