Куплена и оплачена (ЛП) - Мари Джордан
— Завтра мне нужно вернуться на работу, малышка. Но я привезу тебя сюда снова, обещаю, — заверил он меня. — Мы будем часто возвращаться.
Его пальцы зарылись в мои волосы, когда я ещё плотнее прижалась к нему. Я положила голову ему на грудь и лежала на боку. Джексон лежал на спине, и из моего положения в моём ухе слышался стук его сердца. Оно было устойчиво и обнадеживающе.
Я ненавидела идею об отъезде, но его ответ поднял вопрос, который мы на самом деле не обсуждали (за исключением в самый разгар секса), что-то, что тяжело давило на мою голову.
— Мой отец будет ждать меня дома, когда мы вернёмся в Штаты, Джексон.
— Неважно, чего он ожидает. Ты больше не его забота.
— Он уже звонил несколько раз и оставлял сообщения на моём телефоне.
— Ты говорила с ним? — Джексон практически рявкнул этот вопрос.
Я села, беспокоясь о том, о чём пойдёт речь, и ещё раз посмотрела на волны Средиземного моря и задумалась о своём будущем. В тот момент я боялась смотреть на Джексона. Я не была уверена, увидит ли он страх в моих глазах. Мне было страшно даже думать об уходе от Джексона. Что бы произошло, если бы я это сделала? Заменит ли он меня? Мысль о Джексоне с другой женщиной была одним из моих самых больших страхов и оставила после себя горькое чувство.
— Нет. Я должна была это сделать, но я не знала, что ему сказать, поэтому проигнорировала.
— Ты должна была сказать ему правду, — прорычал Джексон. Должно быть, он сел позади меня, потому что прижал моё тело к своей груди, прижал подбородок к моей шее и обнял меня, прижимая к себе. Ветер дул вокруг нас, оставляя запах солёного воздуха. Это было почти так же успокаивающе, как и прикосновение Джексона ко мне.
— Какую правду? — я задавала вопросы, стремясь узнать.
— То, что ты теперь принадлежишь мне. Что я никогда не откажусь от тебя, — объявил он, поцеловав меня в шею.
— Так ли это? Мы мало что знаем друг о друге.
— Я знаю о тебе всё, что мне нужно знать, Мегги, — прошептал он, и в этот момент я почти поверила ему. — Я знаю, что ты любишь исследовать что-то новое. Я знаю, что тебе комфортно в повседневной одежде и ты ненавидишь наряжаться. Ты презираешь вечеринки, потому что они заставляют тебя нервничать, но тебе нравится проводить время в переполненных магазинах и разговаривать с совершенно незнакомыми людьми. Я знаю, что ты любишь полевые цветы больше, чем букеты из цветочного магазина.
— Джексон…
— Я знаю звук, который ты издаёшь прямо перед тем, как кончить на мой член, и голодный взгляд, который появляется в твоих глазах, когда я прикасаюсь к тебе.
От его слов у меня по спине пробежала дрожь осознания. Я должна была знать, что такой мужчина, как Джексон Кинг, обратит внимание на всё, но тот факт, что он так много знал обо мне был поразительным. Я не знала, как начать это обрабатывать. Я просто знала, что это означает… что-то особенное.
— Ух ты, — прошептала я, потому что понятия не имела, что ещё сказать на это откровение.
— Спроси меня, что ещё я знаю, малыш.
— Что ещё ты знаешь? — спросила я, у меня перехватило дыхание, потому что я почувствовала, что это важно.
— Я знаю, что то, что мы начали, ещё не закончено. Что это никогда не закончится, Мегги. И знаешь почему?
— Почему? — спросила я, не в силах сдержаться.
— Потому что уже сейчас ты можешь быть беременна моим ребёнком. — Его слова медленно наполнили меня, истина в них согрела меня так глубоко, словно она отметила мою душу. Мои руки непроизвольно переместились на живот.
— Я могу быть беременна, — я пробормотала эти слова. Они были пронизаны неверием, потому что до этого момента у меня и мысли в голову не приходило, что я могу вынашивать ребёнка Джексона Кинга. Рука Джексона опустилась на мой живот и накрыла мою.
— Я скажу тебе ещё кое-что. Если ты ещё не беременна, я не остановлюсь, пока ты не забеременеешь, — поклялся он. Его слова были подобны ласке, которая медленно охватила меня.
Он отошёл в сторону и медленно потянул меня на одеяло.
— Джексон…
— Тебе тоже нравится эта мысль, правда, моя милая Мегги. — Это не было задано как вопрос. — Ты хочешь, чтобы мой ребёнок рос внутри тебя. Ты хочешь, чтобы мы были связаны вместе навсегда, — прошептал он, прежде чем его губы коснулись моих губ.
Я не ответила ему словами. Не было необходимости. Мой ответ был в поцелуе.
Я хотела всего того, что сказал Джексон, и даже большего. Я хотела его…
Навсегда.
ГЛАВА 13
Меган
Мы вернулись в Штаты уже как несколько дней, и хотя я должна была вернуться домой к отцу с вещами, я не могла покинуть Джексон.
Я не хотела.
Он заставил меня почувствовать, что я могу быть кем захочу. Я не боялась быть самой собой, смотреть за рамки и видеть, что существует целый мир, о котором я могу узнать.
Но больше всего мне не хотелось покидать Джексона, потому что я любила его.
Даже сейчас я держала руку на животе, гадая, ношу ли я его ребёнка.
Я взглянула на богато украшенные часы на стене, ожидая отца, с которым я договорилась поужинать, чтобы рассказать ему, как идут дела. Я знала, что он беспокоится обо мне, несмотря ни на что. По-своему, он любил меня и был обеспокоен тем фактом, что я всё ещё была с Джексоном, несмотря на оговорённое время.
Но сейчас я проясню ситуацию, дам ему понять, чего я хочу в своей жизни и что Джексон здесь, чтобы остаться со мной.
Я даже не сказала Джексону, что сегодня вечером встречусь с отцом, не потому, что он не одобрял это, а потому, что он не думал, что мой отец имел какое-либо право знать, что происходит, поскольку он вообще согласился передать меня. Но правда заключалась в том, что я согласилась быть с ним, чтобы помочь отцу.
Я даже не осознавала, насколько сильно я буду заботиться о жестоком генеральном директоре.
Я увидела, как мой отец вошёл в ресторан, и сразу почувствовала себя виноватой. Он выглядел так, будто за это короткое время постарел на десять лет. Он оказался передо мной и помог мне подняться с сиденья прежде, чем я успела сделать это сама. Он обнял меня, его тело казалось таким хрупким.
— С тобой всё в порядке, — сказал он тихо.
— Конечно, — ответила я. Он оттянул меня назад и посмотрел на меня, оглядывая меня так, как будто ожидал увидеть боевые раны, покрывающие моё тело.
— Ты… сияешь, — сказал он, нахмурив брови, и на его лице появилось выражение почти неверия.
— Я чувствую себя прекрасно, пап, — ответила я, не собираясь ничего утаивать. Это была одна из причин, по которой я хотела поужинать сегодня вечером. Дело было не только в том, чтобы увидеть его и убедиться, что с ним всё в порядке, а в том, что я собиралась сказать ему, что остаюсь с Джексоном.
Я любила своего отца. Он был хорошим человеком, просто имел вредные привычки. Именно эти привычки привели меня в эту ситуацию, а также привели его в то положение, в котором он оказался. Но за это короткое время что-то во мне изменилось. Я чувствовала себя более живой и свободной, чем когда-либо прежде. Я не хотела, чтобы это прошло, никогда.
Когда мы сели друг напротив друга, я прерывисто вздохнула. Мне не хотелось затягивать это, и по выражению лица отца я поняла, что он что-то подозревает.
— У меня такое ощущение, что на этом ужине речь пойдёт не о том, что хочешь вернуться домой.
Я покачала головой.
— Нет, потому что я не хочу этого. Мне нравится Джексон. Он заставляет меня чувствовать себя живой.
Я была удивлена, что слова прозвучали так правдиво, мгновенно и искренне. Он не отвечал мне долгие секунды, но посмотрел вниз и, наконец, покачал головой.
— Наверное, мне этого не понять, — он ещё раз посмотрел на меня. — Как ты можешь быть с мужчиной, который использовал тебя в качестве залога, который хотел тебя из-за моей ошибки?
Это было не то, что я хотела сделать, не то, как я хотела, чтобы всё прошло. Я не хотела спорить об этом или о том, чего я хочу. Я пригласила его сюда, чтобы сказать ему правду.