KnigaRead.com/

Lina Mur - Без правил (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Lina Mur, "Без правил (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

завершающие образ «соседской девчонки».

Всё прошло идеально, даже более чем. В глазах Гарри я

отчётливо видела интерес, а улыбка сказала больше… желание.

Он весь состоял из него, и разозлился по этой же причине.

Превосходно. Я была счастлива, ведь в арсенале у меня ещё

больше вариантов по нечаянному соблазнению.

Подкрасив губы блеском и проведя по ресницам тушью, я

брызнула духами и подхватила сумку.

Сбежав по лестнице, я не слышала голосов, в доме стояла

тишина. Я остановилась внизу и громко произнесла:

— Гарри.

Ещё пару минут и тяжёлые шаги послышались за моей

спиной. Я повернулась на шум и встретилась с ним. Простая

хлопковая белая майка не скрывала его татуировок, которые

когда-то смущали меня и манили дотронуться, провести пальцем

по каждой из них и спросить его, что они означают для него.

— Ты быстро, — улыбнулся он.

— Ага, а где ребята? — поинтересовалась я, сохраняя

спокойствие на лице и классическую улыбку на губах.

— Ушли, какие-то дела, — пожал он плечами. — Едем?

— Конечно, — кивнула я и последовала за ним.

Мы вышли из дома и подошли к припаркованному белому

внедорожнику мерседесу ML. Гарри тут же распахнул передо

мной дверь пассажирского места, чем удивил меня. Он решил

быть галантным? Что ж, неплохо.

— Спасибо, — улыбнулась я ему и забралась на сидение. Он

запрыгнул рядом и завёл мотор. Мы выехали из ворот дома и

сразу встали в пробку.

— Нам долго ехать? — спросила я.

— С таким движением примерно минут тридцать-сорок, —

отстранённо ответил он.

Мой взгляд привлёк его разбитый айфон, лежащий около

панели.

— Это кому ты так насолил? — рассмеялась я, показывая на

телефон.

— Просто упал, — ответил он и сжал губы.

Он явно не хотел говорить, но это ещё больше подзадорило

меня достать его.

— Папа сказал, что ты теперь организатор свадеб. Никогда бы

не подумала, — протянула я, наслаждаясь его раздражением. Он

сильнее сжал руль и губы.

— Ты хотела быть балериной, а учишься на хирурга. Никогда

бы не подумал, — фыркнул он.

— А ты умеешь думать? — усмехнулась я и получила

прищуренный взгляд зелёных глаз и недовольное лицо.

— Представь себе, — пробубнил он и отвернулся, резко

нажимая на газ, чем вызвал у меня довольную улыбку.

— А где твой пирсинг? — подливала я масла в огонь.

— Скучаешь по плохому мальчику? — ухмыльнулся он.

— А разве ты не остался таким? Могу поспорить, что

телефон твой разбила одна из неудовлетворённых девиц, — я

растянула губы в самой сладкой улыбке.

— Ревнуешь? — поинтересовался он.

— Гарри, — рассмеялась я. — Не бери на себя слишком

много.

— Где ты научилась так танцевать? — неожиданно спросил

мужчина.

— Я же всю жизнь танцевала. А когда переехала к маме, то в

школе вступила в клан черлидерш, и, конечно, клубы сделали

своё дело, — рассказала я.

— И часто ты ходишь по ним?

— Да, люблю повеселиться, — просто ответила я.

— И с каких пор? Ты всегда была скромной, примерной

принцессой, — с сарказмом произнёс он.

— Люди имеют свойство меняться, — протянула я. — Хотя

некоторые всё никак не могут вырасти.

— Это, я так понимаю, про меня? — мы снова остановились, и

он повернулся ко мне, изучая лицо.

— Ты всегда примеряешь на себя слова людей? Так

испортишь свою нервную систему, — я уверенно встретила его

оценивающий взгляд.

— Малышка Лив, спрячь свои коготки, мне они не интересны,

— усмехнулся он и отвернулся, продолжая движение.

Урод! Ненавижу тебя, Гарри Стайлс! Самовлюблённый

кобель! — вскипело всё внутри меня, но я тряхнула волосами,

перекладывая их набок, и закинула ногу на ногу, открывая ещё

больше обнажённой кожи. Это не ускользнуло от бокового

зрения мужчины.

— Поверь, к тебе я отношусь, как к брату, — цокнула я. —

Скажи, а у Лиама кто-то есть? Он так изменился, и, как всегда,

такой приятный и любезный…

— Есть, — перебил он меня. — И у Найла тоже.

— Хм, жаль. Очень жаль, — притворно грустно вздохнула я.

— А как же твой парень? — спросил он.

— Я рассталась с … со всеми перед отъездом. Серьёзные

отношения не для меня. Предпочитаю брать от жизни всё,

довольствоваться свиданиями и влюблённостью, но она быстро

проходит. Примерно после пары-тройки ночей. Всегда всё одно и

то же, это скучно.

— Как Луи смотрит на то, что его сестрёнка стала…хм,

девочкой на одну ночь? — ядовито спросил он.

Я чуть не задохнулась от возмущения, но постаралась взять

себя в руки и ответить ему достойно.

— А как твоя мама смотрит на то, что её единственный сын

вырос слишком лёгким на передок?

— Осторожнее, малышка Ливи, — предупредил он меня

стальным голосом.

— Осторожнее, малыш Гарри, — повторила я его слова с

ненавистью.

— Как ты меня назвала? — повысил он голос.

— Малыш Гарри, — улыбнулась я. — Ты такой милый, когда

сердишься.

— Ещё раз так скажешь…

— Оставь свои угрозы для других, — перебила я его. —

Лучше включи музыку, а то мне уже надоело с тобой

разговаривать.

— Ты превратилась в суку, знаешь об этом? — скривив лицо,

произнёс он.

— Было бы удивительно, если бы я выросла кобелём, —

усмехнулась я и сама нажала на панели на play. Динамики

взорвало от какой-то песни, что я зажмурилась. А Гарри зло

отбросил мою руку и убавил громкость.

— Не трогай мою машину, — процедил он.

— Может, мне, вообще выйти? — недовольно спросила я.

— Это было бы наиболее верным решением, но я обещал

маме, — бросил Гарри.

— Почему я тебе не нравлюсь? — поинтересовалась я, чем

вывела его из равновесия, что он свернул на обочину и

затормозил.

— Зачем ты приехала? — он повернулся ко мне и дышал

яростью.

— Странный вопрос, — удивилась я. — Если ты забыл…

— Не неси эту чушь, оставь для других, — перебил он меня.

— Зачем?

— Мама попросила наладить отношения с отцом, — ответила

я отчасти правду.

— Только попробуй расстроить свадьбу…

— Ты совсем потерял последние мозги?! — возмутилась я. —

Да я рада, что они наконец-то женятся! Я вообще не понимаю,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*