KnigaRead.com/

Эмма Ричмонд - За тридевять земель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмма Ричмонд, "За тридевять земель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да.

— Что я сделала, Сэм?

— Ничего.

— Тогда почему?

Он покачал головой.

— Тогда ответь мне на один вопрос. Я тебе понравилась?

Он резко отвернулся и открыл дверцу.

— Прощай, Абби.

— Прощай, — отозвалась она. Ей было грустно. Она была разочарована.

— Извинись за меня перед Грегом. — (Он кивнул.) — Сэм! — (Он не обернулся.) — Ничего.

Что она могла сказать? Она не была влюблена в него, она совсем не знала его, но как хорошо это могло бы быть. Для нее, во всяком случае. Любить его, спорить с ним. Она смотрела, как он уходит.

Неуклюже перебравшись на водительское сиденье, она продолжала размышлять. Обман… Он не принес ей пользы, как и ему.

Включив зажигание, проверив зеркало, она вдруг вспомнила, что забыла свою косметичку у него в ванной и что она ей понадобится.

Она выскочила из машины и побежала за ним.

— Сэм! — закричала она, и он остановился. Догнав его, она схватила его за руку. — Я забыла косметичку у тебя в ванной. — (Подозрительно посмотрев на нее, он осторожно высвободил руку.) — Правда. Я на самом деле забыла ее.

Он взглянул на часы и достал ключи из кармана брюк. Сняв ключ от задней двери, он протянул ей связку.

— Положи их в почтовый ящик, когда будешь уходить.

— Хорошо.

Не сказав больше ничего, он ушел.

Следя за ним, пока он удалялся, она подумала, что он выглядит одиноким. Смешно! Как он мог быть одиноким?

Она вернулась в апартаменты Сэма. Забрала косметичку, осмотрелась напоследок. Когда она уже собиралась уходить, внезапно зазвонил телефон. Поколебавшись только секунду, она подняла трубку.

— Сэм?

— Его нет.

— О, дорогая, я упала и не могу достать телефон.

Нахмурившись, Абби подумала, как это она не может достать телефон, если говорит по телефону.

— Но ведь вы говорите по телефону?

— Да, но больше я не могу его достать.

Ничего не понимая, но решив, что расспрашивать бесполезно, Абби участливо спросила:

— Вы сильно ударились?

— Я не знаю. Я не знаю, что делать.

Как и она. Но не могла же Абби оставить женщину лежать на полу. Она показалась Абби пожилой и беспомощной.

— Где вы?

— Дома.

— Нет, я имею в виду ваш адрес.

— Ты придешь?

— Конечно!

Женщина прошептала имя и адрес, и Абби быстро все записала.

— Я скоро буду… Алло?

Никакого ответа, только стон, а потом — тишина.

Конечно, можно позвонить в «скорую помощь», но она обещала прийти сама. О, ради бога, Абби, не трясись!

Поспешив к машине, она выхватила карту Гибралтара из бардачка. Оказалось, что дом, который ей нужен, находится прямо за углом. Схватив сумочку и оставив машину и квартиру незапертыми, она побежала. Она легко нашла квартиру, но не могла войти. Она попыталась заглянуть в окно, но ей мешала занавеска. Она бросилась к калитке во двор, и, к счастью, одно из окон с задней стороны было открыто. Заглянув внутрь, она увидела старую женщину, лежащую на полу лицом вниз. Перевернутое кресло валялось рядом. Видимо, у нее оставались силы только для того, чтобы набрать номер Сэма.

Абби влезла через окно и бросилась к ней. Она была в сознании, но очень напугана. Абби опустилась на колени рядом с ней, нежно погладила седые волосы.

— Так глупо, — простонала старушка. — Я не хотела доставлять неприятности.

— Ну что вы, лежите спокойно, не пытайтесь двигаться. Я вызову «скорую». — Она подняла трубку. — Вы знаете, какой у них номер?

— Один-девять-девять, — прошептала дама.

Быстро набрав номер, Абби объяснила ситуацию.

— Они будут здесь через несколько минут.

Она оглянулась, соображая, что еще сделать, потому что ничего не знала о приемах оказания первой помощи, знала только, что нельзя двигать человека. Найдя на диване покрывало, она аккуратно накрыла женщину.

— Ты можешь притворить окно и проверить, все ли закрыто. Мои ключи на тумбочке.

Сделав, как ее попросили, Абби оставила открытой только парадную дверь для «скорой помощи». Потом вернулась к старой леди, Делле. Так, она сказала, ее зовут: Делла Торрес.

— Мне очень жаль. Сэм, наверно, разозлится.

— Конечно, нет.

— Да, разозлится, он запретил мне залезать на стулья.

Улыбнувшись — она словно слышала, как Сэм говорит это, — Абби успокоила даму:

— Он не будет ругать вас, по крайней мере, пока вы не поправитесь.

— Будет. Он давно уже ходит злой и раздраженный.

Но если старая леди знает, что Сэм не в настроении уже давно, значит, он живет здесь постоянно. А он сказал, что приехал играть в гольф. И тут она услышала, как подъехала машина.

— «Скорая» приехала, — приободрила она Деллу. — Нет-нет, не двигайтесь, они обо всем позаботятся.

Через некоторое время врачи положили Деллу на носилки, и они все вместе поехали в больницу. Абби ведь не могла оставить старушку одну. У нее еще будет время найти отель.

Но когда Деллу осмотрели, дали болеутоляющее, перевязали сломанную руку и устроили в палате, был уже почти вечер.

— Ты расскажешь Сэму? — спросила Делла, засыпая.

— Да, конечно. Как насчет ночной рубашки? Или чего-нибудь еще?

— О!

— Я соберу все для вас. У меня есть ключи. Или Сэм… если вы не хотите, чтобы я трогала ваши вещи.

Закрыв глаза, Делла прошептала:

— Я не могу просить об этом Сэма.

Улыбнувшись, Абби погладила ее руку.

— Не беспокойтесь.

Импульсивно она наклонилась и поцеловала Деллу в щеку.

Солнце все еще ярко светило. В больнице она успела выпить только чашку кофе из автомата и была голодна.

Она отправилась пешком, что было ошибкой, потому что в апартаменты Сэма она пришла измученная жарой, усталая и голодная.

Сэм ждал ее, закатав рукава рубашки и ослабив узел галстука. Его глаза сверкали от гнева.

— Где ты была? — спросил он угрожающе. Она открыла было рот, чтобы ответить, но тут же закрыла, потому что он продолжил: — Ты оставила дверь незапертой, ключи в машине и свою косметичку рядом с телефоном.

— Да, я…

— Я просил тебя уехать. Ты сказала, что уедешь. Ты нашла отель?

— Нет, я…

— Нет, — согласился он, — потому что ты и не собиралась делать это.

Глядя на него, она ждала, пока он закончит обличительную речь, и потом тихо спросила:

— Ты закончил? — (Его губы сжались, но он ничего не сказал.) — Хорошо, я собиралась уходить, когда зазвонил телефон.

— И ты, разумеется, ответила.

— Заткнись, Сэм, — приказала она тихо. — Это была старая женщина. Делла Торрес. Она упала… Неужели тебе все равно?

— Нет.

— Конечно, нет, — повторила она, стыдясь своего вопроса. — Извини, это был тяжелый день. С ней теперь все в порядке. Сломанная рука, несколько ссадин. Я отвезла ее в больницу. Она боялась, что ты разозлишься.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*