KnigaRead.com/

Фиона Уокер - Правила счастья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фиона Уокер, "Правила счастья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Гленны были ужасные барахольщики и никогда ничего не выбрасывали – «вдруг понадобится в хозяйстве». Поэтому сарай был до потолка завален старой мебелью, детскими игрушками, садовыми принадлежностями, ржавыми велосипедами, кастрюлями, сковородками, чемоданами, отсыревшими книгами, старой одеждой и еще бог весть чем.

– А что мы ищем? – Джей огляделся.

– Крокет, – Джуно включила свет.

– Что это такое?

– Это такая игра: молотками загоняют мячи в кольца. Ищи деревянный ящик размером с футляр для гитары. Он должен быть поблизости: мы доставали его прошлым летом.

Джей приподнял несколько черных мешков и заглянул под них.

– Ничего себе! Тут чучело козла!

– Да, это Берди Верди. Он скончался много лет назад. У дедушки тогда была подружка – таксидермистка. Она и подарила ему это чучело. Жаль, изуродовала беднягу: глаза получились косые и живот толстый. В жизни он был куда симпатичней.

– Да, видок у него устрашающий.

– Она еще сделала дедушке пару чучел фазанов – из числа тех, что он задавил на дороге. Он обычно гонял как сумасшедший.

– Твой дедушка, похоже, был классным парнем, – Джей наткнулся на склад старых мониторов, клавиатур и принтеров.

– Я немного боялась его, – призналась Джуно.

– Боялась?

– Да. Вообще-то я обожала его. Но он никогда особо не любил меня. Он считал меня недисциплинированной и своенравной. После его смерти папа сказал, что мы с ним не ладили именно потому, что были слишком похожи. Я в этом не уверена.

– Но ты действительно такая, Джуно, – сказал Джей задумчиво.

– Разве?

– Я думаю, тебе всегда нравились парни такого типа, как твой дедушка. Большие бесшабашные мачо.

– Как дедушка? Нет, что ты! Совсем нет! Я предпочитаю более эээ… сдержанные характеры. Мне нравятся мужчины с сильной волей, – она чуть было не прибавила «и с рыжими волосами», но решила, что это будет слишком прямолинейно.

Но Джей заинтересовался попавшимися на глаза рисунками и, вопреки ее ожиданиям, не обратил вообще никакого внимания на ее слова.

– А где остальная коллекция? – он оглядел все вокруг. – Ты, помнится, говорила, что в сарае хранится часть рисунков?

– На чердаке, – Джуно указала на шаткую лестницу, которая вела к люку в потолке. – Там не так сыро.

– Можно посмотреть?

– Конечно, добро пожаловать.

Он полез наверх, а она колебалась: последовать его примеру или нет. Она знала, что крокета на чердаке пет, но нельзя прерывать возникший разговор, необходимо его поддержать и постепенно перевести на Джея.

Когда Джей скрылся на чердаке, она увидела знакомый деревянный ящик на шкафу. Что ж, она притворится, что не заметила его.

Она терпеть не могла эту лестницу: двух ступенек недоставало, остальные подточены жучком. Но делать нечего, вперед.

– Нашел что-нибудь интересное? – она просунула голову в люк.

– Еще бы! Рисунок Макса Бирбома и несколько карикатур Марка Боксера. Даже не верится!

– Ты, я смотрю, неплохо знаешь английских карикатуристов.

– Мой приятель работает карикатуристом в «Нью-Йорк пост». Он бы сошел с ума при виде этого богатства. У него дома целая библиотека книг об этих людях.

– Ты, наверное, скучаешь по своим друзьям?

– Конечно, – он улыбнулся. – Но больше всего мне не хватает Багеля.

Отлично! Джуно торжествующе улыбнулась. Будем танцевать от Багеля.

– Расскажи мне про Ба-аааах! – перекладина подломилась, и Джуно полетела вниз, обдирая руки и живот об лестницу. Как мешок с зерном, она плюхнулась на каменный пол.

– Джуно! – в проеме люка появилось бледное от испуга лицо Джея.

– Все в порядке, – она шмыгнула носом и быстро вытерла слезы. Копчик ныл, ладони были в занозах и ссадинах, но от стыда Джуно не чувствовала боли. Главное сейчас – не придавать этому эпизоду особого значения. Схватившись за лестницу, она приподнялась и невольно застонала, наступив на левую ногу.

– Осторожнее! Сейчас я спущусь, – Джей повис на руках и спрыгнул вниз.

Он взял ее за плечи и с тревогой заглянул ей в глаза:

– Как ты? Сильно ушиблась?

– Немножко ударила лодыжку, – сказала она, сжав зубы, чтобы не расплакаться. – Сейчас все пройдет.

Джуно ужасно стеснялась и своего падения, и внимания Джея. Она была уверена, что перекладина сломалась из-за ее непомерного веса. И он, конечно, такого же мнения.

– Честно-честно, все в порядке, – повторила она, отстранилась и попыталась добраться до старого дивана, стоявшего недалеко.

– Тебе вообще не следовало карабкаться наверх, Джуно, – строго, чуть ли не сердито, сказал он, следуя за ней. – Тебе нужно быть особенно осторожной сейчас.

Она села на диван и сняла спортивный тапок, взвизгнув от боли, которая, как гарпуном, пронзила ногу.

– Ты не должна рисковать. В твоем-то положении, – Джей склонился над ней.

Джуно закусила губу от унижения. Ну конечно, в ее-то положении, таская столько лишних килограммов на себе, не стоит сидеть на жердочках. Не птичка.

– Я просто поскользнулась, – пробормотала она. – Не придавай этому такого значения.

– Дай-ка я посмотрю, – Джей присел на корточки и взял ее ногу в свои руки.

Лодыжка была сильно содрана и начала распухать, по боль не усилилась, когда Джей осторожно покрутил ее из стороны в сторону.

– Небольшой вывих, – он поставил ее ногу на пол. – Обними меня за шею, и я отнесу тебя в дом.

– Нет! – Джуно схватилась руками за диван. – Я сама!

– Ну что ж, если ты уверена, что можешь идти…

– Идти? – она расхохоталась. – Да хоть танцевать чечетку!

Джуно не сомневалась, что путь от этого дивана до дивана в гостиной будет долгим, полным охов, вздохов, остановок и передышек. Ей совсем не хотелось, чтобы Джей стал свидетелем того, как она неуклюже ковыляет и подпрыгивает, и поэтому она, рискуя получить заражение крови, начала неспешно вынимать занозы из пальцев.

– Тебе не кажется, что лучше это делать пинцетом и после предварительной дезинфекции? – Джей встревоженно наблюдал за ее действиями.

– Потом помою, – беззаботно сказала она, вынимая щепку размером с зубочистку. – А ты разве не собираешься в Лондон?

– Я не спешу – он прислонился к старому пианино, заваленному старыми журналами.

Черт! Не может же она ковылять у него на глазах! Тогда она решила сменить тактику.

– Ой, посмотри! – она показал на шкаф. – А вот и крокет! Будь ангелом, достань его, пожалуйста.

Он повернулся к ней спиной, а она тем временем короткими перебежками, хромая, как плохой актер в роли Ричарда III, добралась до двери и тяжело привалилась к косяку, победно улыбаясь.

Когда Джей обернулся с крокетом в руках, он слегка удивился ее новому местоположению, но ничего не сказал. Джуно сделала приглашающий жест рукой:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*