Беверли Бартон - Ночные игры
— Как я понимаю, Дуг — твой начальник? Почему ты думаешь, что он станет нарушать правила ради нас?
— Дугу не придется нарушать никаких правил. Если мы договоримся с шерифом Уиллоуби, то все, что нам нужно, — это чтобы шериф высказал Дугу свои подозрения, сообщил, что считает, будто Гала Рамирес из Техаса и Кендалл Мур из Арканзаса были убиты одним и тем же человеком.
— А если мы выясним, что были и другие жертвы до Кендалл и Талы?
— Если будут обнаружены и другие жертвы, то ФБР возьмет дело под свой контроль и будет создана следственная группа.
— Когда это случится, ты захочешь избавиться от меня.
— Как бы я этого ни хотела, но ты останешься. И не только потому, что ты и без нашего ведома будешь совать свой нос, куда тебя не просят, но и потому, что убийца не даст мне этого сделать.
— Ты тоже догадалась? Да по какой-то непонятной причине он хочет, чтобы мы вместе занимались этим делом.
— Может, дело в его непомерных амбициях и перехитрить одного из нас ему недостаточно?
— Возможно.
— После того как мы осмотрим место происшествия и поговорим с офицером, первым прибывшим сюда, я позвоню шерифу Уиллоуби и попрошу его связаться с Дугом.
— Только не затягивай. Я хочу до девяти утра вылететь в Стиллуотер.
Гриффу оставалось только надеяться, что Ник не подумает, будто он специально организовал этот романтический ужин. Мисс Клео накрыла им в саду на крыше, под звездным небом.
— Сидите здесь сколько захотите, а потом просто оставьте все на столе, — сказала она. — Утром приедет горничная и все приберет.
Сказав это, мисс Клео удалилась.
Мягкая музыка и легкий вечерний ветерок довершали картину.
Грифф посмотрел на Ник, сидевшую напротив него за маленьким столиком, накрытым скатертью.
— Похоже, мисс Клео неисправимый романтик.
— Несомненно. А еще у нее сложилось неправильное представление о нас. Неужели мы похожи на парочку? — Ник рассмеялась. — У нас нет ни единого шанса.
— Согласен. С другой стороны, никто не мог предположить, что мы станем партнерами в этом деле.
Большие карие глаза Ник от удивления стали еще больше. Цвет ее глаз всегда вызывал восторг у окружающих — они были светло-карими настолько, что порой казались золотистыми.
«Соберись, Пауэлл, — остановил себя Грифф. — Не вопрос, Ник — девушка симпатичная, но она же не в твоем вкусе! Кроме того, тебе прекрасно известно, что она мужененавистница!»
— Мне не нравится считать нас партнерами, — сказала Ник.
— Да, знаю. Это вынужденный союз.
Ник улыбнулась, и Грифф подумал, что за те долгие годы, что они знакомы, он редко видел ее улыбку. Она просто расцветала, когда не хмурилась.
— Мы с тобой не друзья, — напомнила Ник, и улыбка исчезла с ее лица. — Мы друг друга терпеть не можем, так что не надо притворяться. Но я профессионал и стану вести себя соответственно.
— Скажи, а за что ты так меня не любишь?
Грифф тут же пожалел, что задал этот вопрос.
— Ты и правда хочешь знать?
Грифф кивнул.
— Ты наглый, эгоистичный бабник, который думает, что раз он богат, то законы для него не писаны. У меня для вас новость, мистер Пауэлл, — ничего особенного в тебе нет. Ты ничем не отличаешься от других мужиков.
Грифф смотрел ей прямо в глаза. Ник поежилась.
— А вот в этом ты ошибаешься. Я отличаюсь. И не своим внушительным банковским счетом. — Она понятия не имеет, как сильно он отличается от других. Да и никто этого не знает. Он бы все отдал, чтобы забыть об этом.
— Вот-вот. Даже сейчас твое гигантское эго говорит за тебя. Здоровенный злой частный детектив с темным прошлым и шлейфом из разбитых женских сердец. Тебе ведь нравится такой образ, не так ли? Нравится быть мистером Мачо?
Грифф поднял хрустальный бокал с вином и сделал глоток. Так себе, впрочем, ему доводилось пить вино и похуже. Он посмотрел на Ник, и от его внимания не ускользнули румянец ее щек и учащенное дыхание. Но мог ли он эти эмоции отнести на свой счет?
— Ну давай, — сказала она.
— Ты о чем?
— Скажи, что я тебе тоже не нравлюсь.
— Если тебе действительно хочется это узнать…
— Это будет честно.
— Мне не нравятся женщины, которые всем пытаются доказать, что могут делать любую мужскую работу и делать ее лучше мужчин. Но мужчины и женщины разные по природе. Бог, мать-природа, эволюция — в зависимости оттого, во что ты веришь, — сделали нас такими. Мужчины ничуть не лучше женщин. Мы просто разные. Мне нравится быть мужчиной, и мне нравятся женщины, которые получают удовольствие от того, что они женщины.
— Трепетные, нежные и беспомощно глупые? — Глаза Ник гневно вспыхнули. — Те, кто не в состоянии прожить без сильного мужчины? Способные только рожать и больше ни на что другое?
Трифф сделал еще один глоток вина и поставил бокал на стол.
— Кто вложил эту уродливую мысль в твою голову, Ники?
Ник сжала зубы и поднялась:
— У меня пропал аппетит.
Трифф тоже встал, подошел к Ник и взял ее за руку, намереваясь извиниться. Но прежде чем он успел что-либо сказать, она резко повернулась и пригвоздила его взглядом к полу.
— Отпусти.
Грифф взглянул на свою руку и разжал пальцы.
— Больше никогда не смей ко мне прикасаться, — отрезала Ник.
Отвернувшись от Гриффа, она пошла к выходу. Он не стал ее удерживать.
Глава 5
Стиллуотер оказался обычным придорожным городком. Единственной его улицей была Мэйн-стрит. Ряд старых обшарпаных зданий. Два дома были недавно отремонтированы. В одном находился салон красоты, на другом висела зеленая вывеска «Корма и семена».
Пока они ехали по городу, Ник смотрела за окно, делая вид, будто ей интересна местная архитектура. Ни она, ни Грифф не вспомнили о вчерашнем вечере. Когда они встретились за завтраком в гостинице, Грифф повел себя так, словно ничего не случилось. Пока Клео собирала им обильный сельский завтрак, Грифф проинформировал Ник, что его самолет уже готов к взлету, с шерифом Стиллуотера он связался, а шериф Баллинджера позвонил ему сам.
— И что сказал шериф Уиллоуби? — спросила Ник.
— Пообещал сделать то, о чем ты его просила. Он свяжется сегодня с Дугой Троттероми сделает запрос на сравнение убийства в Баллинджере с убийством в Стиллуотере.
Во время перелета из Арканзаса вТехас Ник и Грифф почти не разговаривали. Большую часть полета Ник делала вид, что спит. Она ждала, что Грифф заговорит о вчерашнем инциденте. Но к ее удивлению — и облегчению, — он не произнес ни слова.
Ник не хотела этого разговора. Да, она бы призналась, что перегнула палку, и хотя виной тому усталость и раздражительность, ей претит, что ее вынудили работать с ним. И она бы не погрешила против истины. Хотя истина эта и была бы неполной.