Елена Кондаурова - Хранительница (Там, за синими морями…)
Таш с Франей молча переглянулись, и Таш спросил:
— Франя, а она перед тобой не раздевалась?
Франя сглотнул.
— Нет, я ее сам раздевал.
Таш отвернулся, пряча улыбку.
— Ну, твое счастье!
Как бы там ни было, а нужно было быстрее двигать дальше. Спящую Рил Таш посадил себе на спину, а Франя привязал для надежности веревками, которыми их раньше связывали разбойники. Как рассказал Венк, эти веревки плели из какой-то болотной травы, и они отличались большой крепостью и шершавостью, что и не дало Ташу и Фране самостоятельно из них выбраться.
— А знаешь, Франя, — сказал после этого рассказа Таш, — если я захочу когда-нибудь нанять телохранителя для Рил, я, пожалуй, возьму какого-нибудь болотника. Среди них попадаются неглупые люди.
На что Франя ответил:
— А чего далеко ходить, возьми Венка, если пообещает, что не будет пялится на нее, как дурак.
Глаза Венка загорелись надеждой, и он быстро сказал:
— Я не буду.
Таш и Франя заржали, как кони, а Венк, поняв, что выдал себя с головой, смутился, как красная девица, чем вызвал еще больший смех.
Из болот они выбрались под вечер, к счастью, безо всяких приключений. На ночлег устроились рядом с речкой, чтобы смыть с себя вонючую болотную грязь. Рил все еще не просыпалась, и Таш обеспокоено наклонялся над ней каждые пять минут. Проснулась она только тогда, когда развели костер и стали готовить еду. Франя хотел сразу же обо всем ее расспросить, но Таш не дал, пускай сначала поест, а потом расскажет, если захочет. Но она мало, что смогла рассказать, чтобы удовлетворить Франино любопытство. Да, она знала, что Уварда — ведьма, она так сама сказала. Но ничему такому она ее не учила.
— Понимаешь, Франя, это само собой получилось. Я сначала смирно стояла, как Венк велел, а потом вижу — вас уже топят. И я поняла, что просто не успею всех перебить. По-моему, у меня крыша съехала, раз я такое начала творить, что теперь самой стыдно. Но тогда я точно знала, что делаю. Я их всех насквозь видела, их мысли, их желания, все, в общем. Я их связала, и… У них против меня не было ни единого шанса. А они, правда, все умерли?
— Все до единого, нам даже добивать никого не пришлось. Но ты мне все-таки скажи, что это ты там отплясывала?
Рил покраснела так, что это было видно даже в темноте.
— Это такой танец, я его вспомнила, когда увидела у Будиана вот эти тарелочки. Наверное, меня учили ему еще в той, прошлой жизни, которую я забыла.
— А ты можешь его для нас станцевать? — Слегка заискивающе попросил Франя.
— Его танцуют в специальном костюме. Я сошью, когда мы где-нибудь остановимся, и тогда станцую.
— Но сегодня ты его танцевала безо всякого костюма!
— Франя, если бы у меня был костюм, я бы переоделась и танцевала в костюме! Или мне нужно было прямо там начать его шить, пока вас топили?
Конец спору положил Таш.
— Рил, спляшешь этот змеев танец, когда захочешь. Ты мне лучше вот что скажи, Уварда тебя действительно ничему не учила?
— Да нет, так, кое-что объясняла, рассказывала. Совсем немного, правда. Но тому, что я на болоте делала — не учила, это я без нее вспомнила, как и все остальное.
— Остальное?
— Да. Я теперь могу невидимой ходить куда хочу и узнавать все, что мне нужно.
— Как это?
— Это нетрудно. Как спишь, только наяву. Представляешь себе того, кого хочешь увидеть, и видишь. Я вас видела, когда вы спали на островке. — Все переглянулись, а Рил продолжила: — А еще я князя навестила. Я хотела тебе раньше рассказать, но боялась, что ты не поверишь. Я зашла в его палатку и видела, как он обсуждает, как нас поймать с каким-то странным человеком.
— И чем он странный?
— Он больной. Он хромал, и я чувствовала, как у него все болит. Его зовут Ведагор, он, по-моему, главный у следопытов.
— И что он сказал?
— Он сказал князю, что здесь нас искать уже нет смысла, мы, наверное, ушли через болота. Надо начинать искать в Биное. А еще он сказал, что наш проводник просто гений, он никогда такого не встречал. Это он про тебя говорил, Франя!
Франя сидел, медленно надуваясь от гордости. Если тебя хвалят друзья — это приятно, но похвала врага — приятна вдвойне.
Таш, уже предвидя возможные разглагольствования друга на эту тему, поспешил перевести разговор в более практичное русло.
— Надо дать знать Самконгу про этого Ведагора. Пусть как-нибудь решит этот вопрос.
С этим Франя не мог не согласиться.
Рил, глянув на гордого собой Франю, неожиданно расхохоталась. В ответ на вопросительные взгляды она объяснила, захлебываясь смехом.
— А вот Уварда в тебе ошиблась! Она сказала мне, что ты с первого взгляда понял, что она — ведьма, а ты, Таш — с десятого. А меня назвала наивной деточкой за то, что я не догадалась. А вы, оказывается, сами ничего не поняли, умники!
Для Франиного самолюбия это был холодный душ. Он до сих пор не мог вспоминать без дрожи, что спал с женщиной, которая оказалась ведьмой, и чувствовал себя полным кретином, что не догадался об этом, хотя все было ясно, как белый день. Она даже не маскировалась. Он молча отвернулся и натянул плащ на голову. Рил поняла, что переборщила и жалобно посмотрела на Таша.
— Ничего, утро вечера мудренее! — Успокаивающе шепнул он ей.
Рил вздохнула, и пошла заговаривать синяки у побитого и очаровательно смущающегося Венка.
Эпилог
Примерно в то самое время, когда Рил мирно засыпала, обнимая своего любимого, очень далеко от кишащих комарами и разбойниками болот, на прекрасном острове, лежащим где-то там, за синими морями, шел разговор как раз об этих, смотрящих свои сладкие сны путешественниках.
— Итак, она выбралась из Ольрии и теперь направляется в Биной, Хемсус! — Говорил его светлость своему слуге, накрывающему ужин. Сам белый жрец был хоть и одет в одежду привычного белого цвета, но сейчас мало чем напоминал того громовержца и молнеметателя, в образе которого он появлялся перед очами покойного ныне Тито-са и не менее покойного отца Вигория. — И я плохо знаю свою ученицу, если после этого она не потащится в Вандею! А Вандея лежит на берегу моря. Надо было отвезти ее в степь! — Неожиданно резко выразил он свое сожаление.
— Против степи были свои возражения. — Мягко напомнил ему светловолосый и голубоглазый, чем-то неуловимо напоминающий херувима Хемсус. Если бы Рил довелось его увидеть, она бы сразу поняла, с чьим народом она теперь одной крови.
— Да, но она была бы хоть немного дальше от нас.
— Она и сейчас не близко. — Изящно пожал плечами продолжающий накрывать на стол херувим. — Да и вряд ли ей придет в голову навестить Острова. В крайнем случае, можно закрыть их для посещений.