Эмералд Бакли - Нежнее чем шелк
— Не хотите присесть? — Ванесса жестом указала на диван.
Генри принял приглашение, но предпочел кресло. Ванесса отпила еще глоток виски. Обжигающее тепло крепкого алкоголя добавилось к тому жару, который вызвал в ней невероятно сексуальный мистер Совершенство. Возможно, Ванесса не возбудилась бы так, если бы он произносил какие-нибудь фразы.
— Почему вы нервничаете?
Она едва не поперхнулась виски. Он что, не понимает? Если бы Ванесса не видела в его глазах острый интеллект, она поставила бы под сомнение его умственные способности.
— Я, знаете, не каждый день занимаюсь этим.
— Нет.
Ванесса вскинула голову и в изумлении уставилась на Генри. Он нисколько не смутился. Его взгляд оставался спокойным, твердым и даже слегка вызывающим. Генри произнес свое «нет» так, что по сути это было «да». Иначе говоря, он думал, что Ванесса постоянно приглашает к себе незнакомых мужчин для занятий сексом.
— Извините. — Ванесса встала и обнаружила, что у нее дрожат ноги. Она уже злилась на Генри всерьез. — Вы не могли бы быть поразговорчивее и объяснить, что имеете в виду?
Генри закинул ногу на ногу.
— А разве надо что-то объяснять?
Ванесса едва сдержалась, чтобы не запустить в него стаканом с остатками виски. Тупица! Все, полная катастрофа. А какое было великолепное начало… Больше не будет никаких восторженных эпитетов. Этот тупица, пусть он будет даже идеалом мужчины, их не заслуживает.
Она гневно показала пальцем на свои лодочки.
— Туфли без каблуков — чтобы вы не подумали, будто я распутница, и еще потому, что я волновалась за ваш рост. Вы могли оказаться невысоким. Юбка до колен, темно-синяя, не мнется. Короче говоря, не очень короткая и не слишком обтягивающая. Скромная блузка, обычный макияж, простая прическа. Все было рассчитано в течение последних почти бессонных суток. Этот тщательно разработанный план был подготовлен на случай, если я вам не понравлюсь или вы не понравитесь мне. Травма будет минимальной, потому что я не лезла из кожи вон, чтобы соблазнить вас. — Резким движением Ванесса вытянула правую руку перед собой. — Взгляните на мою дрожащую руку и потную ладонь. Если бы вы посчитали сейчас мой пульс, то обнаружили бы, что он бьется как сумасшедший от страха. Теперь скажите мне, пожалуйста, почему вы решили, что я уже занималась этим?
Глаза Генри сузились, затем на его лице появилось что-то похожее на восхищение. Его губы медленно растянулись в сексуальной улыбке.
— Приношу свои извинения. Вы — безупречны.
Ванесса подумала, что он насмехается над ней, и поэтому продолжала злиться. Он считает, что она безупречна?
— Уже два предложения.
Генри встал и сделал шаг к ней.
— Я не очень разговорчивый.
Намек был в его глазах, в его намеренной близости. Он как бы говорил: у меня лучше получаются другие вещи. Ванесса отошла к столику с напитками. Она с трудом сдерживала слезы. Она была еще не готова. Ванесса вообще сомневалась, что сможет общаться с этим мужчиной. С первой минуты своего появления здесь он играет с ней в шарады, и она не понимает почему. Может, он думает, что это сексуально? Или считает, что, если вызовет у своей жертвы желание воткнуть в него булавки, это будет потрясающим эротическим стимулированием?
Нет, это не похоже на него. Совсем не похоже.
Ванесса осушила свой стакан и плеснула с него вторую порцию виски, заранее зная, что не выпьет и половины. Она бы не хотела потерять свое достоинство над унитазом Джулии. Но стакан в руке давал ей ощущение занятости, возможность избежать расчетливых взглядов и подавляющего присутствия Генри. Виски мог помочь Ванессе успокоиться и подумать, как наладить их общение.
— Послушайте, Генри. — Ванесса сжала горлышко бутылки, не решаясь повернуться к своему гостю лицом. — Я нахожусь в полной растерянности в связи со всей этой ситуацией. Если бы вы немного помогли мне, я была бы очень признательна вам. Я не знаю, что вы ожидали, но я не то, что вы думаете.
Ванесса глубоко вздохнула, радуясь, что смогла сказать это вслух. Генри подошел к ней сзади. Она ощущала его тепло, его взгляд. Ванесса пожалела, что подстригла волосы, они бы сейчас закрывали ей шею и она не чувствовала бы себя такой незащищенной.
— Я ожидал, что вы красивая, — мягко произнес Генри, касаясь губами ее макушки.
Его голос окутывал Ванессу, согревал, расслаблял напряженные мышцы.
Красивая? Нет. Ее называли хорошенькой, чаще — интересной, чего Ванесса не выносила. Но красивая?..
Генри скользнул ладонями вверх по ее рукам и задержался на плечах.
— Но я не ожидал такой… подлинной невинности, учитывая то, что мне говорили о вас. Вы необыкновенная женщина.
Ванесса сглотнула. Говорили? Джулия считает ее настолько непорочной, что даже предупредила Джона-Генри об этом?
— Спасибо. Я, правда, не знаю, что вы имеете в виду. Я хочу сказать, что я не настолько невинна. Но я… в общем, в этом и заключается весь смысл вашего приходе сюда. Ведь так?
— Да. — Генри засмеялся. — Конечно.
Ванесса робко отодвинулась от него. Она не понимала этого мужчину, он приводил ее в смятение. Она чувствовала себя взбешенной, ослепленной, опьяненной и бог знает какой еще. Последние полчаса были, наверное, самыми запутанными в ее жизни. Но одну вещь Ванесса поняла абсолютно четко. Это произошло в тот момент, когда Генри дотронулся до нее и прошептал несколько слов, касаясь губами ее волос. Ванесса поняла, что хочет его, что он именно тот мужчина, с которым она хочет познать эротическое блаженство. Следует отдать должное Джулии — она хорошо разбирается в мужчинах. Генри не надо учить, что нужно делать с кубиками льда и тягучим медом. Вот только как подвести его к этому моменту?
Может, если ей удастся отвлечь его от странных мыслей и они смогут подойти к… цели сегодняшнего вечера, то неловкость, возникшая в начале их знакомства, сама собой исчезнет?
— Ну… как вы обычно… вы хотите сначала обговорить или просто… О, господи, я, кажется, несу какую-то чушь! — Ванесса поставила стакан на столик и сердито повернулась к Генри. — Можем мы сразу…
Пока она мучительно подыскивала слова, Генри подошел к ней почти вплотную. На его губах блуждала странная — вызывающая и понимающая — улыбка. Ванессе хотелось и оттолкнуть его, и поцеловать. Генри чуть наклонил голову и, не спуская с Ванессы проницательных глаз, сказал:
— Вы первая.
— Что? — удивленно спросила она.
— Я сказал, чтобы вы первой начали. — Он сверкнул улыбкой.
Ванесса поняла, что он не хочет брать на себя инициативу. Ладно. Ей ничего не стоит поцеловать его. Это она умеет делать. Черт с ним. Генри стоял в той же позе, смотрел на нее тем же пронизывающим взглядом, и на его губах играла та же раздражающая самонадеянная ухмылка. Ванесса почувствовала, как в ней поднимается злость. Осел! Она встала на цыпочки и громко, как это обычно делают дети, чмокнула его в губы. После этого звонкого поцелуя она опустилась на пятки, пожала плечами и взмахнула длинными ресницами.