KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

Пенелопа Уильямсон - Неукротимое томление

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пенелопа Уильямсон, "Неукротимое томление" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ах, Мэг! У меня столько историй для тебя и Тилди! Доктор Тай сражался с великаном, воином абенаки, чтобы спасти меня, — сказала она; при этом Тай поморщился и закатил глаза.

— Здорово! — воскликнула Тилди, сползая с рук Делии на землю, чтобы ухватиться за ноги Тая. — Ты правда сражался с великаном, доктор Тай? Это был Гусекап?

Он запустил пальцы в ее светлые локоны.

— Это был не великан, Тилди, а обыкновенный человек.

Толпа приветствовала их громким криком.

— Да продлит Господь твои годы, Тайлер Сэвич! Наконец-то и ты вернулся домой.

Энни Бишоп не смотрела в сторону Делии.

— Энни?

Плечи Энни дернулись. Она опустила голову и твердо сжала губы.

— Делия Макквайд. Боюсь, ты за зиму не удосужилась прочитать ни строчки!

Потом лицо ее дрогнуло, и рыдание вырвалось из груди. Она бросилась в объятия Делии.

Все окружили их и заговорили, перебивая друг друга. Делия снова подхватила на руки Тилди, а Мэг прижималась к ней, держась за ее юбку. Обе боялись отпустить ее даже не минуту — а вдруг она снова исчезнет. Все смотрели на Тая и засыпали его вопросами. Всех волновало, собираются ли абенаки снова выходить на тропу войны.

Потом до Делии дошли слова Энни Бишоп. Та шептала ей на ухо:

— ...И он всю зиму провел в лагере дровосеков. Но Джайлз послал за ним, как только мы узнали, что ты возвращаешься. Думаю, он уже на полпути сюда. Небось торопится...

— Энни, о чем ты говоришь... — начала Делия. Но вопрос замер у нее на устах, когда она увидела взгляд Тая. Ей показалось, что он теряет сознание. Смертельная бледность покрыла его лицо, словно он истекал кровью. Его щеки запали, а глаза расширились и потемнели. Он был чем-то ошеломлен и испуган.

В этот момент рука Энни Бишоп легла на ее локоть.

— Да что я тебе рассказываю! Вот и он сам!

— Но ведь это Нэт! — воскликнула Делия, даже не поворачиваясь, потому что уже знала что увидит.

Он шел к ней, прихрамывая. Волосы у него отросли и теперь, в лучах заходящего солнца, еще больше напоминали золотые колосья пшеницы. Щеки его растянулись от широкой улыбки. Самой широкой, какую она у него когда-либо видела.

— Делия! — закричал он.

— Нэт?!

Глава 27

— Делия!

Нэт Паркес бросился к ней с такой радостью, что она испугалась, как бы он не вздумал обнять ее. Она отступила, крепче прижав к груди Тилди.

— Нэт... Мы думали, что они убили тебя...

Он остановился перед ней и засмеялся, может, чересчур громко.

— У тебя такой вид, будто ты увидела призрак.

— Бенаки поранили папу, — объяснила Тилди, дергая Делию за волосы, чтобы привлечь ее внимание.

Делия сжала руки девочки. Она молча смотрела на Нэта и пыталась хоть что-нибудь сказать, но ей казалось, что лицо ее застыло, а язык онемел.

С огромным трудом она заставила себя открыть рот.

— Но Нэт... Ты же был мертв... Я видела, — даже сейчас она содрогнулась от страшного воспоминания. — Индеец снимал с тебя скальп...

Снова засмеявшись, Нэт провел рукой по волосам, показывая, что они все еще на месте.

— Так все сначала подумали. Но тот, кого ты видела, был парнем из Топшема. В тот день было холодно, и я отдал ему свою куртку.

Он заметил в ее глазах недоверие и замешательство.

— Когда абенаки кинулись на нас, я... — он покраснел, — я побежал. Я старался как мог, пока один из них не настиг меня сзади. Он ударил меня дубинкой в висок, и я упал в ров. Думаю, дикарь просто поленился лезть за моим скальпом. Или его отвлекло что-то еще. Короче, я пролежал без памяти целых шесть часов.

Он мельком взглянул на Тая.

— Когда я пришел в себя, док уже ушел за вами. Позднее мы передали эту новость в ответ на те, что нам принес Сильная Ложка. Значит, вы ничего не получили?

Тай промолчал. Он даже не шевельнулся. Делия боялась взглянуть на него, но теперь уже не могла удержаться. Она очень медленно повернулась к нему.

На его лице застыл такой ужас, будто он увидел собственную смерть. Потом он посмотрел на Делию с напряженным вниманием. Она не могла понять, чего он ждет от нее. Неужели он хочет, чтобы она все сказала Нэту здесь, перед его детьми, перед всем Мерримитингом?!

Делия медленно покачала головой, и сердце ее сжалось от невыносимой боли, когда она увидела, как губы Тая искривила горькая насмешливая улыбка.

Он повернулся и пошел в лес, туда, откуда они только что пришли.

«Тай, — чуть не вскрикнула она, — не оставляй меня одну! Ты мне нужен! Ты же мой му...»

Она прикрыла рот рукой, чувствуя, что еще немного и она действительно закричит. Она обернулась. На нее смотрели бледно-серые глаза с бесцветными ресницами. Улыбка исчезла, и лицо Нэта стало привычно суровым.

Все возвращалось на круги своя.

— Делия? — сказал Нэт.

Нэт. Ее муж.


***

Делия положила к ногам Тилди бутылку с горячей водой и подтолкнула одеяло.

— Положи ножки на бутылку, малышка. Сегодня будет морозная ночь. — Она погладила светлые локоны.

— Но снеговик потерял сегодня руку, Делия!

Делия изобразила сочувствие.

— Ох, бедный снеговик! Мне так его жаль. Хочешь, я прикажу солнцу не выходить завтра на небо, а то того и гляди весь снеговик растает.

— Не говори глупостей, — в этот момент Тилди очень напоминала старшую сестру. — Когда приходит весна, то снеговики обязательно тают. И еще миссис Бишоп сказала, что, как только придет весна, вернется моя новая мамочка. Вот ты и вернулась. Ты ведь здесь? — с внезапным беспокойством спросила Тилди.

Делия снова поцеловала ее теплый лобик, и горло ее болезненно сжалось.

— Ты ведь больше не уйдешь, правда? Ты обещаешь?

Голова Делии беспомощно поникла.

— Не знаю, малышка. Я вовсе не...

— Но ты должна, Делия! — Тилди еле сдерживала рыдания. — Пожалуйста, обещай! Пообещай, что больше никогда от нас не уйдешь! Мне не нравится, когда ты уходишь. Папа ушел в горы и не приходил. А Мэг все время плакала, правда, Мэг?

— Заткнись, Тилди! — закричала Мэг, сильно покраснев.

— Не ссорьтесь, девочки. — Делия вытерла лицо Тилди. — Вам пора спать. Утром, когда вы проснетесь, я буду здесь. Я вам обещаю.

Она снова поцеловала Тилди, и та приподняла с подушки индейскую куклу.

— Поцелуй на ночь Хильдегард.

Делия поцеловала замурзанную куклу и встала, чтобы задернуть занавески. Тилди заворочалась, устраиваясь поудобнее, и от ее постельки, набитой свежим сеном, запахло летом.

С декабря, как только Нэт ушел в горы, девочки жили у Энни Бишоп. Но в эту ночь Нэт собрал все семейство в сарае, который ему выделили в крепости.

Сарай состоял всего из одной комнаты, но Нэт разделил ее простыней, которую повесил поперек комнаты на веревке. Теперь Делия старалась подольше задержаться на детской половине. Ей не хотелось оставаться наедине с Нэтом. Она боялась расспросов Нэта о зиме, проведенной в деревне абенаки, об этой зиме, заполненной счастьем и любовью. И их с Таем женитьба...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*