Элизабет Харан - Сияние огненного опала
– Да как вы смеете называть отговоркой смерть моей матери! – возмутилась Эрин. – И не перекладывайте на моего отца вину за ваше бесстыдное поведение. Даже не пытайтесь!
Лорен яростно сверкнула глазами. Ее лицо застыло в злобной гримасе, отчего она сразу сделалась старше на много лет.
– Пожалуй, виноваты во всем вы и ваш брат. Вы с самого начала не приняли меня. Вы старались выставить меня в дурном свете при любой возможности.
– Это было несложно, честное слово. С самого начала у нас не было иллюзий на ваш счет, и теперь вы доказали, что вам нельзя доверять. – Эрин бросила взгляд на Люка, и ей стало неприятно, так как она вспомнила его племянника. Между тем Люк не сказал пока ни слова. – По крайней мере, для своих утех вы выбрали родственную душу, мужчину, у которого репутация еще хуже вашей.
Люк даже не пытался оправдываться. Он понимал, что Эрин до сих пор воспринимает как глубокую обиду поступок Энди.
– Плохая репутация Люка абсолютно неоправданна. Он чудесный мужчина, – возразила Лорен.
Она не учла того, что ее попытка защитить любовника еще сильнее обидела Гарета. Впрочем, возможно, ей было уже все равно. Раз она уже потеряла Гарета, ей нужно было спасти хотя бы Люка.
– Возможно, в нем есть что-то от клоуна, но он очень порядочный и честный, – добавила она.
Не будь Гарет так потрясен, он, возможно, посмеялся бы над такой оценкой.
– Он такой же честный и порядочный, как и ты, – заявил он, теряя терпение.
Люк опустил голову, понимая, что поступал подло и заслужил гнев Гарета.
– Как тебе нравится, что твой – ах! – такой порядочный любовник недавно вернулся к своей многострадальной жене и возобновил свою семейную жизнь?
– Что? – Лорен даже не хотела верить этому. – Не может быть! – Она сердито взглянула на Люка и ждала опровержения.
– Ведь это правда, Люк? – спросил Гарет.
Тот снова промолчал и даже не поднял глаз.
– Разумеется, это неправда, – заявила Лорен, когда Люк никак не прокомментировал слова Гарета. – Люк живет в Мейфэр, да? – Постепенно ее начинало злить, что он не защищал ни себя, ни ее.
– Если это так, тогда почему же вы тут? – спросила Эрин.
На это у Лорен не нашлось ответа. Она снова посмотрела на Люка.
– Бога ради, скажи хоть что-нибудь, – потребовала она.
– Гарет, я действительно сожалею, что так получилось, – смущенно пробормотал Люк. – Пожалуйста, поверь мне.
Гарет лишь отмахнулся от его извинений. Все знали, что Люк был отчаянным бабником. Большинство мужчин принимали это как данность, другие даже ему завидовали. Но Гарет не мог смириться с тем, что Люк обманул его, хотя они знакомы уже много лет. Это было непростительно.
– Больше тебе нечего сказать? – закричала Лорен. – Он сожалеет! Так ты вернулся к жене или нет? – В последнее время у них не заходила об этом речь, но в начале их отношений он рассказал ей, что ушел от жены и скоро разведется. Она была уверена, что у него ничего не изменилось. – Так ты будешь разводиться или нет?
Люк виновато посмотрел на нее. В его глазах она прочла правду и снова побледнела.
– Я как раз хотел тебе сказать, что мы с Маргарет снова помирились, – тихо признался он.
– Ты хотел мне это сказать… Когда же, скажи на милость? После того, как мы потрахаемся несколько часов? – Только теперь она сообразила, что Гарету неприятно слышать такие слова. – Свинья!
– Лорен, я никогда не говорил тебе, что люблю тебя. Я никогда не говорил, что у нас может быть совместное будущее, – холодно возразил Люк.
Лорен показалось, будто ее ударили по голове. Присутствие трех свидетелей, слышавших эти слова, делало ее унижение еще более обидным.
– Лорен, это всего лишь интрижка, – сказал Люк. – Чуточку удовольствия в постели. Не надо делать вид, что там было что-то еще. И признайся, что наши отношения начались задолго до обеда с Гаретом и Альбертом Хауэллом.
– Жалкий засранец! – воскликнула Лорен в ужасе от его предательства. – Почему ты так со мной поступаешь?
Люк снова посмотрел на Гарета.
– Мне очень жаль, если я причинил тебе страдание, – искренне проговорил он. – Но, по-моему, на самом деле я оказал тебе услугу. – Загородившись простыней, он натянул брюки, поднял с пола рубашку и пошел в ванную.
Лорен поняла, что ее мечты о богатом муже рассеялись как дым. Все ее интриги и хитрости вышли наружу, и она точно знала, кто в этом виноват.
Она повернулась к Эрин. В ее глазах блестели слезы.
– Это все вы затеяли! – воскликнула она и ткнула в нее пальцем.
– Вообще-то, это придумал я, – вмешался Брэдли. – Я давно следил за вами, подслушивал ваши телефонные разговоры. Так что я точно знал, что вы бессовестно обманывали моего отца. Нам лишь пришлось дождаться, когда мы сможем поймать вас с поличным. – Он взглянул на отца. – Прости, папа, что мы причинили тебе боль, но у нас не было выбора. Ты никогда в жизни не поверил бы, если бы мы сказали, что Лорен обманывает тебя и лжет. Вот доказательство, что она находит себе богатых мужчин и тянет из них деньги.
– Это неправда, – воскликнула Лорен.
– Нет, правда, – сказал Брэдли.
Гарет поднял руку, заставляя сына замолчать. Он больше не хотел ничего слышать.
У Лорен затеплилась искорка надежды. Он не желал ничего слышать, потому что считал это ложью и клеветой на нее. Она притворилась, что рыдает, рассчитывая вызвать его сочувствие.
– Лорен, давайте без крокодиловых слез, – равнодушно заметила Эрин. – На моего отца они больше не подействуют.
– Вы рыдаете только из-за того, что пролетели, – добавил Брэдли. – В тот день, когда папа намеревался обедать с Альбертом Хауэллом, я слышал, как вы договаривались со своим любовником. Вы не знали, что папа тоже придет туда, поэтому чуть не провалились уже тогда. Нам надо было радоваться, что он всегда верил вашим отговоркам и никогда их не проверял.
Гарет тоже вспомнил тот день.
– Ты тогда сказала, что оказалась там ради меня, – сказал он Лорен. Ему с трудом верилось, что она так легко и ловко лгала. И что сам он был полным идиотом, раз ей верил.
Лорен утерла слезы.
– Я приехала туда действительно ради тебя. Не верь ни единому слову этого Брэдли, – воскликнула она с ненавистью. – Ведь он умственно отсталый и даже не знает, какое сегодня число.
Гарет вышел из себя.
– Закрой свой подлый рот, вертихвостка! – зарычал он. – Не смей так говорить о моем сыне. Ты поняла меня?
Лорен в ужасе отшатнулась. Прежде она видела только ласкового и нежного Гарета.
Эрин и Брэдли никогда не слышали таких слов от отца и тоже испугались. У Эрин возникли опасения, что обман Лорен вызовет у отца нервный срыв.
– Брэдли необычайно умный, гораздо умнее меня, если хочешь знать, – заявил Гарет и шагнул к Лорен. Она попятилась от него. – Я верил твоим лживым словам. Больше не показывайся мне на глаза, лживая дрянь.