KnigaRead.com/

Марта Филдинг - Надежда на счастье

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Марта Филдинг - Надежда на счастье". Жанр: Современные любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2001.
Перейти на страницу:

— А что вы имели в виду, говоря, что вам нужен наследник?

Джейк запустил руку в волосы, сел в широкое кожаное кресло. С минуту пристально смотрел в лицо Клэр. Потом перевел взгляд на потолок. Когда он снова заговорил, его голос звучал глухо и напряженно, словно он с усилием произносил слова.

— Не могу допустить, чтобы со мной случилось то же, что с Аланом. Я хочу иметь детей. Хочу иметь жену. Хочу, чтобы мне было кому оставить все, что я имею. Иначе какой смысл жить?

Клэр не знала, что ответить. Она медленно опустилась на стул.

— Но ведь вокруг вас столько женщин…

Джейк устало покачал головой.

— Женщины, которых я знаю, принадлежат кругу очень богатых людей. А я не хочу, чтобы мои дети выросли с их взглядами на мир. Мы с вами — из одного теста. Оба мы выросли на ранчо. И вместе сможем научить наших детей ценить в первую очередь жизнь, а не деньги. Я хочу, чтобы моя жена занималась с детьми, утешала, если они ушибутся, пекла для них булочки, а не гладила их по головкам перед тем, как улететь на Барбадос на выходные.

Клэр закинула ногу на ногу и постаралась прикрыть колени юбкой.

— А моя работа? Я никогда не представляла себя в роли домохозяйки.

— Я и не говорил, что собираюсь превратить вас в домохозяйку. Наоборот, я очень рассчитываю на вашу помощь. Именно поэтому и предложил вам место начальника отдела.

— Мне все это, наверное, снится.

— Вас еще раз ущипнуть? — предложил Джейк.

— Очень смешно. — Клэр встала и подошла к окну. Неужели все происходит с ней наяву? Стать миссис Джейкоб Андерсон? Женой одного из самых богатых людей Колорадо?

Он подошел и встал позади нее так близко, что Клэр спиной ощущала теплоту его тела.

— Так что?

Дрожа, она обернулась.

— А брачный контракт? А мои родные? А..

— А ребенок? Вы это хотели спросить? Выйдя за меня замуж, вы сможете прекрасно обойтись без зачатия в пробирке.

Клэр посмотрела вниз, на огни города. Она с детства воображала, как ей однажды сделают предложение. Но никогда, никогда не представляла себе такого. Все получилось так холодно и расчетливо. Девочкой она грезила о цветах, золотых обручальных кольцах и музыке. Став старше, стала мечтать о настоящей страсти — и опять же о цветах, кольцах и музыке.

— А как же любовь? — тихо спросила она, глядя на его отражение в стекле.

На лицо Джейка легла мрачная тень.

— Любовь? Не могу сказать, что я в нее верю. По крайней мере, не в любовь до гроба.

— Но я знаю, что такая любовь бывает, — возразила Клэр. — Мой брат и его жена очень любят друг друга, а прошло уже девять лет с тех пор, как они поженились.

Положив руки ей на плечи, Джейк повернул ее к себе.

— А с вами, Клэр, такое случалось? Вы любили когда-нибудь?

Она отрицательно покачала головой.

— И я тоже. Хотя один раз думал, что встретил любовь. Но все оказалось иллюзией.

Клэр, не удержавшись, спросила:

— А что произошло?

Он смотрел мимо нее.

— Мелисса бросила меня за месяц до свадьбы. Она вернулась к своему бывшему приятелю через день после того, как я предложил подписать брачный контракт.

— О, Джейк, я…

— Ничего. Я считаю, что брак разваливается, как только чувства, которые супруги принимали за любовь, проходят. Так разве можно основывать семью на чем-то столь непрочном?

— А на чем же?

— На взаимном уважении. На общих целях. — Он взял ее ладони в свои. — И дружбе. Вы думаете, что я ничего о вас не знаю, но ошибаетесь. Я знаю, что вы умная, гордая, великодушная. Та Клэр Иден, которую я знаю, мне нравится.

— Не лучше ли сначала узнать обо мне побольше, а потом жениться?

— Может быть, и так, но я не могу ждать. Пока вы забеременеете, может пройти не один месяц. А я могу умереть хоть завтра. Так что надо начать как можно скорее. — Он погладил ее ладони большими пальцами. — Я не могу обещать вам любви, Клэр. Но можете быть уверены в моей честности и в том, что я буду заботиться о вас.

Клэр сердито подняла голову.

— Я не нуждаюсь ни в чьей заботе. Я прекрасно заботилась о себе с тех пор, как умерла моя мать.

— А что же вам нужно?

Клэр в замешательстве уставилась на узел его галстука. Хороший вопрос. Что ей нужно? Любовь, страсть — и, конечно, семья и дети. Но нужно смотреть правде в лицо. При той жизни, которую она ведет, ей еще долго не видать ни того, ни другого. А при ее состоянии, если она хочет ребенка, то чем скорее решится на замужество — тем лучше. Глубоко вздохнув, она встретилась взглядом с глубокими темными глазами Джейка. Он, кажется, не сомневался, что его безумная идея осуществима. Но ведь он любит рисковать. Именно так он и добился всего, что имеет.

— Для вас это просто очередная сделка, не так ли?

Он пожал плечами.

— Это, может быть, в прошлом веке брак и деловые отношения не пересекались.

— Но деловые партнеры не спят вместе.

— Так вот чего вы боитесь? Спать со мной?

Клэр внезапно показалось, будто в комнате стало безумно жарко.

— Вообще-то я об этом еще не думала. Но, как я понимаю, секс будет частью сделки.

Он улыбнулся.

— Кажется, дети получаются именно так. Вы меня боитесь?

Боится? Это слишком мягко сказано. Она в ужасе. И если бы полагалась на свои ноги, с визгом убежала бы прочь.

Сглотнув комок в горле, она ответила:

— Немножко. Вы ведь Джейкоб Андерсон, в конце концов.

— Я человек, Клэр. Такой же, как и все остальные.

— А вы уверены, что… сами хотите со мной спать?

Его карие глаза потемнели, а ноздри слегка задрожали. Глубоким и мягким голосом он сказал:

— Об этом можете не беспокоиться. Я хочу вас с того самого момента, как вы накричали на меня в лифте.

У Клэр перехватило дыхание.

— Вам понравилось, что я на вас накричала? Простите, но, по-моему, это какое-то… извращение.

Джейк улыбнулся.

— Не знаю. Но мне понравилось, что вы ведете себя со мной как с человеком, а не полубогом. Вы даже не представляете, как мне этого не хватало.

Сердце Клэр бешено заколотилось.

— Что ж, тогда придется на вас иногда кричать. Это я умею. Мои братья вели себя так, что без крика обойтись было нельзя, и… — тут, поняв, что болтает ерунду, она осеклась.

Его улыбка стала еще шире. Он положил ее руки себе на плечи, а сам обнял за талию и привлек к себе.

— Что вы делаете? — хрипло спросила она. Он наклонил голову. Клэр слегка отстранилась.

— Собираюсь доказать тебе…

Его губы были так близко.

— Доказать что?

Одной рукой он перебирал ее волосы.

— Что хочу тебя…

Его губы были мягкими и нежными, и медленный, неторопливый поцелуй лишил Клэр способности думать. Ее руки крепче обвились вокруг его шеи, она всем телом прижалась к нему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*