Аманда Браун - Секреты удачи
На невесте было простое белое платье, наилучшим образом демонстрирующее бриллиантовое ожерелье и сверкающую заколку с надписью «Космо». Никто из присутствующих не пожелал открыть, что это означает. Кроме того, на Пиппе были ковбойские сапоги с огромными платиновыми шпорами — свадебный подарок ее матери. Поди догадайся! Погода выдалась на славу. Потрясающие закуски готовил повар по имени Руди, чьим фирменным блюдом являются фаршированные куропатки. Почему-то в меню присутствовало множество польских пикулей и маринадов.
О! Забыла упомянуть родителей невесты! Роберт Уокер, задержавшись у девятнадцатой лунки, чуть не опоздал провести свою дочь к алтарю по зеленому газону. С волнением сообщаю, что Тейн Уокер перевернула новую страницу своей жизни. Весь день она вела себя тихо, как мышка, счастливая мышка, обворожительная в сером жакете от Сен-Лорана и брюках из превосходного зелено-лилового шелка. На плече ее сидела маленькая красная птичка, отлично воспитанная — возможно, это было чучело! Тейн только улыбалась и промокала глаза платком, когда пара обменялась клятвами. Может, она думала об армии плотников, которые в скором времени примутся за сооружение флигеля площадью пятьдесят тысяч квадратных футов, для внуков, «если и когда».
Что касается самой пары, что я могу сказать? Они влюблены. Они прекрасны. После медового месяца на яхте Мэдиссона они вернутся в Вашингтон, где Коул занимает ответственный пост в ФБР, о чем говорить не положено. Ш-ш. Пиппа примет управление Фондом Энсона Уокера, который был создан в прошлом месяце, с небольшим капиталом в миллиард долларов. Фонд будет заниматься семейными проблемами, с особенным упором на «добрачное образование» (что бы это ни означало).
О! Как я могла забыть! С особой гордостью был продемонстрирован огромный диплом Школы домашнего хозяйства «Маунтбаттен-Савой» в Аспене.
— Чему вы там научились? — спросила я сияющую невесту.
— Летать, — ответила она.
А потом медведь Пушкин потащил ее танцевать.
От автора
Особую благодарность выражаем Марселе и Роберту Фрай.
Очень признательны Нику и Элизабет за советы и первый танец.
Примечания
1
Написанная в начале XX в., песня стала неофициальным гимном бейсбола; обычно исполняется болельщиками в кульминационные моменты матча. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Известный американский дизайнер; специализируется на свадебных платьях.
3
Датская ювелирная компания, выпускающая украшения и изделия из чистого и позолоченного серебра; некоторые изделия имеют вставки из речного жемчуга.
4
Знаменитый американский режиссер, специалист по пышному, зрелищному кино.
5
Кондитер, создавшая самый большой в мире свадебный торт.
6
Ресторан в Нью-Йорке; популярен среди представителей высшего света.
7
Национальная футбольная лига, профессиональная ассоциация американского футбола.
8
Греческое студенческое женское общество, основано в 1870 г.; в настоящий момент насчитывает более 130 отделений в США и Канаде.
9
Американский сериал о жизни Виктории Готти, дочери главаря мафии Джона Готти, и трех ее сыновей.
10
Глава крупного PR-агентства.
11
Лекарство от диареи.
12
Дощатые плоскодонные лодки.
13
Американский композитор и дирижер конца XIX — начала XX в., прославившийся военными маршами.
14
Самый роскошный отель в Далласе.
15
Популярный фитнес-тренер; работает в основном со знаменитостями.
16
Появившийся несколько лет назад термин сексуальной классификации; представители светской тусовки, равно наслаждающиеся последними достижениями моды и путешествиями, зачастую в поисках более дешевых изделий модных дизайнеров.
17
Главный отрицательный персонаж «Звездных войн».
18
Актрисы, снявшиеся в культовом фильме «Ангелы Чарли».
19
Шампунь от выпадения волос и для стимуляции их роста.
20
Американский бизнесмен, консервативный политик, независимый кандидат на пост президента США в 1992 и 1996 гг.
21
Скрипач, дирижер Голландского национального оркестра.
22
Сражение, состоявшееся в 1876 г. между американской кавалерией и индейцами. Генерал Кастер, командовавший регулярными войсками, недооценил силы противника, в результате чего его отряд потерпел сокрушительное поражение. Название «Литтл-Бигхорн» стало символом мужества и силы индейцев.
23
Рыба семейства сельдевых.
24
Популярный американский дизайнер.
25
Вилла, расположенная в саду Тиволи на окраине Рима. Внесена в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, шедевр архитектуры и садово-паркового дизайна.
26
Знаменитый тренер «Ковбоев Далласа», известный своей требовательностью и строгостью.
27
Модный американский дизайнер.
28
Легендарный основатель Далласа.
29
Персонаж книги «Что гложет Гилберта Грейпа?». После самоубийства супруга семь лет не выходила из дома, проводя все время за едой и лежа перед телевизором.
30
«Нейман Маркус» — универсальный магазин модной одежды в крупных городах США.
31
Известные профессиональные футбольные игроки, выступавшие за «Ковбоев Далласа».
32
Американская топливная компания, основанная в 1875 году.
33
Американский художник и иллюстратор XX в.