Мелани Рокс - Идеальный мужчина
Брил нырнула под стол и появилась через несколько секунд с большим свертком в руках.
— Что это? — еще раз спросила Элен.
Брил пожала плечами.
— Не знаю, но довольно тяжелое. Разверните скорее, иначе я умру от любопытства. Курьер принес это больше часа назад, и я еле дождалась вашего прихода, мисс Томпсон.
Элен улыбнулась.
— Что ж, давайте посмотрим, чем на этот раз меня решил удивить таинственный незнакомец.
Она взяла из рук секретарши сверток и, быстро перерезав ленточки ножом для разрезания корреспонденции, развернула шуршащую оберточную бумагу.
— Боже! — выдохнула она, заглянув внутрь.
Брил встревоженно хлопала ресницами, не отводя глаз от начальницы.
— Часы? — еще больше удивилась Брил, когда Элен аккуратно достала подарок из скрывавшей его упаковки. — Тяжеленные какие. Уж не чугунные ли?
Элен снисходительно улыбнулась.
— Нет, это великолепные каминные часы. Они бронзовые. — Она задумалась, как будто воскрешая в памяти давно забытые воспоминания.
— Они вам нравятся? — с некоторым сомнением поинтересовалась Брил, разглядывая довольно неуклюжий часовой механизм. — Совсем несовременные. Наверное, ваш поклонник немного отстал от жизни, раз предположил, что в доме современной женщины найдется место для такого… уродца.
Элен снова улыбнулась.
— Брил, эти часы стоят того, чтобы изменить ради них весь дом.
— Вы шутите, мисс Томпсон?
— Отнюдь. Часы, подобные этим, стояли на каминной полке в доме моих родителей. Они являлись чем-то вроде семейной реликвии и передавались из поколения в поколение. Мой отец очень гордился ими. А потом… когда он умер, моя мама сказала, что они остановились. И мы решили не отдавать их в ремонт.
— Почему? Разве вы не хотели, чтобы у вас осталось живое напоминание об отце?
Элен молча помотала головой из стороны в сторону.
— Воспоминания о нем и так не исчезли. А часы… они до сих пор стоят над камином. Только теперь они не отсчитывают минуты и часы. Человек, чьим жизненным секундомером они были, покинул наш мир, — печально сказала Элен. — Однако эти старинные часы всегда ассоциировались у меня с семейным теплом, с традициями и уютом. Вот так-то, Брил. Я, наверное, вас утомила. Говорю, как сентиментальная старушка, верно?
— Нет-нет, — поспешила разубедить ее секретарша.
— Ладно, пора за работу. — Элен подняла со стола бронзовые часы и направилась к своему кабинету. Уже открыв дверь, она повернулась к Брил и добавила: — Здорово, что в моем доме есть камин. Удивительно, откуда моему тайному поклоннику это известно.
— Возможно, это кто-то из ваших бывших… Брил осеклась.
В конце концов, какое право она имеет лезть в личную жизнь своей начальницы с какими-то домыслами и предположениями, о которых ее, собственно, никто и не спрашивал?
Элен горько усмехнулась.
— Мало вероятно. Вынуждена признать, как это ни прискорбно, что ни у одного из моих ухажеров и любовников не было ни малейшей фантазии в выборе подарков. У меня скопилась добрая дюжина золотых браслетов и фран-цуз-ских духов. А эти часы… — как бы это сказать? — навевают на размышления о доме, о скоротечности бытия… Этот мужчина, должно быть, философ.
— А возможно, он просто купил их по дешевке на какой-нибудь распродаже, — бросила Брил и тут же прикусила язык, заметив испепеляющий взгляд, который метнула на нее Элен.
— Если мне будут звонить, соедините, пожалуйста. — Элен скрылась за массивной дверью своего кабинета.
— Как же это?.. — растерянно пробормотала себе под нос Брил, собирая разбросанные по столу ленточки и оберточную бумагу. Неожиданно из обрывков вылетела маленькая открытка.
Брил покрутила ее в руках, однако чувство долга и воспитание победили любопытство.
Она поднялась из-за стола и пошла к кабинету мисс Томпсон. Трижды постучала.
— Войдите, Брил, — сказала Элен, угадав по привычному стуку, кто к ней пожаловал.
— Мисс Томпсон… я хотела выбросить упаковку, но… — Брил протянула Элен открытку. — Я не читала, но думаю, что это прилагается к подарку.
— Спасибо, Брил. Не было надобности напоминать о своей порядочности и честности. Я и так о них знаю. В противном случае вы не стали бы моей правой рукой и незаменимой помощницей.
Элен развернула открытку и, отпустив Брил, прочитала:
«Самой великолепной и верной женщине на свете. Пусть эти часы станут свидетелем прекрасных мгновений в вашей жизни и хранителем дома и семьи».
Элен улыбнулась и, выдвинув верхний ящик стола, положила туда новую записку. Четыре предыдущих послания были столь же невинны по содержанию и столь же теплы по интонации и настроению.
В первом незнакомец приносил самые искренние извинения за беспокойство, которое причиняет своими знаками внимания деловой женщине. Во втором послании он уже клялся в любви и вечной преданности. А в третьем обещал заботиться о ней и окружить ее теплом, лаской и вниманием, на какие только может быть способен человек. От Элен требовалось одно: позволить любить и обожать себя.
После белого медведя, букета роз и коробки любимых с детства шоколадных конфет Элен готова была действительно поверить в любовь незнакомого мужчины. Более того, тайна, которой была опутана вся эта история, не только не отпугивала ее, но, напротив, завораживала и интриговала настолько, что Элен пошла бы уже на все, только бы выяснить, кто ее тайный поклонник.
А если порассуждать логично? — подумала она. Цветы и конфеты — самые распространенные презенты. А вот что касается каминных часов… Кто мог знать о том, что в моем доме есть камин? Элен задумалась, перебирая в уме всех друзей и знакомых, бывавших в ее сиднейском доме. Народу набиралось довольно много, поскольку иногда и клиенты приходили к ней. Кому могло быть известно о том, что в родительском доме были подобные часы? Вот этот вопрос уже посложнее. Круг «подозреваемых» сузился настолько сильно, что от него остался один центр в лице самой Элен и ее матери. Были еще школьные друзья… но все они — кроме одного человека — остались в городе ее детства.
Более того, Элен давно порвала все связи с родным городом. Вся ее жизнь в последние десять лет сосредоточилась в Сиднее. К своему стыду, Элен даже мать навещала редко и нерегулярно, ограничиваясь еженедельными телефонными разговорами.
Пронзительный звонок телефона вырвал Элен из паутины мыслей.
— Алло, — подняв трубку, произнесла она.
— Мисс Томпсон, снова приходил посыльный, — прощебетала Брил.
Видимо, все это ее забавляло и веселило. Элен оставалось надеяться, что ее секретарша не станет делиться своей радостью со всеми работниками шестидесятипятиэтажного муравейника.