KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Отравлен тобой. Похищение (СИ) - Маар Чарли

Отравлен тобой. Похищение (СИ) - Маар Чарли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Отравлен тобой. Похищение (СИ) - Маар Чарли". Жанр: Современные любовные романы .
Перейти на страницу:

— Нет. Я сказала, нет. Никогда я не соглашусь. И не надейтесь! — разворачиваюсь и быстро поднимаюсь по лестнице из бассейна.

Не знаю, идёт он за мной или нет, но я изо всех сил спешу выйти, а когда оказываюсь за дверью, облегченно приваливаюсь к ней спиной.

Вода стекает по моему телу на пол. Я тяжело и шумно дышу и смотрю на свои ладони, будто на них остались какие-то следы от прикосновений к Северу.

Я не лягу с ним в постель! Он меня не заставит. Я разобью в хлам проклятую уверенность, с которой он это утверждает.

Глава 11

Глава 11

Марианна

Нервно кусаю губы, расхаживая по своей комнате из угла в угол, чувствуя себя тигром, запертым в клетке. Десять часов. Десять-блин-часов-утра, а Стефа ещё не пришла ко мне.

И я бы, конечно, сама дошла до спальни подруги, если бы не одно очень большое НО. Всю ночь я слушала её стоны, разносящиеся эхом по всему риаду.

Эта коза спала с Игнатом. Жду её, чтобы прибить! А то мало ли, запрусь сейчас к ней в комнату, а там он…

Она вообще не осознаёт, что это же похитители?! Там где-то наши родные с ума сходят, так как не знают, живы ли мы вообще, а она развлекается!

– Привет.

Резко поворачиваюсь, уперев руки в бока.

– Ну, наконец-то. Пришла!

Недовольно смотрю на сонное и блаженное лицо Стефании, которая топчется на пороге и без конца краснеет.

– Эээ, – тянет подруга, потерев ладошкой лоб. – Извини. Я что-то долго спала сегодня. Не знаю, чего это я…

– Серьезно?! Не знаешь?! – подбегаю к Стефе, хватаю за руку и тяну на кровать. С силой усаживаю.

– Эй, ты чего?

– А вот ничего! Я всё слышала!

– Что ты слышала? – Стефа краснеет еще сильнее, постепенно превращаясь в переваренного рака.

– Охи-вздохи. Вот, что я слышала! Стеф, как ты могла? Он же преступник!

– Да я не знаю, как! – скулит подруга и откидывается на постель, закрыв лицо подушкой. – Он был… таким… таким настойчивым. И в то же время нежным… Это была лучшая ночь в моей жизни, Рин.

– Лучшая? Насколько мне известно, это была первая ночь в твоей жизни. Тебе сравнивать-то не с чем.

– Тем более! Не ругай меня. Просто… просто он необычный. И так умеет ухаживать и всё такое.

– Всё такое… господи, Стефаааа! – плюхаюсь на постели рядом с подругой и опускаю лицо между колен. – Это провал. Мы никогда не выберемся отсюда. Нам нельзя покоряться этим людям.

– Ну, мы же с тобой говорили про Стокгольмский синдром? Может, как раз лучше покориться? И нас быстрее отпустят. Где они, кстати? Меня утром никто не будил.

– Где твой Игнат я не знаю. Я думала, он с тобой вообще. Но Хадижа сказала, что «синьор Ренат уехал» и мне можно немного отдохнуть. Какая честь! Столько развлечений. Например, сходить в одну часть риада, потом в другую, потом обойти по кругу.

– Значит, Игнат тоже уехал… Знаешь, он сказал вчера ночью, – начинает подруга, но на слове ночь запинается. – Нуу… в общем, он сказал, что если я буду хорошо себя вести, то он отвезет меня на ужин к океану. И еще покажет город Фес и Марракеш. Он сказал, что мне понравится рынок. Там много красивых платков и золота.

– Вот как? – прикусив губу, я поворачиваюсь к Стефе и сощуриваю взгляд.

– Ну да, – кивает подруга. – Если ты думаешь, что я не переживаю за семью и за то, что больше никогда не увижу своих родных, то ты ошибаешься, Рин. Просто изменить в целом ситуацию я пока не могу, поэтому остается подстраиваться.

– Знаешь, мне кажется, я поняла, как сделать так, чтобы Север потерял бдительность.

– Мне не нравится выражение твоего лица…

– Нет, послушай. Если сыграть на его чувствах, то может получиться.

– Играть на чувствах человека, который тебя похитил – не лучшая идея, Марианна, – с нескрываемым сомнением протягивает Стефания. – И как ты собираешься это делать? Думаешь, Север такой глупец, что не раскусит тебя?

– Думаю, что Север меня хочет. Значит, я вполне в состоянии довести это желание до безумия. Он будет ослеплён собственными чувствами, Стеф. А эмоции усыпляют разум. Я сведу его с ума, и он потеряет контроль.

– А если станет только хуже? Вдруг он примет окончательное решение не отпускать тебя отсюда?

– А у тебя есть уверенность, что они планируют нас отпустить?

Поджав губы, Стефа качает головой.

– Вот и у меня нет. Ну а действенность моего плана можно проверить лишь одним способом – привести его в жизнь. Пошли! – хватаю подругу за руку и тащу из комнаты.

Мы сбегаем вниз по лестнице и направляемся к кухне, которая уже наполнилась приятными запахами специй и различных восточных блюд.

– Фарида! Ты здесь? Фарида? – зову девушку, которая тут же высовывает голову из кладовой.

– Что случилось, госпожа Марианна? – смотрит обеспокоенно на наши запыхавшиеся лица.

– Фарида, научи меня готовить и танцевать так, чтобы Север сошёл с ума!

Глава 12

Глава 12

Марианна

– Ну вот теперь госпожа двигается гораздо лучше, – довольно улыбается Фарида, выключив музыку. – Синьор однозначно сойдёт с ума и не отпустит госпожу. Он падёт на колени.

Очень надеюсь на то, что мой план сработает. Я сделаю так, что Ренат постепенно будет становиться безумным от желания, но чтобы получить ночь со мной, ему придётся выполнить условие – давать мне право выходить из этого риада. Сначала с ним. Да даже если только с ним – я найду возможность сбежать.

Стефа тоже берёт уроки танцев вместе со мной, и вроде как согласилась так же свести с ума Игната, отказывая ему в постели.

Уже несколько дней мужчины не возвращаются. Хадижа говорит только короткое «синьоры работают». Когда они вернутся, неизвестно, но их отсутствие даже нам на руку. Я изучаю риад. Все входы и выходы. Где стоят камеры. Кроме того, учусь танцевать и готовить. Правда, с танцами как-то попроще, чем с готовкой, но два блюда у меня стали получаться довольно сносно и вкусно. Фарида оценила.

– Скоро приедет торговец. Принесёт наряды, – улыбается девушка. – Синьоры для вас купили. Роскошные.

– Такие же прозрачные? – хмыкает Стефа.

Фарида кивает.

– И золото. Много золота, госпожи.

Действительно, нарядов для нас приобрели бесчисленное множество. А золота ещё больше. Если бы нас со Стефой не похитили, то, в самом деле, можно было бы подумать, что мы попали в сказку.

– Ты только посмотри… – подруга достает из коробочки колье с сапфирами. – Оно великолепное! И подходит по цвету к твоим глазам.

– Стефа, не ведись. Это всё, – обвожу рукой подарки мужчин, – не стоит слёз наших семей.

– Я понимаю, – вздыхает Стефания и кладёт колье обратно в коробочку. – Но это можно надеть к приезду мужчин, чтобы польстить их самолюбию.

– Тут ты права, – прикусив губу, рассматриваю черную полупрозрачную вуаль с золотыми нитями. – Пожалуй, для танца с Севером я выберу вот этот наряд. И то сапфировое колье. У него крышу снесёт. А ты что выберешь? Только помни, Стеф, мы договорились – никакой постели.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*