Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне
Итак, очень, очень неохотно, я поднялась назад, и рискнула ещё раз заглянуть в комнату Лео, где нашла его в точно таком же положении, как и оставила. Я стояла в дверях, не зная, что делать дальше. Часть меня хотела убраться из этого дома подальше к чертям и как можно быстрее. Другая часть хотела стянуть с него брюки и убедиться, что с его ногой, и правда, было всё в порядке. Я остановилась на третьем варианте — остаться на ночь в одной из многочисленных гостевых комнат. Если что-нибудь случится, по крайней мере, я буду рядом.
НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО я проснулась от яркого солнца, светившего прямо в лицо, и мне потребовалось мгновение, чтобы понять, где я нахожусь. В одежде со вчерашней вечеринки я лежала на кровати в одной из роскошных спален дома Мэддоксов. Кружево, розовые цветы, и куча безделушек окружали меня, угрожая поглотить. Отбросив кучу подушек, я выбралась из ловушки кровати. Комната от пола до потолка была украшена цветочными обоями и, вероятно, принадлежала 90-летней прапрабабушке Лео Банни. Поговорим о безвкусице и ужасе, хотя женщинам вроде нравится.
Прокрадываясь на цыпочках по коридору, сжимая в руке туфли и сумочку, я решила, что дом, даже более пустынен, чем город-призрак. Всё было безукоризненно чистым, так что, очевидно, горничные здесь были, но если бы мне нужно было строить предположения, то я бы решила, что Лео — единственный из семейства Мэддоксов, живший здесь. Может быть, лояльность к моей сестре заставляла его возвращаться сюда каждое лето.
Когда я приблизилась к комнате Лео, то заметила, что дверь не распахнута, как я оставила её накануне. Теперь она была плотно прикрыта, и секунду я стояла, прислушиваясь к звукам с другой стороны... ничего. Уверена — это нелепо, но я ощущала какую-то странную необходимость проверить, как он. Я обвиняла во всём своё чувство вины из-за того, что сбила его. Как можно тише, чтобы не разбудить Лео, я повернула ручку и медленно открыла дверь. Ничто в мире Божьем не смогло бы подготовить меня к тому, что я там увидела.
Совершенно обнажённую задницу Лео.
Хорошо, значит, в какой-то момент он проснулся, разделся и снова улёгся спать поверх одеял. Его одежда была разбросана по комнате, а Лео лежал, уткнувшись лицом в подушки, в чём мать родила. И что самое худшее: я не могла отвести взгляд. Мои глаза, вероятно, были выпучены, как в мультике, и безнадёжно приклеились к этой заднице. Должна признаться, я не была экспертом, но даже мой неопытный взгляд позволял осознать, что то, что я вижу — впечатляет.
Кто мог догадаться, что под всеми дизайнерскими костюмами и оксфордскими рубашками скрывается великолепное тело? Худой и высокий, Лео обладал как раз необходимым объёмом мускулов в нужных местах. Но самым большим сюрпризом для меня, и чем-то, чего я никогда не ожидала, оказалась гигантская татуировка, покрывавшая его плечи и большую часть спины. Ангельские крылья. Они были красивыми, замысловатыми и одновременно насыщенными и тёмными, всё сразу. Я пыталась решить, подходили или нет крылья к характеру Лео. Может быть, татуировщику следовало бы нарисовать вместо них дьявольский хвостик.
— Привет, мисс Мэгги, — неожиданно раздался голос у меня за спиной. — Вот так сюрприз.
Чёрт бы побрал моё везение! Вся кровь моего тела понеслась прямо к щекам. Меня поймали за подглядыванием, в попытках оторвать взгляд от тела Лео. С моих губ сорвался невольный вздох, и я развернулась. Молодая женщина, чуть выше меня, слегка за двадцать, с мягкими волнистыми волосами, с любопытной улыбкой рассматривала меня. Элегантная до кончиков пальцев, на ней была юбка-карандаш и шёлковая блуза, тогда как на мне было надето вчерашнее платье и меня съедало чувство вины.
— Он спит, — прошептала я, не зная, кем она была, членом семьи, служащей или девушкой. Это не имело значения. Я лишь отчаянно надеялась на то, что она не разбудит Лео. А её ошибка в имени была благословением. Когда она будет докладывать Лео, в чём я не сомневалась, он решит, что здесь была Мэгги. Очень надеюсь на то, что он никогда не узнает, что я была здесь и пялилась на его голую задницу.
— Я должна идти, — сказала я женщине. — Приятно было вас увидеть. — Но не успела я уйти, как меня остановил другой голос.
— Реджина, это не Мэгги. Это — Клара. Ты не могла бы оставить нас на минутку?
Звук колючего голоса Лео доносился откуда-то из-за моей спины. Моё сердце рухнуло к животу. Это происходит не со мной. Господи, пожалуйста, пусть я сейчас испарюсь отсюда.
Реджина вежливо улыбнулась, кивнула и ушла. Я хотела вернуть её, в ужасе от того, что остаюсь наедине с Лео. Мысленно проклиная себя за то, что не ушла прошлой ночью, когда у меня была возможность, я собрала всю свою храбрость и повернулась к нему.
Лео просто стоял и улыбался, что было несколько неожиданной реакцией, так как парень вообще не улыбался. Я почти ожидала, что он будет обнажён, но он натянул какие-то джинсы и светлую футболку. Мэддокс выглядел таким... нормальным.
— Что ты делаешь здесь до сих пор? — спросил он, его голос был полон недоумения, и возможно, лёгкой злости.
Я старалась смотреть куда угодно, только не на него.
— Я осталась прошлой ночью в комнате твоей бабушки Банни. Думала... просто чтобы убедиться, что ты не умрёшь, или ещё что-нибудь в этом роде.
— Ого, — усмехнулся он. — Кто бы мог подумать, что тебе не всё равно, убийца? Это мило.
О, эта фраза...
— Так как ты жив, и вполне очевидно, что с тобой всё в порядке, я, пожалуй, пойду. — Я повернулась, готовая сорваться и убежать.
— Клара, стой.
Что-то в его голосе удержало меня от побега. Может быть, отчаяние. Снова повернувшись к нему, я, наконец, позволила себе посмотреть в глаза Лео. Они были такими голубыми, какими я их раньше никогда не видела и полны искренности. По какой-то причине, сложно сказать, но у меня в груди разлилась какая-то странная теплота. Я никогда так не смотрела на Мэддокса и видела не что иное, как избалованного, противного ребёнка. Что бы это ни было за чувство, оно до чёртиков меня пугало. Я должна убраться отсюда... и быстро. Но, прежде чем у меня появилась возможность сбежать, вернулась Реджина.
— Мистер Мэддокс, мисс Клара. Я не хотела вас прерывать, но мистер Мэддокс, вы выпали из графика. Самолёт должен был вылететь в десять. Нужно ли мне отменять первую встречу? Мы можем попытаться отложить её, но это может быть неудобно.
— Который час? — спросил Лео, наконец, переводя взгляд на обращавшуюся к нему женщину.
— Почти одиннадцать.
— Проклятие. Ладно... не отменяйте и не откладывайте ничего... пока. Пусть Джереми готовится к вылету, я буду внизу через десять минут. Всё остальное готово, как я предполагаю?